Крестьянский сын, дворянская дочь - [63]

Шрифт
Интервал

— Ухарь! — с досадой подумала девушка. Глашин кавалер ей сразу не приглянулся, еще во время знакомства сегодня утром. Наталка считала, что хорошо знает этот тип людей: наглые самоуверенные франты с пустой головой, считающие, что они пуп земли. Только такой и мог увлечься публичной девкой, каковой стала ее подруга. Она вообще подозревала, что Кирилл может вполне оказаться альфонсом и будет тянуть деньги из бедной Глаши. Впрочем, на той лодке сидела публика соответствующая: пестро и безвкусно одетые мещанки в больших кашемировых платках и их кавалеры Кириллу под стать, такие же франтоватые тоненькие усики, та же гармошка. Причем один из них, явно навеселе, нарывался на драку, пытаясь достать веслом до лодки обидчиков. А рот второго исторгал такие ругательства, что девичьи ушки готовы были свернуться в трубочку. К счастью Николка предпочел не связываться, а приналег на весла. Отъехав на безопасное расстояние, он зло бросил к сидевшему на корме Кириллу:

— Приключений поискать решил? Не тронь его, оно и вонять не будет!

— Я что, знал? — оправдывался тот. — Я вообще их поздно заметил, а они прут прямо на наш борт, едва отвернуть успел.

— Порулил и хватит! Теперь дуй на весла, вечным двигателем поработай.

И мужчины принялись перелазить — меняться местами.

Небольшое происшествие вывело Наталку из раздумий. Пользуясь случаем, она поведала Николке о давнишнем разговоре с инженером, который так ее потряс. Однако, оказалось, что Николка вовсе не разделял ее опасений о судьбе России после революции. И их спутники, похоже, были согласны с ним. Даже Глаша вставила:

— Главное, скинуть царя, а что потом получиться — там видно будет!

— Но, ведь они хотят полностью уничтожить Россию, разрушить государство.

— Это еще бабушка надвое сказала. — вступил в спор Николка. — Я полагаю, что ничего у них не получиться. Даже наоборот, укрепят государство.

— Как это так? — не поняла девушка.

— А вот так! Они ведь мировую революцию организовать хотят, а для этого необходима армия. Ее надо вооружать, кормить и одевать. Для этого нужно, чтобы село работало, город производил, были обмен и торговля. Еще нужно ловить врагов, учить и лечить трудящихся. Чтобы все это сделать, необходимы организация и власть, а это и называется государством.

Тон Николки, как ей показалось, был немного снисходительным. Поэтому, хоть Наталка и не могла не признать в его словах определенный резон, она решила надуться и прообижаться всю дорогу. Девушка, склонившись над бортом, опустила в воду руку и молча смотрела на маленькие волночки, разбегающиеся в сторону от волнореза в виде дамской ладошки. Наконец Николка сказал:

— Пожалуй, вот неплохое место.

И решительно переложил руль к берегу. Не доезжая до суши буквально пары метров суденышко мягко стукнулось о речной песок. Николка спрыгнул прямо в воду босыми ногами, и, прежде чем Наталка успела опомниться, подхватил на руки и понес к берегу. Девушка склонила свою головку к его плечу, посмотрела назад и увидела, что следом за ними со своей дамой шествует Кирилл. Поймал ее взгляд, мерзавец, подмигнул:

— Своя ноша не тянет, а, Наталья Ляксандровна!

Наталка ничего не ответила хаму, отвернулась.

Осторожно опустив девушек на раскаленный песок, мужчины вернулись к лодке — за вещами. Барышни огляделись. Они стояли на песчаной отмели, а в десяти шагах от кромки воды начинался обрыв, на вершине которого росли липы и осины. Каждый год вода отвоевывала у берега несколько метров, обрыв осыпался и отступал вглубь. Деревья не сдавались, деревья боролись и отчаянно цеплялись за край земли своими корнями. Некоторые осинки на краю обрыва держались из последних сил, склонившись своими ветвями над самой водой.

— Ну что, наверх? — поинтересовался вставший рядом Кирилл.

— А, давай! — согласился подошедший сзади Николка, и, уцепившись за ближайшую ветку, стал карабкаться на кручу. Следом полез полез было Кирилл, но его остановили дамские голоса:

— А мы?

Тем временем Николка взобрался наверх обрыва и крикнул, глядя вниз:

— Давай вещи!

Вместо ответа Кирилл метнул в сторону товарища оба рюкзака, один из которых Коля поймал, а второй сбил его с ног, словно кеглю.

— Теперь барышень! — подал голос сверху оправившийся Николка.

— Я вас подниму, а вы руки держите вверх, чтобы Колян подхватил.

Первой отправилась таким образом Глаша. Следом за ней Кирилл обнял за ноги Наталку и поднял как можно выше. Помня наставления, девушка послушно подняла вверх руки, и ее ладони встретились пальцами Николки. Он крепко взял девичьи ладони в свои и, словно пушинку, вытянул ее наверх. Последним с помощью ветки взобрался Кирилл.

Прямо перед ними расстилался обширный луг. Пора покоса еще не наступила, поэтому на лугу царило зеленое буйство. Вдалеке виднелся лес, откуда раздавался голос кукушки, а прямо перед ними, за лугом угадывалась низина с заливным озером, а то и ериком. Низина вся поросла могучими ивами, из-за которых слышалось пение иволги. Зеленый луг весь пестрел желтыми и белыми точками, которые радовали глаз и оживляли пейзаж. Это была пора цветения земляники и одуванчиков.

Наталка упала в траву ничком, закрыла глаза и вдохнула в себя ароматы луга. На душе стало покойно и хорошо. Глаша с Кириллом стали, смеясь, гоняться друг за другом, когда Наталка решилась приоткрыть один глаз и увидела Николку, сидящего рядом на корячках. Юноша задумчиво жевал травинку и внимательно смотрел на нее.


Еще от автора Александр Геннадьевич Позин
Мы в дальней разлуке

Это вторая книга цикла под общим названием Меч Тамерлана. Жанр книги — историческая фантастика. Основная идея — показать современность, начало XXI века, глазами молодых людей начала ХХ века. Актуальность книги состоит в попытке оценить пройденный страной путь длиною с 100 лет глазами молодых людей начала ХХ века. Фабула: Действие первой части книги начинается летом 1914 года. Николай не смог смирится с потерей возлюбленной и продолжает искать её, одновременно выступая в цирке и занимаясь подпольной работой.


Рекомендуем почитать
Ледниковый человек

В книгу литератора, этнографа, фольклориста и историка С. В. Фарфоровского, расстрелянного в 1938 г. «доблестными чекистами», вошли две повести о первобытных людях — «Ладожские охотники» и «Ледниковый человек». В издание также включен цикл «Из дневника этнографа» («В степи», «Чеченские этюды», «Фольклор калмыков»), некоторые собранные Фарфоровским кавказские легенды и очерки «Шахсей-вахсей» и «Таинственные секты».


Александр Македонский (история жизни и смерти)

Имеет мало общего с жизнью реально существовавшего великого царя и полководца.


Господин Великий Новгород. Державный Плотник

Творчество писателя и историка Даниила Лукича Мордовцева (1830–1905) обширно и разнообразно. Его многочисленные исторические сочинения, как художественные, так и документальные, всегда с большим интересом воспринимались современным читателем, неоднократно переиздавались и переводились на многие языки.Из богатого наследия писателя в данный сборник включены два романа: «Господин Великий Новгород», в котором описаны трагические события того времени, когда Московская Русь уничтожает экономическое процветание и независимость Новгорода, а также «Державный Плотник», увлекательно рассказывающий о времени Петра Великого.


Под развалинами Помпеи. Т. 2

Пьер Амброзио Курти (годы жизни не установлены) – итальянский писатель, мастер исторического повествования, засвидетельствовавший своими произведениями глубокое знание древней римской жизни.В романе «Под развалинами Помпеи», окончание которого публикуется во втором томе данного издания, живой кистью художника нарисована картина римского общества в самый интересный и поучительный с исторической точки зрения период римской истории – в эпоху «божественного» императора Августа. На страницах романа предстанут перед читателем Цицерон, Гораций, Тибулл, Проперций, Федр, Овидий и другие классики Древнего Рима, а также императоры Август, Тиверий, Калигула, Клавдий и Нерон.


Два героя

Эдуард Андреевич Гранстрем (1843–1918) — издатель, писатель, переводчик; автор многих книг для юношества. В частности, приключенческая повесть «Елена-Робинзон» была очень любима детьми и выдержала несколько переизданий, как и известная «почемучкина книжка» для девочек «Любочкины отчего и оттого». Широкую известность в России приобрели его книги «Столетие открытий в биографиях замечательных мореплавателей и завоевателей XV–XVI вв.» (1893), «Вдоль полярных окраин России» (1885). Гранстрем был замечательным переводчиком.


Похождения Червонного валета. Сокровища гугенотов

Пьер Алексис Понсон дю Террайль, виконт (1829–1871) — один из самых знаменитых французских писателей второй половины XIX века; автор сенсационных романов, которые выпускались невиданными для тех лет тиражами и были переведены на многие языки, в том числе и на русский. Наибольшую известность Понсону дю Террайлю принес цикл приключенческих романов о Рокамболе — человеке вне закона, члене преступного тайного общества, возникшего в парижском высшем свете. Оба романа, представленные в данном томе, относятся к другой его серии — «Молодость Генриха IV», на долю которой также выпал немалый успех.