Крестьянский сын, дворянская дочь - [62]

Шрифт
Интервал

— А Вас, господин революционер, после того что Вы сделали, я знать не хочу! — выпалив сию тираду, Наталка попыталась закрыть дверь.

Однако Казимир Ксаверьевич был тоже не лыком шит, тем более, что не мог позволить уронить свое достоинство на глазах двух десятков устремленных на него глаз членов революционной паствы. Он просто не дал закрыться двери перед своим носом, поставив ногу, а затем просто нажал на дверь, и как Наталка не старалась устоять против такого натиска не могла.

— Не понял? Что за тон, что за намеки? — сделал удивленное лицо Колоссовский, оставшись в комнате вдвоем с девушкой. Хотя, по правде говоря, он начал догадываться о причине внезапной неприязни. Нашла беглеца, чертовка. Увиделись! Поток слов, выплеснутый на него рассерженной Наталкой, только подтвердил его догадку. Спокойно дождавшись до конца этого излияния, пан инженер перешел в контратаку:

— Что за бабские причитания вы здесь устроили, мадемуазель? Если действительно дорожишь своим милым другом, то должна помнить о конспирации. За Николаем охотится вся охранка города, за его голову объявлена награда! Думаешь, мало найдется охотников получить барыш за твоего дружка? Ради эгоизма кисейной барышни под угрозой свобода, а может и жизнь дорогого человека!

По тому, как девушка опустила голову и избегала смотреть ему в глаза, он понял: проняло.

— Вы как всегда правы, а я дура!

Колссовский решил не перегибать палку: лучше иметь эту бестию в союзниках, чем во врагах. Поэтому сменил тон с осуждающего на доверительный:

— Я рад, что ты поняла! И раз уж ты в курсе местонахождения Николая, то готов доверить тебе его безопасность, пока я буду в отъезде.

— Вы уезжаете? Куда?

— В командировку. Меня не устраивает качество металла, из которого изготовлены трамвайные рельсы. Проедусь по металлургическим предприятиям, поищу нового поставщика. А ты следи за Николкой, за его окружением: каждое новое лицо — потенциальная угроза! Смотри, чтобы он сидел смирно в своем доме терпимости, нигде не шлялся, а то я смотрю, он осмелел совсем, страх потерял. Договорились, значит?

Преисполненная важностью миссии, девушка кивнула. Мало того, согласилась посидеть на собрании кружка, послушать. Вышла из комнаты и терпеливо просидела все собрание, игнорируя любопытные взгляды кружковцев, которые они на нее порой бросали: «Что же у них за закрытой дверью произошло?»

* * *

Странное дело, но такой правильный и честный Николка довольно легко принял и понял то положение, котором оказалась их подруга Глаша и ее малопочтительную, прямо скажем, профессию. Может этому способствовала ситуация с ним самим, или же тот факт, что его знакомый, да что знакомый — друг, принял и полюбил Глашу таковой, какая она есть. Всего этого не было у Наталки, а была в прошлом подруга, почти старшая сестра, которая вновь появилась в ее жизни, но в позорном качестве. Озорница и маленький бесенок в детстве Наталка восприняла новое положение подруги как предательство, измену их детской дружбе. Без необходимого жизненного опыта в душе девушки правила бал юношеская безапелляционность. Внешне это никак не сказывалось, но прежней близости между ними так и не наступило. Девушка была с Глашей вежлива и доброжелательна, но не более, о прежней приязни говорить и не проходилось.

Излюбленным видом отдыха жителей губернского города С. было катание на лодках по Волге. В воскресенье прохожие на набережной имели честь наблюдать на лодочной станции две пары очаровательных молодых людей, арендующих лодку для приятной во всех отношениях речной прогулки. Барышни были очень милы и их лица дышали свежестью юности. Под стать им были и кавалеры — настоящее олицетворение молодецкой силы. Это были Наталка с Николкой и Глаша с Кириллом, решившие использовать выдавшийся выходной для прогулки по Волге. Кирилл было приглядел четырехвесельную шлюпку, но по праву знатока Николка остановился на не слишком громоздкой, но вместительной и удобной двухвесельной лодке: один — на руле, другой на веслах, дамы вполне разместятся на носу и, а грести с Кириллом можно будет по очереди.

Барышни раскрыли зонтики и ступили на раскачивающийся на волнах челнок. Первым на весла сел Николка. Сидящая на носу Наталка любовалась не столько видами волжских просторов, сколько откровенно смотрела, как гребет любимый: на его мощную спину, на бугорки мышц, играющие на плечах и руках парня при каждом взмахе весла. Отчего-то вспомнилось прошлое лето, когда Николай так же греб, а она стояла на берегу и, глядя из-под руки, провожала парня. Казалось — и прошло то всего ничего, меньше года, а столько воды уже утекло с тех пор! Оба они уже другие и прежними им не стать никогда. И оба связаны накрепко той единственной ночью. Как ни велико было желание на следующий вечер снова убежать к любимому, она была достаточно благоразумна, чтобы остановиться. От мыслей о проведенной вместе ночи стало томно внизу живота, и девушка даже невольно подосадовала на прогулку: она бы предпочла вновь остаться с Николкой наедине. В это время лодка сделала крутой вираж и едва не задела бортом встречную лодку: Кирилл правил смело, даже бесшабашно.


Еще от автора Александр Геннадьевич Позин
Мы в дальней разлуке

Это вторая книга цикла под общим названием Меч Тамерлана. Жанр книги — историческая фантастика. Основная идея — показать современность, начало XXI века, глазами молодых людей начала ХХ века. Актуальность книги состоит в попытке оценить пройденный страной путь длиною с 100 лет глазами молодых людей начала ХХ века. Фабула: Действие первой части книги начинается летом 1914 года. Николай не смог смирится с потерей возлюбленной и продолжает искать её, одновременно выступая в цирке и занимаясь подпольной работой.


Рекомендуем почитать
Ледниковый человек

В книгу литератора, этнографа, фольклориста и историка С. В. Фарфоровского, расстрелянного в 1938 г. «доблестными чекистами», вошли две повести о первобытных людях — «Ладожские охотники» и «Ледниковый человек». В издание также включен цикл «Из дневника этнографа» («В степи», «Чеченские этюды», «Фольклор калмыков»), некоторые собранные Фарфоровским кавказские легенды и очерки «Шахсей-вахсей» и «Таинственные секты».


Александр Македонский (история жизни и смерти)

Имеет мало общего с жизнью реально существовавшего великого царя и полководца.


Господин Великий Новгород. Державный Плотник

Творчество писателя и историка Даниила Лукича Мордовцева (1830–1905) обширно и разнообразно. Его многочисленные исторические сочинения, как художественные, так и документальные, всегда с большим интересом воспринимались современным читателем, неоднократно переиздавались и переводились на многие языки.Из богатого наследия писателя в данный сборник включены два романа: «Господин Великий Новгород», в котором описаны трагические события того времени, когда Московская Русь уничтожает экономическое процветание и независимость Новгорода, а также «Державный Плотник», увлекательно рассказывающий о времени Петра Великого.


Под развалинами Помпеи. Т. 2

Пьер Амброзио Курти (годы жизни не установлены) – итальянский писатель, мастер исторического повествования, засвидетельствовавший своими произведениями глубокое знание древней римской жизни.В романе «Под развалинами Помпеи», окончание которого публикуется во втором томе данного издания, живой кистью художника нарисована картина римского общества в самый интересный и поучительный с исторической точки зрения период римской истории – в эпоху «божественного» императора Августа. На страницах романа предстанут перед читателем Цицерон, Гораций, Тибулл, Проперций, Федр, Овидий и другие классики Древнего Рима, а также императоры Август, Тиверий, Калигула, Клавдий и Нерон.


Два героя

Эдуард Андреевич Гранстрем (1843–1918) — издатель, писатель, переводчик; автор многих книг для юношества. В частности, приключенческая повесть «Елена-Робинзон» была очень любима детьми и выдержала несколько переизданий, как и известная «почемучкина книжка» для девочек «Любочкины отчего и оттого». Широкую известность в России приобрели его книги «Столетие открытий в биографиях замечательных мореплавателей и завоевателей XV–XVI вв.» (1893), «Вдоль полярных окраин России» (1885). Гранстрем был замечательным переводчиком.


Похождения Червонного валета. Сокровища гугенотов

Пьер Алексис Понсон дю Террайль, виконт (1829–1871) — один из самых знаменитых французских писателей второй половины XIX века; автор сенсационных романов, которые выпускались невиданными для тех лет тиражами и были переведены на многие языки, в том числе и на русский. Наибольшую известность Понсону дю Террайлю принес цикл приключенческих романов о Рокамболе — человеке вне закона, члене преступного тайного общества, возникшего в парижском высшем свете. Оба романа, представленные в данном томе, относятся к другой его серии — «Молодость Генриха IV», на долю которой также выпал немалый успех.