Крестики и нолики - [108]
На это Минерве сказать было абсолютно нечего.
– Джуд, хватит болтать. Доведи дело до конца, – устало попросила Сеффи.
– Сеффи, так нельзя! – тут же запротестовала Минерва. – Подумай о ребенке!
– Я больше ни о чем не думала! – Сеффи заплакала. – И с каждой секундой все сильнее и сильнее ненавижу это существо, которое растет внутри меня, потому что оно живет, а Каллум умер, а должно было быть наоборот.
– Ты что, серьезно?! – пролепетала Минерва.
– Минни, оставь меня в покое. – Сеффи с трудом поднялась на ноги. – Ты всегда ненавидела Каллума – разве тебе не все равно, что случится с кем-то из нас?
– Не обижай меня. Мне не все равно, – заявила Минерва и встала.
– Да помолчите хотя бы секунду!
Я был сыт всем этим по горло. Мне нужно было собраться с мыслями и подумать.
Когда я пришел сюда, я хотел убить Сеффи, и ничто не мешало мне это сделать, а теперь все изменилось. А почему? Потому что она сама хочет умереть. Если я ее убью, то добьюсь только одного: избавлю ее от мучений. А я здесь не для того, чтобы облегчить ей жизнь. Но тогда для чего? Каким должен быть мой следующий ход?
– Ты не собираешься меня убивать, да? – спросила Сеффи, пристально глядя на меня. – Почему? Ты что, решил пойти на попятный? А если я встану на колени и начну умолять тебя, это поможет? Или я, наоборот, должна встать на колени и просить пощады? Это тебя убедит?
– Замолчи, Сеффи! – сказала Минерва.
– Тебе этого надо, Джуд? – не отставала Сеффи. – Ты любишь, когда жертвы беспомощно умоляют тебя? Если нужно так, я готова.
Минерва подскочила к сестре и заслонила ее собой.
– Если ты хочешь кого-то убить, вот, перед тобой я. Но ты не тронешь мою сестру и ее ребенка. Клянусь могилой Каллума, не тронешь!
И тут Минерва – вот все-таки тупая курица! – бросилась к двери и принялась во всю мочь звать на помощь. Тогда я сделал то, что должен был. Поднял пистолет и нажал на спуск. На этот раз осечки не было. На этот раз прогремел выстрел. Минерва шлепнулась на пол, дернулась и затихла.
– Минерва! Минни, скажи что-нибудь!
Я медленно приоткрыла глаза. Было очень холодно. Почему мне так холодно? Надо мной маячило лицо Сеффи, в глазах ее стояли слезы. Она держала мою голову на коленях. А над ней стоял… Джуд. Тут до меня разом дошло, что случилось. Что-то загрохотало, будто дверью хлопнули. И что-то врезалось мне в плечо – будто ракета проникла под кожу и теперь прожигала себе путь сквозь меня.
– Сеффи…
Я хотела что-то сказать, но губы словно смерзлись вместе. Когда здесь успело так похолодать? Сеффи быстро, но мягко взяла мою голову и положила на ковер, а потом неуклюже поднялась на ноги.
– Ублюдок! – завизжала она. – Убийца!
– Если бы я хотел убить твою сестру, она была бы уже мертвая, – ответил Джуд.
– Ты ее убьешь?
– Нет.
– А меня? – спросила Сеффи.
– Нет. Больше не собираюсь, – сказал Джуд. – Взгляни на себя. Папочка вышвырнул тебя из дома, выглядишь ты в три раза старше своих лет. Сдается мне, тебе будет больнее остаться в живых.
– Мой отец не вышвыривал меня из дома. Я сама ушла. Не желаю даже приближаться к своим родственникам. Это было мое решение.
– Ну да, конечно! – насмешливо протянул Джуд.
Я попыталась открыть рот и сказать Джуду, что это правда от первого до последнего слова, но не смогла заставить язык выговаривать нужные звуки. Хотела сесть – но боль пронзила меня огненной стрелой, и я рухнула обратно на пол. И тут боль резко прекратилась, и меня снова охватил леденящий холод.
– Если ты не собираешься нас убивать, тогда можно мне вызвать скорую? – спросила Сеффи.
– Кто тебе мешает? – сказал Джуд.
Я смотрела из-под полуприкрытых век, как Сеффи настороженно идет к телефону. Ее рука потянулась к трубке, потом замерла.
– Ну, давай, – сказал Джуд. – Никто за тебя этого не сделает. Мы, нули, занимаемся своими делами, а в ваши не лезем. Вы, Кресты, сами нас к этому приучили.
– Я хотела, чтобы меня оставили в покое. Поэтому и перебралась сюда, – сказала Сеффи.
– Как скажешь.
– Так и говорю, – с нажимом отозвалась Сеффи. – Понимаешь, я же знала, что ты за мной придешь.
Джуд и Сеффи смотрели друг на друга, а обо мне забыли. Я истекала кровью на твердом ледяном полу – а обо мне забыли.
– Вперед. Звони в свою скорую, – сказал наконец Джуд. – Пусть приедут, да побыстрее.
Сеффи нажала кнопки, набрала номер службы спасения. Повернулась ко мне и попыталась ободряюще улыбнуться, а потом заговорила в трубку, но я не разбирала, что она говорит, ее голос все удалялся, удалялся, вся комната отступала куда-то вместе с ней. Я поняла, что отключаюсь, но успела заметить, как Джуд шагнул к моей сестре, подняв пистолет. Я хотела заговорить, хотела предупредить ее, пыталась остаться в сознании. Но глаза сами закрылись…
От Минервы больше можно не ждать никаких неприятностей. Она вышла из игры, но будет жить. Я повидал достаточно пулевых ранений, чтобы это понимать. Дождался, пока Сеффи положит трубку, и прижал ствол к ее виску.
Она застыла.
– Тебе может быть наплевать на саму себя, Персефона Хэдли, но, несмотря на все твои громкие заявления, тебе не наплевать ни на сестру, ни на всех своих близких, – сказал я. – И как бы ты ни пыталась убедить меня в обратном, мы с тобой понимаем, что тебе не наплевать на ребенка в твоей утробе. – Я опустил пистолет, вместо него прижал губы к виску Сеффи и нежно прошептал: – И вот как я отомщу тебе – через твоего ребенка.
«Каждый день по всему миру тысячи совершенно здоровых мужчин и женщин кончают жизнь самоубийством… А имплантированные в них байфоны, так умело считывающие и регулирующие все показатели организма, ничего не могут с этим поделать».
«Сначала исчезли пчёлы» — антиутопия, погружающая читателя в, по мнению автора, весьма вероятное недалёкое будущее нашего мира, увязшего в экологическом и, как следствие, продовольственном кризисе. В будущее, где транснациональные корпорации открыто слились с национальными правительствами, а голод стал лучшим регулятором поведенческих моделей, а значит и всей человеческой жизни. Почти всё население сосредоточено в мегаполисах, покинув один из которых, герои открывают для себя совершенно новый мир, живущий по своим, зачастую гораздо более справедливым правилам, чем современное цивилизованное общество. 18+.
Три сестры на изолированном острове. Их отец Кинг огородил колючей проволокой для них и жены территорию, расставил буйки, дав четкий сигнал: «Не входить». Здесь женщины защищены от хаоса и насилия, идущего от мужчин с большой земли. Здесь женщины должны лечиться водой, чтобы обезопасить себя от токсинов разлагающегося мира. Когда Кинг внезапно исчезает, на остров прибывают двое мужчин и мальчик. Выстоят ли женщины против них?
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
«Меня зовут Рейна. Таких, как я, называют призраками. Я существую вне системы». Рейна и ее мать вынуждены скрываться от правительства: обладателям плохих генов не место среди идеальных граждан страны. Единственный шанс выжить – оставаться невидимыми там, где за тобой следят тысячи глаз. Столкнувшись на улице с юным Ларком, девушка понимает, что не хочет больше прятаться. Нарушив главное правило выживания и открыв свой секрет другому, Рейна обречена на гибель. И лишь на пороге смерти ей удается узнать невероятное: она совсем не та, кем считала себя.
Мы очень рады поделиться этой новой историей об Эше Локвуде. Прочитайте, чтобы узнать больше о том, какова жизнь в компаньонских домах на самом деле и что чувствовал Эш, когда впервые встретил Вайолет… Перевод группы https://vk.com/club141098651.