Крайний Герой России - [18]

Шрифт
Интервал

* * *

«Вот же лупят, гады, не высунуться» — с тоской думал он, вжимаясь в рыхлый грязный весенний снег. Кругом свистели пули, грохот близких разрывов снарядов и гранат рвал перепонки. Влага наполняла ватные штаны и потрепанную солдатскую телогрейку, начинали замерзать ноги. Солдат с тоской оглядел свою винтовку, пуля попала в её затвор, оцарапала кисть, порвав трехпалую рукавицу. Кровь маленькими капельками падала на снег.

— Петро, ты как там?! — сквозь шум боя раздался поблизости хриплый голос товарища бойца.

— Жить буду! — бодро крикнул в направлении звука тот в ответ.

— Покурить бы…. - пожаловался откуда-то боец.

— На том свете покуришь! Санёк! Командира видал?? — Петро чувствовал некую растерянность, надо было что-то делать.

— Ему в голову попало, вроде всё каюк! Ирка его перевязывает! — уверенно прохрипел в ответ тот.

— Во дура! Чего она-то сейчас лезет сюда?!?! Убьет нахрен!!! — излил Петро бессильную злость на отважную миниатюрную медсестричку, жалко было её.

Долгое мгновение спустя слева сзади донёсся удивленный возглас Сашка:

— Вот же надо! Петь обернись! По-моему, Он в атаку пошёл!!!

Пётр аккуратно повернул голову в том направлении, и ему предстала странная картина. Раненный командир с забинтованной головой и одним оставшимся глазом отцепил от ноги женскую руку, выпрямился во весь рост и большими шагами направился к противнику. Словно заколдованного пули пока не брали его. Подошёл к залегшим солдатам и что есть мочи крикнул:

— ЧТО ЖЕ ВЫ!?!? А?!?!?? ВПЁРЁД РЕБЯТА!!!! ЗА РОДИНУ!!!!! ЗА СТАЛИНА!!!!!! — с этими словами зажав в вытянутой вверх руке пистолет, бросился на хорошо укреплённые линии противника. Какое-то сильное чувство наполнило Петра, чувство единой мощи и несокрушимости, осознание важной части огромного ЦЕЛОГО. Схватив винтовку, бросился с командиром, мощное многоголосое «УУУУУУУУУУРРРРРРРРРРАААААААААААААААААААААААААААА!!!!» перекрыло шум боя, бойцы в едином порыве бросились в атаку. Их рвало на куски, враг яростно огрызался шквалом пуль и снарядов, многие утихали, навсегда уткнувшись лицом в снег, но бойцы упрямо шли вперёд. Рядом с Петром бежал коренастый в конец охрипший Сашка, но сейчас грубое простое лицо перекосил нечеловеческий оскал, его сиплое «ура» слилось с общим, трофейный «шмайсер» зло плевал пули во врага. Тела первых бойцов повисли на колючке перед окопами, многие и раненые упорно лезли вперёд, пытаясь голыми руками и зубами порвать колючую проволоку. Пётр первый её преодолел и увидел впереди, шагах в тридцати, яростно харкающее пулями дуло пулемёта из дзота. Невидимый вражеский пулеметчик уже положил на колючке несколько человек и Сашку тоже.

«ДАВИИТТЬ, ДАВИТТЬ!!!!» — бешенно крутилось в голове — «Подожди, родной, сейчас, подожди чуток» — мысленно, вдруг холодно успокоившись, он обратился к вражескому пулеметчику и нащупал рукой гранаты. «Две осталось» — мелькнуло в голове, перебежками и зигзагами бросился он к дзоту, на ходу выдернул чеку, и кинул гранату туда. «Как же он в меня не попал то ещё, боженька помогает видать» с этими мыслями раздался взрыв. Пулемёт замолчал на короткое время, но снова стал стрелять. Пётр уже совсем был рядом, в узкую бойницу не закинуть, надо совсем близко. «Убьют» — мелькнуло в голове.

— Эээх, прощайте ребятушки!!! Не поминайте лихом!!! — с озорным криком бросился с гранатой к дзоту, на ходу выдёргивая чеку. Что-то больно вонзилось в грудь и в руку. «Врёшь!!! Не уйдешь!!!!» и прыгнул к бойнице. Что-то острое разрывало его грудь, затухающим сознанием проследил путь посланной им гранаты точно в бойницу…

Темнота…

* * *

— Очнись, придурок! — кто-то очень злой и грубый обращался явно к нему.

«Что?? Кто???» — с этими мыслями Питер попытался пошевелиться, но ничего не получилось — «Что со мной? Где я? Опять что-то снилось». Вспомнились последние события.

— Глаза открыл быстро!!! — с этим, смутно показавшимся знакомым голосом, Питер почувствовал сильный удар ниже спины. Он ощутил неудобство положения тела и невозможность пошевелить конечностями. Его туловище животом лежало на каком-то металлическом столе, голова грушей свисала с края, руки привязаны к его ножкам с одной стороны, ноги с другой, тело сбоку напоминало букву «П». Питер открыл глаза, повернул голову и попытался посмотреть на своих похитителей.

— Ну что, мразь, зенки вылупил?! Попался, сволочь!

Перед ними стояли два поджарых, одинакового роста, с похожими друг на друга чертами лица бандюка, на защитных комбинезонах прикреплены титановые пластины, свирепая улыбочка играла на вроде бы знакомых лицах.

— Мы знали, что ты вернешься! — уверенно сказал один из них, который отличался от другого прической «коротко стриженный воинственный красный ежик».

— Нам повезло, что мы нашли твой тягач и узнали его! — говорил второй, вообще лысый.

— Приставили электронного сторожа, выследили и устроили ловушку! — «ежик» воинственно показал кулак, видимо так показывая свой ум.

— Мы знали, что такая хитрожопая обезьяна как ты жива! Каких трудов стоило отыскать твой тягач! Услышали от одного побиральщика, что неизвестный большущий круглый аппарат без опознавательных знаков оставил здесь почему-то разбитый тягач, который показывали по новостям! Только мы ему поверили… И проверили хи-хи-хи лысый зловеще похихикал.


Рекомендуем почитать
Два кубика счастья

Я по праву могу считать себя счастливчиком. У меня есть всё, о чём можно мечтать. Я души не чаю в Камилле, а ещё я готовлюсь стать отцом замечательного малыша. Я всегда нахожу поддержку и понимание со стороны. Проблемы словно сами избегают меня. И всё бы ничего, но каждый раз, когда я засыпаю, я вижу один и тот же сон. Я нахожусь в какой-то капсуле похожей на мыльный пузырь, а вокруг меня суетятся странные люди. Они разглядывают меня, что-то записывают, переговариваются, но разобрать ихней речи я не могу. А ещё этот странный гул..


Через солнечную сторону

Место действия рассказов, представленных в сборнике, — планеты Солнечной системы. О том, с какими сложностями может быть связано освоение околосолнечного пространства, рассказывают в своих произведениях писатели-фантасты разных стран. Предисловие Г. Гуревича.


Звездная Мгла

Отставной военный соглашается на правительственный контракт с Авиационной Космической Ассоциацией Земли. Майор в отставке, в одиночку прилетает на Автоматизированную Орбитальную Станцию Меркурия, чтобы провести рекогносцировку системы на предмет скрытых ошибок. Нетрудная семидневная миссия затягивается и превращается в настоящее испытание и выживание в условиях космоса. Станцией управляет непомерно развитый, экспериментальный искусственный интеллект, он же корень проблемы. На сигнал о помощи, исходящий от станции, откликается корабль наемников.


Белый механик

«Белый механик». Повесть. Легенды часто основаны на реальных событиях, а реальность – на легендах. Повесть «Белый механик» – коктейль из киберпанка, космического ужастика и детектива. Симеон-Тимофей, беженец с колониального корабля, зарабатывает на жизнь специфичными услугами – защитой и улучшением репутации. Однако на сей раз перед ним поставлена особая задача. Специалисту по репутации необходимо выяснить, куда исчез экипаж транспорта Вест-Ник. Судно перевозило партию невольников, захваченных в одном из дальних поселений.


В тени украденного света

В 2270 миллионы людей живут на искусственной планете, называемой Титаниум — в мире всеобщего социального благополучия и нескончаемого технологического прогресса.Больше 250 лет они ничего не знают о тех, кто остался на Земле, пережил глобальную экологическую катастрофу и ради выживания вступил в военный альянс с могущественной расой пришельцев.Долгие годы эти две цивилизации людей были разделены сотнями световых лет, но им суждено сплотиться перед лицом единственного настоящего врага человечества, и сразиться за свое будущее.


Девушка из золотого атома

В настоящий сборник вошли рассказы американских писателей-фантастов. Читатели вместе с героями посетят необычные планеты, задумаются над тайнами и загадками человеческой психики. И, конечно, встретят на страницах этой книги романтическую любовь, которой нам так не хватаете в наше время.Содержание:1. Рэй Каммингс: Девушка из золотого атома (Перевод: А. Баранов)2. Хьюго Гернсбек: Смертельный разряд (Перевод: А. Баранов)3. Филипп Баршофски: Доисторическая ночь (Перевод: А. Баранов)4. Лесли Ф. Стоун: Завоевание Голы (Перевод: А.