Красные тюльпаны - [29]
— Кто это? — спросил он шепотом девочку.
— Мамка моя. Болеет она. Доктора у нас в деревне нет, лечить некому, к немецкому лекарю не пойдешь.
— Давно у вас немцы стоят? — будто невзначай, спросил Сережка.
— Да уже пять дней как налетели. Раньше-то только проездом на больших машинах. У тех на рукавах белый цветочек пришит был.
— А сейчас много их у вас?
— Десять машин грузовых. Машины все крытые и размалеванные пестро.
— Это, видать, саперная часть к вам наехала, — с видом знатока сказал Сережка.
— Нет, не саперы, — возразила Нюра. — Дядя Василий сказал, что это каратели. Они все с автоматами и пулеметами. Пушка у них. Люди между собой говорят, что немцы в лес пойдут. Против партизан воевать будут.
— А есть у вас партизаны?
— Кто их знает. Должно быть, есть, раз каратели понаехали, — ответила Нюра и подозрительно поглядела на Сережку. — Тебе это зачем надо?
— Да это мне ни к чему. Я это просто так спросил.
— Так тебе и поверила.
— Правду говорю, к тетке мне надо, вон еще сколько идти. Далеко. А потому скажу тебе по секрету: если бы партизан встретил, то обязательно бы к ним попросился. Может быть, и приняли меня.
— Я бы тоже к партизанам ушла, — вздохнув, сказала Нюра. — Только вот мамку жалко. Ее теперь одну никак нельзя оставлять. Только нас не возьмут партизаны.
— Это почему же?
— Потому как малы еще. Партизаны взрослые все, с бородами.
— Тоже мне, придумала, — рассмеялся Сережка. — Да если хочешь знать… — Он хотел вгорячах еще что-то добавить, но вовремя остановился и только крепко сжал губы, а потом чуть слышно проговорил — Меня бы они приняли.
— С какой стати?
Сережка тихо, но внятно ответил:
— Потому как сирота я. И потом немцы всю нашу деревню спалили. Партизаны бы меня поняли.
— Может, и поняли, — примирительно согласилась Нюра. — Но только не сыскать их.
— Да помолчите вы, — сердито прервала их разговор Нюрина мать. — Не болтайте, о чем не следует…
— Ой, заговорилась я с тобой, — всполошилась Нюра. — Мне еще печку топить надо и еду сготовить.
Девочка нащепала лучины, принялась растапливать печку.
Сережа посмотрел в окно. Улица была пустынна, он собрался было уходить, но передумал и решил повременить.
— Можно, я у вас побуду немного? — спросил он Нюру.
— Сиди. Мне что, жалко, что ли? — ответила девочка. — Вот воды сейчас вскипячу, заварю мятой, и чаю попьем.
— Да ты разденься, мальчик, — посоветовала Нюрина мать. — Как тебя зовут?
— Сережа.
— Иди, Сережа, к печке поближе.
— Спасибо, — поблагодарил Сережка.
Он снял холщовую сумку, скинул пальто, присел на табуретку возле печки, протянул руки к огню.
Когда вода вскипела, Нюра бросила в чугунок пучок сухой мяты, дала настояться. Она поставила на стол миску с вареной свеклой, отрезала три небольших кусочка черного хлеба, затем разлила по чашкам душистый настой.
Нюрина мать приподнялась с подушки, сказала дочери:
— Ты Сережу-то угости. Пусть согреется.
— Сейчас. — Нюра подала матери чашку чая и ломтик хлеба со свеклой, подошла к Сережке и просто сказала — Садись с нами чай пить.
— Спасибо, — замялся Сережка. — Не хочу. Я сыт.
— Пойдем. Спасибо потом говорить будешь. А то мама обидится.
— Нечего стесняться, — сказала женщина. — Садись, грейся.
Сережке было так неловко, что убежал бы, но и совсем отказаться он не мог — некрасиво. Пришлось сесть к столу. Нюра подвинула ему чашку и скромное угощение.
Он неторопливо пил чай, понемногу откусывал кусочки хлеба со свеклой, а сам думал, как бы половчее, незаметно выбраться из деревни.
Поблагодарив Нюру и мать, Сережка отодвинул чашку, встал.
— Ты попей еще, — сказала Нюра. — Жаль, что без сахара. А то бы еще вкуснее было.
— И на том спасибо.
— И тебе тоже, что дров наколол.
— Выходит, не задаром ел, — улыбнулся Сережка.
Он подошел к Нюриной матери, поклонился.
— Вы уж простите меня, может, помешал вам. Пойду я, далеко идти.
— За что прощать-то? — вздохнула женщина. — Ступай, Сережа, счастливо тебе.
Он не спеша оделся, еще раз поблагодарив Нюру и ее мать, вышел из избы..
В другие дома Сережка больше не заходил — все, что ему надо было разведать, он довольно легко узнал из разговора с Нюрой, и сведения эти оказались верными: в том он убедился, когда на выходе из деревни увидел немецкие грузовики, крытые брезентом.
«Значит, правду сказала Нюра, — подумал Сережка. — Молодец. Запомним».
Когда за бугром скрылись последние избы, Сережка прибавил шагу, а потом побежал: ему хотелось поскорее миновать этот густой темный лес и засветло добраться до следующей деревни.
Она открылась сразу же, как только вышел на опушку. Сережка постоял, прислушался: все было тихо. Теперь он уже не робел, как в первый раз, а смело зашел в четыре избы подряд, попросил милостыню. В двух хозяйки подали ему по небольшому черствому кусочку хлеба, а в других отказали, сославшись на то, что самим есть нечего. Поговорить ни с кем из взрослых ему толком не удалось, но зато на горке он увидел мальчишек с санками. От них он узнал, что в деревне несколько дней находились немцы на восьми мотоциклах, вчера все до единого уехали в сторону Соснухи. Машины были с колясками, из чего Сережка сделал вывод, что фашистов было не менее шестнадцати человек. А вооружены, как сказали мальчишки, все автоматами, и, кроме того, они приметили на трех мотоциклах пулеметы.
В документальной повести рассказывается о Герое Советского Союза ленинградской пионерке Зине Портновой, которая, оказавшись на оккупированной гитлеровцами территории, вступает в подпольную группу, становится разведчицей партизанского отряда, беспощадно мстит врагу.Вся короткая жизнь юной патриотки — яркий пример беззаветного служения своей Родине, своему народу.Книга рассчитана в первую очередь на молодёжь и школьников.
Основой сюжета романа известного мастера приключенческого жанра Богдана Сушинского стал реальный исторический факт: покушение на Гитлера 20 июля 1944 года. Бомбу с часовым механизмом пронес в ставку фюрера «Волчье логово» полковник граф Клаус фон Штауффенберг. Он входил в группу заговорщиков, которые решили убрать с политической арены не оправдавшего надежд Гитлера, чтобы прекратить бессмысленную кровопролитную бойню, уберечь свою страну и нацию от «красного» нашествия. Путч под названием «Операция «Валькирия» был жестоко подавлен.
Когда Человек предстал перед Богом, он сказал ему: Господин мой, я всё испытал в жизни. Был сир и убог, власти притесняли меня, голодал, кров мой разрушен, дети и жена оставили меня. Люди обходят меня с презрением и никому нет до меня дела. Разве я не познал все тяготы жизни и не заслужил Твоего прощения?На что Бог ответил ему: Ты не дрожал в промёрзшем окопе, не бежал безумным в последнюю атаку, хватая грудью свинец, не валялся в ночи на стылой земле с разорванным осколками животом. Ты не был на войне, а потому не знаешь о жизни ничего.Книга «Вестники Судного дня» рассказывает о жуткой правде прошедшей Великой войны.
До сих пор всё, что русский читатель знал о трагедии тысяч эльзасцев, насильственно призванных в немецкую армию во время Второй мировой войны, — это статья Ильи Эренбурга «Голос Эльзаса», опубликованная в «Правде» 10 июня 1943 года. Именно после этой статьи судьба французских военнопленных изменилась в лучшую сторону, а некоторой части из них удалось оказаться во французской Африке, в ряду сражавшихся там с немцами войск генерала де Голля. Но до того — мучительная служба в ненавистном вермахте, отчаянные попытки дезертировать и сдаться в советский плен, долгие месяцы пребывания в лагере под Тамбовом.
Излагается судьба одной семьи в тяжёлые военные годы. Автору хотелось рассказать потомкам, как и чем люди жили в это время, во что верили, о чем мечтали, на что надеялись.Адресуется широкому кругу читателей.Болкунов Анатолий Васильевич — старший преподаватель медицинской подготовки Кубанского Государственного Университета кафедры гражданской обороны, капитан медицинской службы.
Ященко Николай Тихонович (1906-1987) - известный забайкальский писатель, талантливый прозаик и публицист. Он родился на станции Хилок в семье рабочего-железнодорожника. В марте 1922 г. вступил в комсомол, работал разносчиком газет, пионерским вожатым, культпропагандистом, секретарем ячейки РКСМ. В 1925 г. он - секретарь губернской детской газеты “Внучата Ильича". Затем трудился в ряде газет Забайкалья и Восточной Сибири. В 1933-1942 годах работал в газете забайкальских железнодорожников “Отпор", где показал себя способным фельетонистом, оперативно откликающимся на злобу дня, высмеивающим косность, бюрократизм, все то, что мешало социалистическому строительству.
Роман известного польского писателя и сценариста Анджея Мулярчика, ставший основой киношедевра великого польского режиссера Анджея Вайды. Простым, почти документальным языком автор рассказывает о страшной катастрофе в небольшом селе под Смоленском, в которой погибли тысячи польских офицеров. Трагичность и актуальность темы заставляет задуматься не только о неумолимости хода мировой истории, но и о прощении ради блага своих детей, которым предстоит жить дальше. Это книга о вере, боли и никогда не умирающей надежде.