Красная змея - [38]

Шрифт
Интервал

Женщина протянула ладонь, и комиссар пожал ее, не скрывая, что это просто дань вежливости.

— Пожалуйста, садитесь, — указал он на кожаный диванчик, явно знававший и лучшие времена.

— Спасибо.

— Не думал, что вы придете не один. Ведь речь пойдет о простой формальности. Сразу скажу, что на данный момент у нас нет фактов, позволяющих обвинить вас в убийстве мадемуазель Тибо. Мне просто хотелось бы задать вам несколько вопросов касательно этого дела.

В течение нескольких секунд Пьер вообще не мог понять смысла сказанного. Он далеко не сразу нашелся с ответом:

— Вы заблуждаетесь, комиссар. Мадемуазель Тауэрс — британский историк, специалист по Средним векам. В Париже она проездом, прилетела совсем недавно, и мне показалось невежливым оставить ее в одиночестве.

Маргарет знала французский язык достаточно хорошо для того, чтобы следить за ходом разговора, хотя некоторые нюансы были для нее не ясны. Пока шотландка не освоилась с манерой речи Годунова, она не понимала подтекста беседы, так что не уловила, почему это комиссар заблуждается. Все-таки женщина заметила, что полицейский почувствовал себя гораздо спокойнее, когда услышал, что она британский историк.

— Мне показалось… — начал было комиссар.

— Вы полагаете, я нуждаюсь в какой-нибудь защите? — перешел в контратаку журналист.

— Простите, месье Бланшар. В моей профессии важна каждая мелочь. Вы и представить себе не можете, сколько потрясений я испытал. Уж я бы вам порассказал!

Журналист подумал, что иные из историй комиссара могли бы и впрямь оказаться интересными. Они наверняка пробудили бы в читателях нездоровое любопытство. Однако Пьер не желал поддакивать этому человеку. Его больше волновала суть дела. Он решил как можно скорее со всем покончить, следуя давней аксиоме: чем дальше от полиции, тем лучше. К тому же ему приходилось заботиться о Маргарет.

— Извинения приняты. Для чего вы хотели меня видеть?

— Полагаю, мадемуазель Тауэрс — человек надежный?

— Можете быть уверены в этом.

Маргарет посмотрела комиссару в глаза:

— Вы предпочитаете поговорить наедине? — Шотландка повернулась к Пьеру и произнесла уже тише: — Не беспокойся из-за меня. Я готова подождать снаружи столько, сколько потребуется.

— Что вы, никоим образом! — заволновался комиссар.

Вероятно, в этот момент Годунов изобразил вежливую улыбку, однако усы ее скрыли. Комиссар вытащил из ящика пластиковую папку и положил ее перед собой, на маленький столик.

Когда Пьер раскрывал папку, он уже не сомневался в том, что это и есть «Le Serpent Rouge». Он должен был догадаться об этом сразу. Ведь говорил же Вожирар, что доступа к документам нет, поскольку они изучаются в полиции!

Пьер подумал, что вот теперь, при самом худшем стечении обстоятельств, Маргарет узнает, что представляет собой единица хранения 7JCP070301. Он испугался, что она устроит ему сцену прямо здесь.

— Послушайте, Бланшар, вы говорили, что папка, с содержимым которой мадемуазель Тибо предложила вам поработать, как-то связана с тамплиерами, помните? — (Пьер рассеянно кивнул, его больше заботила реакция Маргарет.) — Могу даже напомнить, как именно вы выразились: «Сейчас снова возникла мода на средневековое рыцарство. Рыцари у нас повсюду — в журналах, в книгах, в кинофильмах. Эта тема превратилась в золотую жилу».

— Да, я помню.

— Значит, вы должны помнить и мой вопрос. Говорит ли вам что-нибудь название «Красная змея»?

— Верно.

— Вы ответили отрицательно.

— Да, это правда.

Маргарет старалась не пропустить ни слова. Ей было известно, что Пьер слышал про «Красную змею» и хотел узнать, что скрывается за этим названием. Она только не понимала, почему Бланшар утаил это от полиции.

— В документах, с которыми вас ознакомила мадемуазель Тибо, определенно упоминается «Красная змея». — Годунов раскрыл папку. — Больше того, это название написано на первом листе.

«Мерзавец Вожирар!» — подумал Пьер.

Этот библиотекарь обманул их подлейшим образом. Он врал, говоря, что не может предоставить Маргарет доступ к заказанным документам. На самом же деле полиция получила в свое распоряжение лишь ксерокопии, на которые сейчас с изумлением смотрела шотландка.

— Да, возможно, — пробормотал Бланшар.

— Не «возможно», а так оно и есть. Смотрите сюда!

Годунов ткнул пальцем в заголовок из трех слов: «Le Serpent Rouge».

— Ну и что?

— Да вот что! Почему вы сказали мне вчера, что никогда о таком не слышали?

— Потому что это правда, — с вызовом ответил журналист.

— Не могли бы вы пояснить? Как вы уже убедились, перед нами ксерокопии документов, о которых вам рассказывала покойная мадемуазель Тибо.

Полицейский перевернул несколько страниц, демонстрируя машинописные тексты и компьютерные распечатки.

Ошеломленная Маргарет взглянула на Пьера. Тот ожидал вспышки ярости, однако она не произнесла ни слова. Буря должна была разразиться позже.

— Все очень просто, комиссар. Мадлен Тибо за ужином в «Ле Вьё бистро» передала мне диск с копией микрофильмов. Коль уж у вас такая превосходная память, то вы должны помнить, что я упоминал именно это заведение. — Журналист усмехнулся. — К тому времени, когда вы пожаловали в лекторий Ассоциации друзей Окситании, я еще не успел ознакомиться с содержимым этого диска. Вчерашнее утро я провел в попытках обнаружить Мадлен, вечером готовил свою лекцию. Кажется, я обо всем этом уже сообщал вам.


Рекомендуем почитать
Не будите изувера

На озере рыбачат два друга. На пляже развлекается молодежь. Семья с маленькими детьми едет на машине в отпуск. На первый взгляд, эти люди не связаны друг с другом. Но… Каждый из них совершает маленькую ошибку. Судьба, а может, и рок, сводит героев в одно место, в одно и то же время… И вот уже один погибает, другие переживают смертельный ужас, а третий – на пороге безумия из-за сжигающего его душу чувства вины.


Испытание веры

Главные старты четырехлетия уже не за горами и всё, к чему стремился Дима, совсем скоро может стать реальностью. Но что, если на пути к желанному олимпийскому золоту встанет не только фанатка или семейство Аргадиян? Пути героев в последний раз сойдутся вновь, чтобы навсегда разойтись.


Пророк смерти

Журналист Бен Вайднер зашел к своей новой знакомой и обнаружил, что она убита. Молодую женщину утопили в ванне на глазах ее семилетнего сына. На стене в ванной журналист прочел надпись: «Вас будут окружать мертвые» – предсказание, которое он услышал от ясновидящего. Бен сразу же попал под подозрение. Он отчаянно пытается доказать свою непричастность к страшному преступлению. Но тут происходит новое убийство, а улики опять указывают на Бена Вайднера…


Скиталец

Алина совсем ничего не знала про своего деда. Одинокий, жил в деревне, в крепком двухэтажном доме. На похоронах кто-то нехорошо высказался о нем, но люди даже не возмутились. После похорон Алина решила ненадолго остаться здесь, тем более что сын Максимка быстро подружился с соседским мальчишкой. Черт, лучше бы она сразу уехала из этой проклятой деревни! В ту ночь, в сырых сумерках, сын нашел дедов альбом с рисунками. Алина потом рассмотрела его, и сердце ее заледенело от ужаса. Зачем дед рисовал этот ужас?!! У нее еще было время, чтобы разглядеть нависшую угрозу и понять: обнаружив ночью альбом с рисунками, она перешагнула черту, за которой начинается территория, полная мерзких откровений.


Фантомная боль

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Дом скорби

Пока маньяк-убийца держит в страхе весь город, а полиция не может его поймать, правосудие начинают вершить призраки жертв…


Замок

1941 год. В горах Румынии затерялся старинный замок, где немецкий гарнизон несет потери, которые невозможно объяснить только действиями партизан. Чьи же зубы или когти оставляют следы на горле жертв? Неужели пресловутые трансильванские вампиры — не выдумка средневековых фантазеров? Ф. Пол Вилсон — популярнейший американский писатель, мастер непредсказуемых сюжетов и будоражащих воображение загадок. Каждый новый его роман моментально попадает в число бестселлеров и переводится на множество языков. Совокупный тираж его книг уже превысил двадцать миллионов экземпляров по всему миру.


Близнец Бога

Том Гринбаум и Дэвид Гудман, гениальные квантовые физики, добились, казалось бы, невозможного — создали устройство, позволяющее перемещаться во времени. Теперь самое время опробовать их изобретение. У Тома есть давняя мечта. Когда-то, двадцать лет назад, в Замбии на его глазах туземцы убили его красавицу жену — только за то, что та не отказалась от христианской веры. Теперь Том собирается перенестись в древнюю Галилею, чтобы встретить там… Иисуса. Он хочет сказать Христу, что тот никакой не бог, а попросту мошенник; ведь он не спас Меган, которая верила в него.


Кронос

Аттикус Янг — в прошлом спецназовец, «морской котик», а ныне океанограф — отправляется вместе с дочерью на яхте в залив Мэн, чтобы заняться дайвингом среди китов. Но внезапно из морских глубин всплывает чудовище, столь же огромное, сколь и древнее, и девушка исчезает в его пасти.Безутешное горе Аттикуса сменяется безудержной жаждой мести. Поэтому он не отказывается от предложения олигарха Тревора Манфреда. Ученый получает в свое распоряжение самую большую в мире яхту. Взамен миллиардер хочет убитого зверя — величайший в истории охотничий трофей.


Айсберг

Ледовая станция «Грендель», заключенная в гигантский айсберг, дрейфующий неподалеку от берегов Аляски, остается в заброшенном состоянии вот уже более семидесяти лет. Извращенное детище изощреннейших умов, эта станция была создана неприступной и невидимой для взора. Она упорно хранит свои мрачные тайны. Но однажды слишком близко от нее случайно проплывает американская научно-исследовательская подлодка, и ее приборы фиксируют в глубине ледяной глыбы какое-то движение. Неужели вопреки всем законам природы внутри существует жизнь? Ученые приступают к исследованиям.