Красная змея - [141]

Шрифт
Интервал


По дороге в аэропорт комиссар рассказал, что полиция несколько продвинулась в деле об убийстве Вожирара. Его вдова предоставила кое-какую полезную информацию.

— Все указывает на сведение счетов за неуплаченный долг. Убийца или же убийцы решили воспользоваться данными о гибели Мадлен Тибо, которые просочились в газеты. Они пытались переключить внимание на «Красную змею», однако убийство Вожирара определенно связано с воровским миром.

В аэропорту Годунов простился с Маргарет и уже возвращался в Париж, когда проснулся его мобильник. Звонили из комиссариата.

— Годунов слушает.

— Комиссар, только что доставили конверт, который вы так ждали.

— Криптографическая экспертиза?

— Да, месье.

— Еду к вам.

Годунов резко надорвал конверт, чтобы поскорее добраться до его содержимого. Что же это за листок, который Дюкен в своем докладе объявил шифрованным текстом? С помощью мадам Вожирар полицейским удалось получить копию папки «Le Serpent Rouge», которую библиотекарь сделал для себя и хранил дома. Вдова знала, что эти бумаги нужны комиссару.

Чем дальше Годунов читал, тем светлее становилось его лицо. Он уселся в кресло и раскрыл ящик рабочего стола. Гамбетта молча смотрел на начальника.

— Парням из отдела криптографии потребовалось целых две недели, но поработали они на славу.

— Что, расшифровали текст?

— Дело не только в этом. Кажется, они навели нас на интересный след.

Годунов вытащил блокнот и нашел адрес, который удалось установить по последнему звонку Андре Казея.

— Вот здесь! — выкрикнул комиссар.

Победную ухмылку на его губах скрывали густые усы.

— Что значит «вот здесь», комиссар?

— Гастон де Мариньяк зашифровал список адресов, связанных с деятельностью «Братства змеи». Смотрите сюда, Гамбетта! Вот квартира на улице Сен-Винсент. Вот первый этаж дома номер сорок два по проспекту Пьера Броссолетта. Именно сюда звонил Казей! Указан даже адрес в Фонтене-су-Буа, куда отвезли похищенную англичанку. Нет, вы только полюбуйтесь! — Годунов ткнул пальцем в бумаги. — Тут указана еще добрая дюжина пристанищ, о которых мы ничего не знали. Нам бы немного удачи — тогда, возможно, мы и сумеем разыскать руководителей братства по одному из этих адресов.

— Список очень старый, месье. Вряд ли он сгодится на многое.

— Я так не думаю. Ведь три квартиры, адреса которых я назвал, использовались до сих пор. Может, эти ребята и сейчас преспокойно сидят в одной из своих норок. Они большие мастера исчезать бесследно, но теперь мы получаем преимущество. Фактор неожиданности работает в нашу пользу.


Когда кардинал Пассароло снимал трубку, он уже был взволнован. Секретарь долго колебался, переводить ли на него анонимный вызов. Звонивший мужчина объявил, что он говорит от имени «Братства змеи».

Секретарь, желающий избавиться от сомнений, задал вопрос его преосвященству. Тот тоже не сразу решился ответить на звонок.

— Слушаю.

— Ваше предложение остается в силе?

Пассароло отвел трубку от уха, с изумлением взглянул на нее, затем снова прижал к щеке и спросил:

— О каком предложении идет речь?

— О том, которое кардинал Минарди сделал Арману д'Амбуазу. Речь идет о Евангелии от Андрея.

— Кто вы?

— Филипп Лоссеран. Сутки назад я стал магистром «Братства змеи». Вам, вероятно, известны трагические обстоятельства, стоившие жизни моему предшественнику.

— Да, я читал об этом в газетах.

— Хочу сказать вам, что мы готовы к переговорам, естественно на разумных условиях.

Пассароло задержал дыхание. Он не верил собственным ушам. Тон его голоса тотчас же переменился.

— Синьор Лоссеран, я очень рад это слышать!

— Я тоже рад, ваше высокопреосвященство.

Кардинал возвел глаза к потолку и подумал, насколько же действенными порой бывают молитвы.

— Что вы говорили о нашем предложении?

— Я спросил, остается ли оно в силе после смерти Армана д'Амбуаза?

— Разумеется, дражайший друг.

— Тогда нам надо было бы встретиться. Полагаю, с содержанием Евангелия вы знакомы.

У Пассароло по спине пробежали мурашки, когда он услышал то слово, которым именовали свидетельства о жизни и учении Иисуса Христа.

— Почему вы так полагаете?

Лоссеран пошел на риск:

— Потому что Герман фон Мольтке наверняка сообщил вам об этом.

Государственный секретарь Ватикана подумал, что было бы нелепо отрицать факт, определенно известный его собеседнику.

— Да, это верно. Фон Мольтке представил нам развернутый отчет.

Новый магистр убедился в правоте своих выводов.

— Покойный д'Амбуаз передал мне буквально следующее. Кардинал Минарди объявил, что у вас есть кое-что, способное нас заинтересовать.

— Именно так.

— Не кажется ли вашему высокопреосвященству, что двое суток — вполне достаточный срок для размышления?

— Это прекрасная новость!

— В таком случае я перезвоню послезавтра.

— Жду вашего звонка.

Кардинал Пассароло положил трубку, и лицо его осветилось радостью. На губах заиграла широкая улыбка.


Но как он скривился бы, если бы мог слышать, какие распоряжения в тот самый момент отдавал новоиспеченный магистр «Братства змеи» из своего главного штаба — уединенного поместья в окрестностях Парижа, вдали от посторонних глаз. Этот адрес не был указан в списке, составленном Гастоном де Мариньяком. Все дома и квартиры, упомянутые там, были спешно покинуты членами «Братства змеи», как только они узнали, что полиция может нагрянуть в эти места. Эксперты расшифровали текст из папки под названием «Le Serpent Rouge», но полиции это не помогло.


Рекомендуем почитать
Облом. Детективы, триллеры, рассказы разных лет

Имя Вадима Голубева знакомо читателям по его многочисленным детективам, приключенческим романам. В настоящем сборнике публикуются его детективы, триллеры, рассказы. В них есть и юмор, и леденящее кровь, и несбывшиеся мечты. Словом, сплошной облом, характерный для нашего человека. Отсюда и название сборника.


Училка

Любовь и ненависть, дружба и предательство, боль и ярость – сквозь призму взгляда Артура Давыдова, ученика 9-го «А» трудной 75-й школы. Все ли смогут пройти ужасы взросления? Сколько продержится новая училка?


Высшая справедливость. Роман-трилогия

Действие романа происходит в США на протяжении более 30 лет — от начала 80-х годов прошлого века до наших дней. Все части трилогии, различные по жанру (триллер, детектив, драма), но объединенные общими героями, являются, по сути, самостоятельными произведениями, каждое из которых в новом ракурсе рассматривает один из сложнейших вопросов современности — проблему смертной казни. Брат и сестра Оуэлл — молодые австралийские авторы, активные члены организации «Международная амнистия», выступающие за всеобщую отмену смертной казни.


Вилла мертвого доктора

В пригороде Лос‑Анджелеса на вилле Шеппард‑Хауз убит ее владелец, известный кардиолог Ричард Фелпс. Поиски киллера поручены следственной группе, в состав которой входит криминальный аналитик Олег Потемкин, прибывший из России по обмену опытом. Сыщики уверены, убийство профессора — заказное, искать инициатора надо среди коллег Фелпса. Но Потемкин думает иначе. Знаменитый кардиолог был ярым противником действующей в стране медицинской системы. Это значит, что его смерть могла быть выгодна и фигурам более высокого ранга.


Нечего прощать

Запретная любовь, тайны прошлого и загадочный убийца, присылающий своим жертвам кусочки камня прежде чем совершить убийство. Эти элементы истории сплетаются воедино, поскольку все они взаимосвязаны между собой. Возможно ли преступление, в котором нет наказания? Какой кары достоин человек, совершивший преступление против чужой любви? Ответы на эти вопросы ищут герои моего нового романа.


Конус

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Черные холмы

Это случилось в великую и грозную эпоху Индейских войн на берегах реки, мутной от крови воинов индейских племен, вступивших в схватку с отрядами бледнолицых пришельцев. В юношу, почти мальчика — а маленькому индейцу по имени Черные Холмы не исполнилось тогда и одиннадцати, — вселился дух убитого предводителя бледнолицых. С этого момента он обретает способность «видеть то, что было, и то, что будет». С этим даром, благодатным и опасным одновременно, ему предстоит совершить свой жизненный подвиг и вписать свое имя в мистическую Книгу имен.


Вирус

Джо Леджер — не просто хороший полицейский. Он полиглот, мастер единоборств и в недалеком прошлом сержант армии США. А еще он — свежеиспеченный агент секретной службы, призванной устранять уникальные и чрезвычайно серьезные угрозы. Такие, например, как вирус, превращающий обычного человека в самого настоящего зомби.Вирус не должен был попасть в руки преступников. Но это случилось, и теперь Леджеру и его парням придется иметь дело с теми, кого очень трудно остановить даже пулей.


Кронос

Аттикус Янг — в прошлом спецназовец, «морской котик», а ныне океанограф — отправляется вместе с дочерью на яхте в залив Мэн, чтобы заняться дайвингом среди китов. Но внезапно из морских глубин всплывает чудовище, столь же огромное, сколь и древнее, и девушка исчезает в его пасти.Безутешное горе Аттикуса сменяется безудержной жаждой мести. Поэтому он не отказывается от предложения олигарха Тревора Манфреда. Ученый получает в свое распоряжение самую большую в мире яхту. Взамен миллиардер хочет убитого зверя — величайший в истории охотничий трофей.


Айсберг

Ледовая станция «Грендель», заключенная в гигантский айсберг, дрейфующий неподалеку от берегов Аляски, остается в заброшенном состоянии вот уже более семидесяти лет. Извращенное детище изощреннейших умов, эта станция была создана неприступной и невидимой для взора. Она упорно хранит свои мрачные тайны. Но однажды слишком близко от нее случайно проплывает американская научно-исследовательская подлодка, и ее приборы фиксируют в глубине ледяной глыбы какое-то движение. Неужели вопреки всем законам природы внутри существует жизнь? Ученые приступают к исследованиям.