Красная пиявка - [61]
Шерлок перевел взгляд на запястья незнакомца и удивился тому, какие они тонкие. Холмс подумал, что ему, наверное, можно сломать кисть обычным рукопожатием. Впрочем, вошедший никого приветствовать не стал. Тем более что в каждой его руке было по черному кожаному поводку, которые тянулись прямо в дом. И что-то там, в темноте, заставляло эти поводки натягиваться до предела.
Остановился он почти у самой двери. Шерлок все пытался разглядеть, что же это за звери беснуются внутри дома, но так ничего и не увидел. Наверное, это были большие собаки.
— Доктор Берль, — произнес человек в маске. Его голос оказался высоким и негромким, с какими-то шепчущими интонациями. — Капитан Рубинек. Мистер Бут. И наши необыкновенные гости. Боюсь, мне неизвестны ваши имена. Прошу вас, ради поддержания вежливой беседы, представьтесь, пожалуйста.
— Вирджиния Кроу, — сказала Вирджиния.
Мэтти нахмурился:
— Мэтью Арнетт.
— Ах да, — заметил мужчина. — Наш друг из-за океана. — И он посмотрел прямо на Шерлока своими жуткими красными глазами. — А вы, сэр? Кто вы такой?
— Шерлок Скотт Холмс, — ответил Шерлок.
— Еще один британский гость. Как… увлекательно.
Шерлок не мог отвести взгляда от рук этого жуткого человека, сжимавших поводки. С ними было что-то не так, но он заметил это не сразу. Оказалось, что на обеих руках не хватало пальцев: на левой — мизинца, на правой — безымянного. Но перчатки были сшиты на обычную руку, поэтому дефект не сразу бросался в глаза.
И это была не последняя странность. Руки незнакомца были такими же худыми, как и все его тело, но под перчатками виднелись какие-то бугры. Господи, что же это за чудовище?
— Теперь вы получили преимущество, — сказал Шерлок, взглянув на фарфоровую маску и пытаясь казаться спокойным. — Могу ли я узнать ваше имя?
— Меня зовут Дюк Бальтазар, — ответил незнакомец, и его голос казался сухим, как осенние листья. — Дюк — это имя, а не титул, вроде вашего герцога. А теперь прошу вас, отведайте апельсинового сока и рогаликов. Сок свежайший, а рогалики только что из печи.
Вирджиния потянулась к графину.
— Я налью, — сказала она.
Дюк Бальтазар сделал несколько шагов к столу. Поводки в его руках натянулись сильнее, а затем из дома на веранду с явной неохотой вышли два животных.
Вирджиния вздрогнула и пролила сок на скатерть.
Шерлок не сразу понял, что это за звери. Они были похожи на гладкошерстных коричневых кошек, но таких крупных, что их головы находились примерно на уровне талии хозяина. Звери смотрели на людей черными глазами и нервно размахивали хвостами.
— Кугуары? — выдохнула Вирджиния.
— Вот именно, — ответил Бальтазар, который выглядел очень довольным. — Я мог бы сказать вам: не бойтесь их, — но это был бы очень плохой совет. Поэтому я говорю вам: бойтесь.
— Я не знала, — с дрожью в голосе призналась Вирджиния, — что кугуаров можно приручить.
— Приручить? — повторил Бальтазар. — Нет, они не приручаются. Но, как и всех животных, в том числе и людей, их можно запугать. И они боятся меня. — Он что-то произнес на незнакомом языке, и кугуары улеглись на пол веранды, опустив головы на передние лапы.
Шерлок неотрывно смотрел на их зубы. Такими клыками можно в один укус отхватить у человека кисть, а мощные когти способны вырвать руку из сустава.
— Как вам удалось запугать кугуаров? — спросил он, хотя и не был уверен, что ему хочется знать ответ.
— Так же, как и людей, — ответил Бальтазар. Один из лакеев выдвинул свободный стул, и Дюк изящно опустился на него, скрестив тонкие, как у кузнечика, ноги. — Болью и наглядным примером. Им всего лишь нужно показать, что произойдет в случае неповиновения. У зверей тоже есть память. Они помнят все данные им уроки и ведут себя соответственно. А если в какой-то момент они забывают, то я просто избавляюсь от них и начинаю все заново с новым животным. А смерть смутьяна, если все правильно обставить и продлить мучения, служит прекрасным уроком для новичков. И еще: тела не следует убирать сразу, а лучше оставить их на виду на некоторое время.
Все молча смотрели на кугуаров.
— Мне понравился ваш поезд, — неожиданно сказал Мэтти.
Хозяин дома даже не шелохнулся, но Шерлоку показалось, что Бальтазар улыбается под своей фарфоровой маской.
— Спасибо. Он бывает полезным, когда мне приходится ездить по делам в Нью-Йорк или еще куда-нибудь. Ненавижу трястись в экипаже до ближайшей станции. Дороги здесь неровные и очень пыльные. Гораздо удобней, когда поезд сам за мной приезжает.
— А как вы это организовали?
— Я один из крупнейших клиентов железнодорожной компании, — объяснил Бальтазар. — Я антрепренер. Занимаюсь передвижными выставками и цирками, вожу по стране экзотических животных, и для этого у нас есть собственные поезда. Когда я сказал, что мне нужны подъездная ветка и семафор, чтобы можно было направить любой поезд к моему дому, они согласились. — Он помолчал. — Хотя и не сразу. Только после того, как я показал им, что случится, если они со мной не согласятся.
Шерлок попытался представить себе, о какой наглядной демонстрации говорит Бальтазар, и решил, что об этом лучше не задумываться. Слишком уж жуткие картины вставали перед глазами.
Лето 1868 года. Шерлоку Холмсу четырнадцать лет. Он вынужден провести каникулы в имении своих родственников и уверен, что впереди его ждут очень скучные летние месяцы. Но неожиданно двое местных жителей умирают от загадочной болезни, похожей на чуму, и Шерлок оказывается в самой гуще опасных и загадочных событий. Выяснив, что смерть этих людей была насильственной, юный Холмс начинает расследование и раскрывает дьявольский преступный замысел. Теперь ему предстоит вступить в поединок с опасным и хитрым злодеем, лелеющим чудовищные планы.
Когда Майкрофта Холмса застают с ножом в руке над мертвым телом, никто не сомневается в его виновности. Кроме его брата Шерлока. Эта загадка и захватывающий поиск доказательств вынуждают молодого Шерлока Холмса отправиться из Лондона в Москву. Но сумеет ли он раскрыть правду и найти истинного преступника, чтобы спасти своего брата от виселицы?
Шерлок Холмс в замешательстве: его подруга и ее отец исчезают, не оставив никаких следов. Даже зацепиться не за что. Остается только распутывать эту нить, последовательно разбирая события и разгадывая все более и более мрачные тайны — похищения детей, дьявольские секреты жизни и воскрешения мертвых… Куда еще заведет Шерлока жажда расследования? В туманную и призрачную Шотландию, на границы разума, к бушующему зареву огня…
Приключенческая повесть известного современного латышского писателя. Герои повести – отважные, пытливые подростки-следопыты, разоблачившие предателя.
Знакомьтесь — американский мальчишка Томми Келли. Он приехал в город Сан-Диего, что в Калифорнии, погостить у своей тети. Вместе со своей двоюродной сестрой Джилл он любит бродить по пригородному пляжу и собирать морскую живность, выброшенную на берег приливом. Приключения начинаются с того момента, когда они встречают странных людей, интересующихся экзотическими рыбками…
Пит Креншоу, самый спортивный из Сыщиков, не случайно стал лучшим игроком школьной команды. Но спортивные успехи едва не сделали его жертвой чьей — то отнюдь не бескорыстной и опасной игры. Трем друзьям снова предстоит разобраться в крайне запутанной истории.
Да здравствует путешествие! Маша Пузырева, ее брат Никитка и приятель Сергей Горностаев наконец-то решились самостоятельно выехать за пределы Москвы. Правда, получилось не совсем так, как ребята задумывали, – они хотели просто отдохнуть за городом, но тут случилось такое! Соседку Пузыревых – актрису Ларису Ветрову – буквально посреди бела дня похитил какой-то незнакомец. Просто посадил в машину и увез. Теперь у ребят вместо обычного путешествия получилось настоящее расследование – им нужно отыскать Ларису и вырвать ее из рук злодея.
Напрасно надеялись Антон и его друзья, что их старый, но отнюдь не добрый знакомый – ангел Тьмы Ируган провалился в тартарары. Затаившись на время, он готовился к решающей схватке, а затем подбросил ребятам коварную приманку и заманил их в свое зловещее подземное царство. Цель его проста и ужасна: заставить своих врагов возненавидеть все, что им дорого, и превратить в тупых зомби, покорных воле зла. Как же помешать планам чудовища? Как в который уже раз одолеть жестокого чародея? Ответы на эти вопросы хранят страницы древней магической книги…
День и ночь размышляет Лаура, как ей спастись из плена, и с ужасом осознает, что выхода, похоже, нет. Да и как может быть иначе, если несчастная девчонка томится не где-нибудь, а в глубоком подземелье мрачного замка, принадлежащего коварной и злобной вампирше, что решила закатить пир на весь вампирский мир. Но не знает Лаура, что на помощь ей вместе с ее одноклассниками спешит через время и пространство учитель-вампир Вик, окончательно решивший служить людям, а не своим соплеменникам… И вот ключ от заветной двери оказывается у спасателей в руках, кажется, что до свободы рукой подать, – и вдруг в самый разгар зловещего пиршества…