Красная книга вещей - [14]

Шрифт
Интервал


ПАЛЬТО ЛАЛЛА РУК — светлое суконное дамское пальто, широкое, с расширяющимися книзу рукавами, с орнаментом из контрастирующих с фоном темных цветов в восточном стиле. Названо по стихотворению В. А. Жуковского «Лалла Рук» (1821), которое было написано после торжеств в Берлине, где в роли индийской принцессы Лаллы Рук выступила принцесса Шарлотта, будущая императрица Александра Федоровна, супруга русского императора Николая I.


ПАЛЬТО ОЛЬСТЕР — длинное двубортное пальто из грубого тяжелого сукна, которое с давних времен вырабатывали в североирландском городе Ольстере. Носили обычно с поясом. Было в гардеробе и мужчин, и женщин со второй половины 60-х годов XIX столетия.


ПАЛЬТО ПОМПАДУР — просторное дамское летнее пальто из узорчатых тканей в подражание тем робам (платьям для выхода на улицу), что были в моде в XVIII веке при дворе Людовика XV, когда тон моде задавала его фаворитка маркиза де Помпадур (1721–1764).


ПАЛЬТО РЕГЛАН — пальто, отличающееся тем, что рукава шьют заодно с плечом. Названо именем английского фельдмаршала лорда Ф. С. Реглана (1788–1855), потерявшего в Крымской кампании против России руку. Для него-то и был скроен новый тип рукава. В европейскую моду пальто покроя реглан вошло около 1900 года.


ПАЛЬТО САК (от англ. sack — мешок) — короткое пальто «мешком». До середины XIX века было популярно среди мужчин. Носили со шляпой дагер (названной так в честь французского художника и изобретателя фотографии Дагера). Существует мнение, что сак был прототипом мужского пиджака (см.).


ПАЛЬТО ТАЛЬОНИ — [по имени французской танцовщицы, итальянки по происхождению Марии Тальони (1804–1884)] — короткое, до колен, мужское пальто с узкими рукавами и бархатным воротником. Отделывалось шнуром в стиле итальянской народной вышивки. Было модным во второй половине XIX века.


ПАЛЬТО ЧЕСТЕРФИЛД — пальто в талию, скроенное по образцу того, что носил лорд Честерфилд (1781–1855), вице-король Индии. Однобортное пальто из тонкого сукна высшего качества, с бархатным воротником и прорезными карманами.


ПАНТАЛОНЫ (от итал. pantaloni, по имени персонажа итальянской народной комедии) — сужающиеся ниже колен мужские штаны. В России получили распространение с начала XIX века; тогда их носили заправленными в сапоги.

В 1819–1820 годах панталоны стали носить навыпуск, что было воспринято как дерзкое нововведение. Светскую публику шокировали светлые панталоны, напоминавшие крестьянские порты.

В Петербурге моду на панталоны окрестили американской. Инициаторами ее называли известного тогда в столице П. П. Свиньина и некоего мистера Бэгота-младшего, вероятно американца. Знаток быта и нравов прошлого М. И. Пыляев отдавал предпочтение герцогу Веллингтону, генералиссимусу союзных войск и фельдмаршалу, который ввел в Петербурге «существующего вида брюки сверх сапогов», тем более что а России принято было называть такие панталоны навыпуск веллингтонами.

Популярности панталонам добавила слава Веллингтона как победителя армии Наполеона I при Ватерлоо.

«В числе многих революций в Европе, — писал друг А. С. Пушкина поэт П. А. Вяземский о 1818–1819 годах, — совершилась революция в мужском туалете… Введены в употребление и законно утверждены либеральные широкие панталоны с гульфиком впереди, сверх сапог или при башмаках на балах. Эта благодетельная реформа в то время еще не доходила до Москвы. Приезжий Н. Н. явился в таких невыразимых на бал к М. Н. Корсаковой. Офросимов, заметя его, подбежал к нему и сказал: „Что ты за шутку тут выкидываешь? Ведь тебя приглашали на бал танцевать, а не на мачту лазить, а ты задумал нарядиться матросом“».

К панталонам понадобились подтяжки. Они были изобретены еще в начале XVIII века, первыми их стали носить европейские рабочие.

Сначала узкие и короткие, панталоны к тридцатым годам XIX века стали длинными, просторными и закрывали башмаки.

У себя на родине, в Англии, Веллингтон явился в длинных штанах в свой клуб, однако дальше дверей допущен не был: простонародная одежда, какой считались длинные штаны, исключалась в аристократическом обиходе.

Клетчатые на английский манер панталоны у русских вызывали ассоциацию с передниками кухарок. Но верх одержали пристрастие к романам Вальтера Скотта и мода на все английское.

К середине XIX века клетку сменили черная и серая полоски. Панталоны носили со штрипками (стремешками) из ткани или тесьмы. Их отсутствие воспринималось как недопустимая небрежность или бедность. Штрипки сохранялись в течение всего XIX века.


ПАНЬЕ (франц. panier — корзина) — куполообразная юбка на каркасе, получившая распространение во Франции с начала XVIII века.

Первыми ее надели актрисы, хотя при появлении в панье на театральных подмостках они были жестоко освистаны.

Носить панье было непросто: походка должна была вызывать покачивание юбки; из-под нее был виден подол нижней юбки и, конечно, открывались ноги — чуть выше щиколотки.

Зрительный эффект от покачивающейся юбки дополнялся шумовым. Многочисленные металлические или деревянные планки каркаса, соединенные клеенкой, издавали при ходьбе интригующий шорох, из-за чего эту юбку называли крикуньей.


Рекомендуем почитать
Донбасский код

В новой книге писателя Андрея Чернова представлены литературные и краеведческие очерки, посвящённые культуре и истории Донбасса. Культурное пространство Донбасса автор рассматривает сквозь судьбы конкретных людей, живших и созидавших на донбасской земле, отстоявших её свободу в войнах, завещавших своим потомкам свободолюбие, творчество, честь, правдолюбие — сущность «донбасского кода». Книга рассчитана на широкий круг читателей.


От Андалусии до Нью-Йорка

«От Андалусии до Нью-Йорка» — вторая книга из серии «Сказки доктора Левита», рассказывает об удивительной исторической судьбе сефардских евреев — евреев Испании. Книга охватывает обширный исторический материал, написана живым «разговорным» языком и читается легко. Так как судьба евреев, как правило, странным образом переплеталась с самыми разными событиями средневековой истории — Реконкистой, инквизицией, великими географическими открытиями, разгромом «Великой Армады», освоением Нового Света и т. д. — книга несомненно увлечет всех, кому интересна история Средневековья.


История мафии

Нет нужды говорить, что такое мафия, — ее знают все. Но в то же время никто не знает в точности, в чем именно дело. Этот парадокс увлекает и раздражает. По-видимому, невозможно определить, осознать и проанализировать ее вполне удовлетворительно и окончательно. Между тем еще ни одно тайное общество не вызывало такого любопытства к таких страстей и не заставляло столько говорить о себе.


Герои Южного полюса (Лейтенант Шекльтон и капитан Скотт)

Южный полюс, как и северный, также потребовал жертв, прежде чем сдаться человеку, победоносно ступившему на него ногой. В книге рассказывается об экспедициях лейтенанта Шекльтона и капитана Скотта. В изложении Э. К. Пименовой.


Предание о химйаритском царе Ас‘аде ал-Камиле

Монография представляет собой исследование доисламского исторического предания о химйаритском царе Ас‘аде ал-Камиле, связанного с Южной Аравией. Использованная в исследовании методика позволяет оценить предание как ценный источник по истории доисламского Йемена, она важна и для реконструкции раннего этапа арабской историографии.


Синто

Слово «синто» составляют два иероглифа, которые переводятся как «путь богов». Впервые это слово было употреблено в 720 г. в императорской хронике «Нихонги» («Анналы Японии»), где было сказано: «Император верил в учение Будды и почитал путь богов». Выбор слова «путь» не случаен: в отличие от буддизма, христианства, даосизма и прочих религий, чтящих своих основателей и потому называемых по-японски словом «учение», синто никем и никогда не было создано. Это именно путь.Синто рассматривается неотрывно от японской истории, в большинстве его аспектов и проявлений — как в плане структуры, так и в плане исторических трансформаций, возникающих при взаимодействии с иными религиозными традициями.Японская мифология и божества ками, синтоистские святилища и мистика в синто, демоны и духи — обо всем этом увлекательно рассказывает А.