Красивая сказка - [17]
— Все давно прошло, — недовольно сказала Джулия. Правда, несколько человек намекнуло, что в пьяном виде она впала в сентиментальность, но это пустяки. Слава Богу, не позволила себе расклеиться… во всяком случае, на людях.
Девушка помнила, как забрела шатаясь в темный, пустой кабинет, заливаясь слезами от жалости к самой себе, и провалилась в сон. Тогда Джулии показалось, что за обладание ее душой и телом сражаются ангел и дьявол. Должно быть, победил ангел, потому что она увидела вспышку света, разогнавшую тьму, и дальше спала без всяких сновидений. На рассвете девушка выбралась на улицу, поймала такси и первое января провела в постели, по наивности решив, что отравилась на вечеринке чем-то несвежим…
— Опасность бывает не только чисто физической. Кто знает, какие раны таятся в людской психике?
Джулия пожала плечами. Спор становился чересчур ожесточенным и слишком личным. Зачем говорить о том, что все остальные предпочли поскорее забыть.
— Если все так и останется тайной, кому какое дело? Людям не может повредить то, чего они не знают.
По лицу Доминика скользнула тень.
— Опасная философия…
— Ну, если вы хотите говорить о таких серьезных вещах, как философия, то мне определенно придется еще выпить, — сказала Джулия, отчаянно пытаясь найти повод для бегства. — Почему бы вам не пригласить потанцевать вашу «милую, славную Джесс»? Уж она-то с удовольствием поговорит о чем-нибудь глубоком и серьезном. — И одета во все черное, как судья, злобно подумала Джулия. Впрочем, прекрасная адвокатша могла бы принять это за комплимент.
— Потому что я танцую с вами.
— Разве это ответ?
— А разве это вопрос? Если вы хотите знать, какие отношения связывают нас с Джесс, то так и спросите.
Джулия дерзко сверкнула глазами.
— Чтобы меня снова обвинили в нахальстве? — бросила она.
— Утром у меня сложилось впечатление, что нахальство стало целью вашей жизни, — проницательно заметил Бреттон. — Но если вы стесняетесь, я скажу вам: у нас взаимовыгодные отношения. В последние месяцы мы встречались с Джесс несколько раз… на общественных мероприятиях, если у обоих выдавалось свободное время. Никто из нас не имеет на другого никаких прав.
Джулия замотала головой; ее светлые легкие волосы рассыпались, окружив длинную шею и распространив сладкий, чувственный запах духов, от которого у Бреттона затрепетали ноздри. Его рука крепко сжала хрупкую кисть.
— Что с вами, Джулия?
— Ничего, — с трудом прошептала девушка.
— Не верю. Почему вы так побледнели? Скажите, что случилось, — сказал Доминик так нежно, что девушке захотелось прижаться к нему покрепче и замереть в объятиях этого мужчины.
— Ничего! — на сей раз громко сказала Джулия и вскинула голову так резко, что чуть не ударила его в подбородок. — Ничего страшного, если не считать, что я танцую с человеком, подружка которого смотрит на меня волком! Если вы хотите заставить ее ревновать, то почему бы вам не составить компанию какой-нибудь другой даме?
Бреттон решительно повернул партнершу, чтобы она не могла видеть Джесс Бакстер, не сводившую с них глаз.
— Похоже, Джесс смотрит не на вас, а на меня, — вполголоса сказал Доминик. — Я расстроил ее тем, что сегодня не был таким покладистым, как обычно. Но я никогда не собирался внушать ей надежды, которым не суждено сбыться. А кроме того, Джессика считает меня упрямым и несговорчивым, потому что сегодня утром я нагрубил Хелен…
— Нагрубили своей теще? — выпалила пораженная Джулия.
— Согласен, такой поступок не красит джентльмена, — лукаво усмехнулся шеф, и боль девушки притупилась. Волей-неволей Джулии пришлось улыбнуться. Он слегка расслабился и непринужденно продолжил: — Боюсь, Хелен слишком привыкла распоряжаться делами, которые касаются только меня. Это моя вина… было время, когда я считал, что сильно облегчу себе жизнь, если позволю теще думать, что она может командовать мной. Например, сегодня утром она хотела, чтобы Кристина поработала в адвокатской конторе Джесс.
Джулия затаила дыхание.
— А разве вы не сказали ей, что уже подыскали Кристине место в собственной компании.
Надо же, председатель правления, перед которым ходили по струнке директора, робеет перед собственной тещей!
— Хелен лучше всего ставить перед фактом. Это экономит уйму времени и сил. Я хотел рассказать теще обо всем сегодня вечером, но, к несчастью, она увидела полдела…
— Но ведь это замечательно! — с жаром перебила его Джулия. — Это значит, что вы вовсе не нуждаетесь во мне…
— Это значит, что я нуждаюсь в вас больше прежнего. Боюсь, план Хелен создал бы больше проблем, чем решил, — сказал Доминик, ставя крест на ее надеждах избежать своей участи.
— Каких проблем? — спросила Джулия.
У него напрягся подбородок.
— Стыдно сказать…
— В самом деле? — Джулия искренне верила, что смутить Бреттона не может ничто на свете. Неужели глупая теща знает о Доминике нечто такое, что дает ей власть над ним? — И какого же рода эти проблемы? — спросила девушка и залилась краской, увидев иронический взгляд шефа.
— Любовь к сватовству. Хелен считает, мне пора жениться во второй раз, а лучшей партии, чем Джесс, мне не найти. Я догадываюсь, что теща состряпала это дельце с работой Крис в адвокатской конторе, чтобы дать нам всем привыкнуть друг к другу… — Когда Доминик прищурился и поглядел через ее плечо, Джулия обрадовалась, что этот взгляд направлен не на нее. — Джесс умная женщина и понимает, что задумала Хелен, но я допускаю — она может действовать и по собственной инициативе. Однако я подавил все эти интриги в зародыше, и ничья гордость не пострадала…
Каждая женщина мечтает о любви, о семейном счастье и, конечно, о детях. Нэнси вышла замуж за Филиппа и была очень счастлива в браке, но до тех пор, пока не выяснилось, что она никогда не сможет иметь детей. А Филипп так мечтал о сыне и наследнике! Супруги развелись, а вскоре новая жена Филиппа уже носила под сердцем его ребенка…Значит, для мужчин главное — продолжение рода! Нэнси решила, что не создана для брака и поклялась больше никогда не влюбляться. И даже не вспомнила слова: никогда не говори никогда…
Бет Ормонд полна решимости создать прочную семью и, будучи талантливым ученым, подходит к этому вопросу с научной точки зрения. Она провела целое исследование, но любая теория должна быть подтверждена практикой, поэтому Бет решает опробовать теоретические выкладки на конкретном мужчине. Результат был неожиданным – когда восхищение смешивается с физическим влечением, образуется взрывоопасная смесь, а если добавить в нее симпатию и доверие, то получится идеальная формула любви. И подопытный кролик превратится в настоящего тигра!
Она ловила каждый его взгляд, она замирала от счастья, когда он просто разговаривал с ней. Кристи было шестнадцать лет, и ее взрослый сосед Доминик казался ей чуть ли не Богом. Однажды она призналась ему в любви, но вместо объятий и поцелуев получила довольно жесткую отповедь, беспощадно разрушившую первое чувство девочки-подростка. Кристи не забыла боли и стыда, что испытала тогда, и твердо решила, что будет ненавидеть Доминика до конца своей жизни.Прошло восемь лет. Кристи красива, самостоятельна и одинока, она сама строит свою жизнь.
Молодая американка Сандра Берч вполне довольна своей жизнью. У нее любящий и любимый отец, не ограничивающий ее свободы и давший ей хорошее образование. Она собирается замуж за Лесли Мура, прекрасного, как скандинавский бог, и очень надежного молодого человека. Но сразу после того, как они с Лесли прибыли в Рим, чтобы в этом чудесном городе отпраздновать свою помолвку, Сандра неожиданно получает телеграмму о болезни отца. И она срочно вылетает в Бостон, чтобы принять дела в отцовской фирме…
Один случайный обмен взглядами на официальном приеме — и безмятежному существованию Дианы Сазерленд пришел конец. Вопреки здравому смыслу она не смогла заставить себя забыть гипнотизирующий взгляд сидящего напротив мужчины, в котором горело неистовое желание. Как хорошо, что она больше никогда не увидит этого наглеца!Но у судьбы, как известно, свои резоны. Она уже приготовила Диане новую встречу с героем ее ночных кошмаров. И какую встречу!..
Джейк Уэйнрайт, будучи совсем молодым, влюбился в молоденькую и хорошенькую девушку. Он любил ее очень сильно, со всем пылом первой любви, но однажды узнал, что его избранница хочет выйти за него замуж только из-за денег и перспектив, которые он мог ей представить.Джейк был опустошен. Ему не хотелось еще когда-либо пережить такую боль. И когда в один прекрасный вечер его дверь постучалась некая молодая особа, он, ни минуты не сомневаясь, выставил ее прочь. Но оказалось, что от этой девушки не так-то просто избавиться…
Тихая, незаметная учительница музыки Катя. Однажды ей не повезло, и она перестала надеяться на счастье. Но случайная встреча перевернула ее жизнь. Саша красив, благороден, интеллектуален. Они словно СОЗДАНЫ для того, чтобы быть вместе. Вот только — ПОЧЕМУ он так упорно скрывает от возлюбленной свою профессию?..
Вирджиния Хьюстон в детстве пережила тяжелую психологическую травму. Ей кажется, что будущее не сулит ничего хорошего, что любовь не бывает прочной и всегда заканчивается страданиями. Она переезжает с места на место, нигде не задерживаясь надолго, боясь любых привязанностей: к городу, работе, людям… Встретив однажды мужчину, которого полюбила, она в панике бежит от него, исчезает в неизвестном направлении.Но Майкл Йетс, ее покинутый возлюбленный, в поисках Джин, похоже, готов перевернуть весь мир…
Варвара и Василиса — бойцы по натуре, они это все что у них есть. Жизнь их трудная, но они не отчаиваются, а борются и всегда идут вперед. Андрей и Антон росли в семьях где царило счастье, любовь, понимание и забота. Они привыкли добиваться всего своим трудом и ни у кого не идут на поводу. Что-же будет когда они встретятся, такие разные и одновременно похожие.
Камилла — девушка из древнего рода, ее судьба предопределена еще с рождения. У нее есть жених, с которым у нее мало общего, и почтенные родственники, которые следят за каждым ее шагом. Все меняется, когда совершенно случайно на Камиллу обращает внимание известный режиссер и приглашает ее сняться в необычном фильме…
В этой новелле Мэри Джо Патни описывает смертельное противостояние с существом, настолько обольстительным, что ему почти невозможно сопротивляться. Но сопротивляться вы обязаны, если хотите остаться в живых!
Покажется ли жизнь прекраснее, если лечь на другую сторону кровати и посмотреть на все с иной точки зрения? Ариана и Юго думали, что да, покажется, потому и попросили судебного исполнителя, который пришел к ним составить акт о просрочке окончания ремонта в их доме, помочь им заодно поменяться жизнями: работами, чековыми книжками, автомобилями… Оказавшись на месте другого, считали оба, есть шанс победить рутину, неизбежную после десяти лет совместной жизни, когда чувствуешь себя белкой в колесе…Но… легко ли стать продавцом бижутерии на дому, если до того ты руководил большим и серьезным предприятием? Станут ли служащие, здоровенные как холодильник, уважать начальницу-тростинку? Можно ли устоять перед искушением, если клиентки встречают тебя в дезабилье цвета пармской фиалки? Надолго ли хватит терпежу при условии, что дети не тебя станут просить поцеловать их на ночь? И как следовать неизменно правильным курсом, когда слишком уж совершенная теща взирает на тебя неодобрительно, а друзья поднимают на смех? Ко всеобщему изумлению, этот безумный эксперимент принесет-таки свои плоды.
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…