Кракен пробуждается. Паутина - [100]

Шрифт
Интервал

Некоторое время мы просто сидели, думая, как быть дальше.

— Не понимаю, — сказала после Камилла. — Они ведь могли запросто нас убить, а наши подумали бы, что нас прикончили пауки. Почему ж не убили?

— И почему они здесь остались, если на то пошло?

— И зачем таскают мешки с пауками? — подытожила с тревогой Камилла.

— Если у них там пауки.

— Что же еще, раз мешки шевелились?

Мы опять призадумались. Я потянулся за своим рюкзаком. Бинокль так и лежал там, но здесь, в кратере, от него было мало проку. Осталась и кое-какая еда.

Мы с Камиллой съели по сэндвичу, поделили шоколадку. Больше делать было нечего.

Солнце садилось, тень от стены кратера подползала к нам. Мы решили наломать веток и соорудить себе ложа на ночь. Постели получились так себе: ветки кололись, и насекомые в них водились при отсутствии пауков, а листья упорно отказывались служить одеялами.

Когда стемнело, туземцы зажгли костер. Около часа мы смотрели, как он мерцает за деревьями, потом Камилла села и сказала решительно:

— А, к черту. Не знаю, как вы, а я пойду греться.

— Не надо, — запротестовал я. — Зачем напрашиваться на осложнения?

— Мне все равно. Хуже уже не будет, — заявила она и пошла на свет.

Я поневоле поплелся следом.

Двое туземцев сидели, глядя в огонь. Они, конечно, слышали нас, но не смотрели в нашу сторону, даже когда мы подошли совсем близко. Камилла села напротив них и протянула руки к костру. Я последовал ее примеру, желая надеяться, что выгляжу столь же спокойно. Туземцы даже не шелохнулись.

Вскоре тот, что помоложе, наклонился и помешал прутиком какое-то варево в жестяной банке. Когда он выпрямился, я увидел, что старик с пауком пристально на нас смотрит.

Я пытался разгадать выражение его лица, но неверный свет и костяная вставка в носу затрудняли задачу. Глаза, то и дело отражавшие пламя костра, не мигали. Мне казалось, что он скорей размышляет, чем питает недобрые намерения.

После продолжительных раздумий он внезапно спросил:

— Зачем сюда пришли?

— Погреться, — сказала Камилла.

— Зачем пришли на Танакуатуа? — спросил он с тем же непроницаемым видом.

— А вы? — задала встречный вопрос Камилла. — Разве Танакуатуа для вас не табу? Для нас нет.

Старик нахмурился.

— Танакуатуа табу для всех людей. Для мужчин и для женщин. Мы пришли помочь Маленьким сестрам. Это разрешено. Танакуатуа наш остров. Наш дом.

— Но ведь его продали, — мягко заметила Камилла. — Сначала британскому правительству, потом нам.

— Танакуатуа отняли у нас хитростью.

— Что за хитрость такая? — заинтересовалась Камилла.

Он подумал и стал рассказывать.

— Это было при Нокики, моем отце… — По-английски он говорил бегло, и отдельные неправильные обороты лишь вносили в его рассказ дополнительный колорит. Пока другой туземец подкладывал в костер хворост, мы впервые услышали о проклятии и жертве Нокики. Рассказчик, назвавшийся Наэтой, несколько приукрашивал, что только естественно, но говорил искренне и прочувствованно. То, что нам удалось выяснить после, отличалось от его версии лишь незначительными деталями — и точкой зрения.

История была долгая, но Наэта, начав ее, больше не отвлекался. Дважды его товарищ предлагал ему жестянку с едой, но он отмахивался, и тот, пожав плечами, снова ставил ее на угли. Наэта принялся за еду, лишь когда закончил. Нашему воображению предстали четыре последних танакуатуанца, гребущие на каноэ через пустой океан, навсегда оставляя позади ставший запретным остров.

Мы помолчали, пока он ел. Затем Камилла сказала:

— Но раз вы больше не могли жить на острове, продать его было только разумно?

— Мы не продавали, — сердито отрезал Наэта. — Танакуатуа наш.

Им выплатили компенсацию, объяснил он. Было только справедливо, чтобы правительство, хитростью отнявшее у них остров и тем самым ответственное за наложенное табу, подыскало им новое место для жилья, но это не значит, что они продали родной остров. Если жить на нем нельзя, зачем продавать? И зачем кому-то надо его покупать? Но Танакуатуа, хотя больше никому и не нужен, остается их островом. Они завоевали его, удержали его, здесь покоятся кости их предков. Они мирились с таким положением, пока не услышали, что правительство снова их обмануло, продав остров, не принадлежавший ему.

На этом месте Наэта так распалился, что мы уже с трудом его понимали. Только позже, путем терпеливых исследований, я более-менее разобрался в этом вопросе.

Новость о продаже Танакуатуа сначала дошла до его прежних обитателей на их новом острове Иму в виде неподтвержденных слухов, но чувства тем не менее вызвала сильные. Когда же весть подтвердилась, община раскололась на несколько фракций.

Кузаке, ставший вождем после отца своего Татаке, испытал шок, но эмоциям не поддался — не таков был человек. Пример и наставления отца привили ему качества, необходимые современному вождю племени. Он хорошо понимал, в отличие от многих других, что, какие бы несправедливости не творились, в мире нет больше места романтическим предводителям воинов. Легендарные герои стали достоянием истории; их нужно почитать, но подражать им не следует. Задача вождя — сохранить племя, не дать ему распасться под приливами и отливами нашего времени. Вождь должен прежде всего быть политиком, а его воинам нужно работать. Скрывать доблесть под хитростью, ярость под холодным расчетом. Пусть вера и гордость пылают по-прежнему, но фонарь следует заслонить.


Еще от автора Джон Уиндем
Куколки

В романе «Куколки» изображен мир, в котором давно отгремела ядерная война. Человечество сохранилось лишь на нескольких клочках свободной от радиации земли.Процветает религиозный фонатизм и ненависть ко всему, что отклоняется от Нормы. Но даже в обществе, стиснутом жесткими рамками, пробиваются ростки нового…


День триффидов

Джон Уиндем (1903—1969). «Патриарх» английской научной фантастики. Классик — и классицист от фантастики, оригинальный и своеобразный, однако всегда «преданный» последователь Герберта Уэллса. Писатель, стилистически «смотревший назад» — но фактически обогнавший своими холодновато-спокойными «традиционными» романами не только свое, но и — в чем-то! — наше время…Продолжать говорить о Джоне Уиндеме можно еще очень долго. Однако для каждого истинного поклонника фантастики сами за себя скажут уже названия его книг:«Кракен пробуждается»,«Кукушки Мидвича»,«Куколки» — и, конечно же, «лучшее из лучшего» в наследии Уиндема — «День триффидов»!


Большой простофиля

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Избери пути ее

Возможно ли представить себе счастливый и гармоничный мир, в котором существует только один гендер? В результате рискованного эксперимента Джейн Уотерлей перемещается во времени, попадая в общество, не знающее мужчин… В сборник также вошли удивительные истории о роботах и иллюзиях, о любви и инопланетянах, о свободе и проблеме выбора.


Чего стоят крылья

Тема религии нашла широкое отражение в творениях многих фантастов, как отечественных, так и иностранных. Настоящий сборник рассказов — попытка познакомить советских читателей с зарубежной антирелигиозной фантастикой. В него вошли произведения известных писателей из США, Англии, Франции, Италии, Польши. Каждый из авторов выступает в присущей ему индивидуальной творческой манере, избирая для достижения поставленной задачи различные художественные формы — от реалистических до притчевых и пародийно-гротесковых.Содержание:От составителяГарри Гаррисон.


Том 3. Зов пространства. Во всем виноват лишайник

В третий том собрания сочинений Джона Уиндема включены произведения, мало знакомые российскому читателю.Первый из них — «Зов пространства» — составлен из новелл, описывающих несколько поколений семьи Трунов, посвятившей себя покорению космоса. Второй — «Во всем виноват лишайник» — рассматривает проблемы, которые ставит перед человечеством случайное получение вещества, дающего бессмертие.


Рекомендуем почитать
«Одним меньше»

Раздражение группы нейронов, названных «Узлом К», приводит к тому, что силы организма удесятеряются. Но почему же препараты, снимающие раздражение с «Узла К», не действуют на буйнопомешанных? Сотрудники исследовательской лаборатории не могут дать на этот вопрос никакого ответа, и только у Виктора Николаевича есть интересная гипотеза.


Нерешенное уравнение

Первоначальный вариант рассказа был издан в 1962 году под названием «Х=».


Неопровержимые доказательства

Большой Совет планеты Артума обсуждает вопрос об экспедиции на Землю. С одной стороны, на ней имеются явные признаки цивилизации, а с другой — по таким признакам нельзя судить о степени развития общества. Чтобы установить истину, на Землю решили послать двух разведчиков-детективов.


На дне океана

С батискафом случилась авария, и он упал на дно океана. Внутри аппарата находится один человек — Володя Уральцев. У него есть всё: электричество, пища, воздух — нет только связи. И в ожидании спасения он боится одного: что сойдет с ума раньше, чем его найдут спасатели.


На Дальней

На неисследованной планете происходит контакт разведчики с Земли с разумными обитателями планеты, чья концепция жизни является совершенно отличной от земной.


Дорога к вам

Биолог, медик, поэт из XIX столетия, предсказавший синтез клетки и восстановление личности, попал в XXI век. Его тело воссоздали по клеткам организма, а структуру мозга, т. е. основную специфику личности — по его делам, трудам, списку проведённых опытов и сделанным из них выводам.


Terra Incognita: Затонувший мир. Выжженный мир. Хрустальный мир

Три сценария Апокалипсиса от Дж. Г. Балларда. Картина первая. Экологическая катастрофа приводит к глобальному потеплению. Мир затоплен водой. Первобытные рептилии и гигантские растения, как тысячи лет назад, восходят на сцену Истории. Голос Разума умолкает под напором инстинктов. Или так – моря покрываются пленкой, не пропускающей воду. Дожди прекращаются, и лицо планеты опаляет жестокая Засуха. И третий сценарий. Прозрачные колючие кристаллы покрывают поверхность Земли, обещая не то новый ледниковый период, не то невиданную доселе эволюцию жизни.


Хаос на пороге

Созданный под редакцией Джона Джозефа Адамса и Хью Хауи – опытнейших составителей фантастических антологий, Триптих Апокалипсиса представляет собой серию из трех сборников апокалиптической фантастики.«Хаос на пороге» фокусируется на событиях, предшествующих массовой катастрофе, когда лишь единицы предчувствовали грядущий коллапс. «Царствие хаоса» обрушивает на человечество мощные удары, практически не оставляющие выбора ни странам, ни отдельным людям. «Хаос: отступление?» изображает участь человечества после Апокалипсиса.В этом сборнике вашему вниманию представлены 22 новые, ранее не публиковавшиеся истории, вышедшие из-под пера Паоло Бачигалупи, Тананарив Дью, Ненси Кресс, Кена Лю и многих других мастеров современной фантастической прозы.


Любовники. Плоть

Филип Хосе Фармер (1918–2009) – американский писатель-фантаст, визитной карточкой которого стали эпатаж и приверженность к авантюрно-фантастическим сюжетам. Его «Любовники» были отвергнуты рядом крупных издательств, в том числе знаменитым Джоном У. Кемпбеллом, редактором «Удивительной научной фантастики»,  однако читатели встретили творение молодого автора с восторгом, свидетельство чему – «Хьюго»-1953, «самому многообещающему новому автору». В последующие годы Фармер упрочил свою репутацию бунтаря и мечтателя.


Богов не сковать цепями

Кен Лю – автор и переводчик, а также юрист и программист. Его произведения появлялись в таких журналах, как «The Magazine of Fantasy & Science Fiction», «Asimov’s», «Analog», «Clarkesworld» и т. д., а также публиковались в престижных антологиях «Year’s Best SF», «The Best Science Fiction» и «Fantasy of the Year». Обладатель премий «Хьюго», «Небьюла» и «World Fantasy Award». Живет с семьей возле Бостона.Рассказ опубликован в сборнике «Хаос на пороге».