Крах черных гномов - [75]
И Руди решил пока молчать.
Шрикель сидел в холла виллы. Увидев Карла Кремера, он отложил газету и секунды две глядел на Карла немигающим взглядом, будто увидел впервые. Но затем улыбнулся — широко и приветливо, — давая понять, что нечаянная встреча принесла ему искреннее удовольствие.
— Вы читали сегодняшнюю «Фёлькишер беобахтер»? — спросил радостно. — Кажется, наши дела начали поправляться, сокращение линии фронта все же дало свои результаты. — Он поднялся и, взяв Кремера под руку, задержал в холле. — Я увидел здесь свежие газеты и присел на секунду, дел — по горло, некогда и газету почитать… — Говорил, глядя на Карла внимательно и как-то изучающе, и Кремеру показалось, что гауптштурмфюрер говорит неправду: вероятно, Шрикель специально ожидал его в вестибюле, и болтовня о сокращении линии фронта — лишь вступление к какому-то серьезному разговору. Чтобы проверить свои предположения, довольно невежливо повернулся чуть ли не спиной к Шрикелю, сделал попытку высвободиться.
— Я читал сегодняшние газеты, — ответил, — и разделяю ваше мнение. Простите, но сейчас меня ждут дела…
— Дела… дела… — гауптштурмфюрер не выпустил руку Карла, и тот понял, что у Шрикеля действительно важное дело. Насторожился. А Шрикель продолжал: — За делами и поговорить некогда. Странно, живем рядом, а толком никогда и не побеседовали…
«Ты предпочел бы побеседовать в другом месте, когда мне пришлось бы только отвечать», — подумал Карл и сказал, глядя Шрикелю прямо в глаза:
— Всегда приятно поговорить с умным и проницательным человеком, а проницательности вам не занимать, гауптштурмфюрер. Недавно фон Вайганг говорил мне, что никогда еще не имел такого сведущего и умного помощника.
— О-о, это, конечно, преувеличение! — Шрикель понял, что Карл намекнул на свои близкие отношения с группенфюрером.
Кремеру показалось, что тот на секунду стушевался, глаза гауптштурмфюрера забегали, но тут же придвинул Карлу кресло, сел рядом и задал, казалось бы, ничего не значащий вопрос: — Ну как дела на коммерческом фронте?
Карл безнадежно махнул рукой.
— Ничего утешительного.
Шрикель доверительно нагнулся к нему.
— Не прибедняйтесь! Если сам Ганс Кремер ведет дела со своим племянником…
Карл прищурился: вот откуда, оказывается, дует ветер. Шрикель, возможно, нащупал его самое уязвимое место. Состроил кислую мину.
— Вы ошибаетесь. Мой дядя приезжал к фон Вайгангу. Давно не видел старого друга…
Шрикель не спускал глаз с Карла.
— А я думал, что вы провернули неплохое дельце. Впрочем, чужие дела меня мало интересуют, тем более коммерческие. Признаться, я просто удивлен: Ганс Кремер — известный всей Германии ювелир — оказался чудаковатым старикашкой. Ехать в гости к своему старому другу, чтобы, побыв часок-другой и толком не поговорив даже, удрать, как провинившийся мальчишка от наказания…
Карл сделал вид, что не придал никакого значения словам гауптштурмфюрера. Ответил спокойно:
— Не такой уж он «чудаковатый старикашка»… Я рассказал ему про одно дело, он загорелся, а когда дядя чувствует, что игра стоит свеч, ничто не может остановить его.
— И вы позволили перебежать вам дорогу?
— Чего не сделаешь для родного дяди! — ответил Карл шутливо, но продолжил серьезно: — Для этого дела нужны были дядины связи…
— В Берлине? — поинтересовался Шрикель.
— Нет, в Кёльне… — Карл изучил расписание поездов и знал, что в то время, когда Ганс Кремер в последний раз звонил группенфюреру, отходил лишь кёльнский экспресс.
— Жаль, что мне не пришлось познакомиться с вашим дядей. — Шрикель вздохнул, ему и впрямь было жаль. — Надеюсь, он еще приедет?
— Обязательно, — подтвердил Карл. — Дядя говорил, что поступает по отношению к фон Вайгангу несколько бестактно, извинялся перед ним по телефону и просил меня заверить группенфюрера, что в ближайшее время снова навестит его.
— Так… так… — соглашаясь, закивал Шрикель. — Но вы, конечно, видитесь с дядей чаще. Иметь такую руку в коммерческом мире…
— Я надеюсь лишь на свои руки, — засмеялся Карл весело, поднимая стиснутые кулаки. — Кажется, они у меня еще крепки!
— Ваш дядя живет в Берлине? — спросил Шрикель небрежно и даже отвернулся от Карла.
— Он имел контору в Бреслау, но теперь в связи с наступлением русских…
— Переехал в Берлин?
— Нет, в Мюнхен.
— Чудесный город… — вздохнул Шрикель. — Вернее, был чудесным городом. Скоро вся Германия будет лежать в руинах, — и выжидательно взглянул на Карла. — Что ж, — заключил совсем другим тоном: весело и уверенно, — мы восстановим наши города и сделаем их еще лучше!
Он откланялся и ушел. Карл сразу поднялся в свою комнату, посидел немного, подумал и, накинув плащ, вышел на улицу. Позвонил Ветрову и назначил немедленную встречу.
— Вечно у тебя горит, — пробурчал тот в трубку, — нельзя ли завтра?
— Никак, — ответил Карл и повесил трубку.
Ветров приехал быстро.
Выслушав Карла, Юрий забеспокоился:
— Я же говорил, Шрикеля надо убрать!
— Ты говорил! Но как?
— Ума не приложу! Нужно знать заранее, когда он выедет в город.
— Этого не знает никто. Лишь Вайганг…
— Значит, нужно узнать через Вайганга.
— Сказать проще…
— И все же это надо сделать.
— Постой, — насупился Карл. — Послезавтра у Эрнестины именины. Она пригласила Вайганга и Руди с невестой. Я попробую устроить, чтобы пригласили и Шрикеля…
При отступлении, скорее похожем на бегство, фашисты не успевают вывезти с территории Западной Украины очень важные документы, среди которых и списки агентуры, завербованной гитлеровцами, и документы оуновцев... Дело осложняется тем, что человек, у которого хранились эти документы, убит. Кто первым разыщет таинственный чемодан: советские чекисты или агенты, засланные в нашу страну из-за рубежа, и активно помогающие им бандеровцы? Широко известный роман одного из признанных мастеров остросюжетной литературы.
Роман «Фальшивый талисман» — о советских контрразведчиках, предотвративших покушение гитлеровцев на членов Государственного Комитета обороны.
В книгу вошли: роман «Чемодан пана Воробкевича» — о чекистах, предотвративших после войны попытку агентов американской разведки переправить на Запад списки бандеровского подполья; повесть «Мост» — о героизме советских разведчиков, действовавших летом 1944 года в тылу врага; роман «Фальшивый талисман» — о героической деятельности советских контрразведчиков.Содержание:Чемодан пана Воробкевича. Роман. Авторизованный перевод Вадима Власова (3)Мост. Повесть. Авторизованный перевод Вадима Власова (177)Фальшивый талисман.
Казалось бы, оккупированная фашистами Западная Украина находится в глубоком немецком тылу. Но и здесь продолжается упорная борьба с захватчиками: в лесах бьются партизанские отряды, в городах ведут смертельно опасную работу подпольщики. Собранная с опасностью для жизни информация уходит в такую далекую Москву и там вызывает неподдельный интерес...Широко известный роман одного из мастеров остросюжетной литературы.
В романе «Сейф» действуют те же герои — контрразведчики, что в романах «Фальшивый талисман» и «Марафон длиной в неделю». Они ликвидируют вражеских агентов в освобожденном Львове и овладевают списками диверсантов, заброшенных в наш тыл.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Это сладкое слово "вербовка". Технология. Роль и место технических разведок. Взаимоотношения ГРУ-СВР-ФСБ-ФАПСИ.Наши ребята "в поле". Предатели. Как ловят, как выворачивают это самое место.
13 марта 1943 года в личном самолете Гитлера взорвалась бомба. После этого инцидента личность и поведение фюрера сильно изменились. Если в тот роковой день Гитлер погиб, то чей труп обнаружили в берлинском бункере через два года, в 45-ом? Каким образом Мартин Борман смог помешать генералам-заговорщикам захватить власть в Третьем рейхе?Роман посвящен загадочным событиям последних двух лет Второй мировой войны. В изложении К. Форбса смертельная борьба, разгоревшаяся в святая святых Третьего рейха, получает наиболее сенсационное объяснение.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Во 2-й часта книги рассказывается о проведенных советской разведкой в 1950–1960 годах блистательных операциях по похищению самых оберегаемых в Великобритании тайн по созданию бактериологического оружия. В повести действуют не вымышленные герои, а реальные люди — крупные политики и дипломаты, замечательные советские разведчики Конон Молодый, Леонтана и Моррис Коэны, иностранные агенты экстра-класса — англичане Джордж Блейк, Гарри Хаутон и Этель Элизабет Джи.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.