Крадущиеся на глубине. Боевые действия английских подводников во Второй мировой войне. 1940–1945 гг. - [61]
Ожидаемое время прибытия – 6.45 утра. Получится ли это, зависит от следующих факторов: а) погодных условий; б) математических способностей штурмана; в) идиосинкразии рулевых; г) доброй воли старшего механика; д) остроты желания старшего помощника попасть на берег. Почта принимается до 21 часа».
В Бейруте многие из нас впервые почувствовали аромат Востока. Здесь мы впервые увидели верблюда не в зоопарке. Мы провели в Бейруте шесть дней, за это время успели осуществить мелкий ремонт дизелей, перекрасили корабль в зеленый цвет (стандартный для вод Дальневосточного региона) и отдохнули на берегу. Здесь базировалась 1-я подводная флотилия. Первоначально эта флотилия действовала с плавбазы «Медуэй» в Александрии, но, когда ситуация на Дальнем Востоке после наступления Роммеля изменилась, на «Медуэй» (считавшийся лучшей плавбазой) поступил приказ перебазироваться в Хайфу. По пути корабль был торпедирован и затонул. В рекордно короткий срок в Бейруте была создана новая база, и флотилия перешла сюда. Позже ситуация улучшилась, вероятность встреч с врагом снизилась, и к моменту нашего прибытия база начала свертывать работу. 1-я флотилия перебиралась на Мальту на соединение с 10-й флотилией. Между тем жизнь на берегу здесь была полна удовольствий. При желании можно было покинуть Бейрут и отправиться в горы кататься на лыжах, съездить в Дамаск или Иерусалим. Я выбрал поездку в Иерусалим и провел два восхитительных дня на Святой земле. Я гулял по рощам апельсиновых деревьев и ел апельсины, срывая их с дерева. Что может быть лучше?
27 января мы ушли из Бейрута в Хайфу, где целый день провели в доке, очищая днище корабля, а 29-го взяли курс на Порт-Саид и сразу попали в полосу непогоды. Незадолго до полуночи мы получили приказ отклониться от курса для поисков возможно уцелевшего экипажа бомбардировщика «веллингтон», который, как считалось, рухнул в море. В условиях шторма это было безнадежной задачей, но мы посвятили систематическим поискам в заданном районе четыре часа, используя в качестве прожектора лампу Алдиса. В четыре часа мы прекратили поиски и последовали дальше. Ветер гнал гигантские водяные валы к палестинским берегам. Из-за поисков экипажа «веллингтона» мы выбились из графика, ненастная погода задержала нас еще больше… И когда мы в полночь 30-го бросили якорь в Порт-Саиде, то едва не падали с ног от усталости.
Суэцкий лоцман прибыл на борт неожиданно рано: было 5.15 утра. Мы с трудом выбрались из сладких объятий сна, расползлись по местам, благополучно миновали Суэцкий канал, вечером добрались до порта Суэц и бросили якорь в Тьюфике. На рассвете мы уже снова были в пути. Начался 1500-мильный переход по Красному морю.
1 февраля. Мы идем на юг. Каждый день жарче, чем предыдущий. В среднем за двадцать четыре часа мы приближаемся к экватору на 4 градуса. На полпути к Адену мы пересекаем тропик Рака (это самая северная широта, на которой солнце может занимать положение прямо над головой). Те, кто бывал в этих местах, знают, как здесь бывает чертовски жарко.
На третий день жара стала невыносимой. И мы решили пойти на некоторые нарушения, впрочем позволительные в том регионе, хотя безумные в любом другом. Дело в том, что Красное море – своеобразная нейтральная территория между немецкой и японской войнами. Вероятность того, что нам придется здесь в спешке нырять, была ничтожно мала. Мы решили открыть носовой люк и люк машинного отделения, чтобы по помещениям субмарины хотя бы немного погулял свежий воздух. Каждое утро мы останавливали машины, чтобы искупаться, поставив одного человека у эрликона (мера предосторожности против акул). Однажды мы заметили спинной плавник, медленно проплывший в ста ярдах от нас через несколько минут после того, как последний матрос закончил водные процедуры. Два дня подряд мы устанавливали на носовой палубе мишень и устраивали соревнования в стрельбе из револьверов. Командные соревнования завершились убедительной победой механиков, причем я выбил наименьшее количество очков и отодвинул свою команду на последнее место.
Как-то ночью нам довелось пережить немало неприятных минут, с трудом избежав столкновения с идущим на север американским торговым судном. Мало того, что американец шел по каналу, он еще, когда я слегка отвернул, чтобы показать ему красный огонь, повернул налево ко мне, вынудив переложить руль до упора. Чтобы уйти от столкновения, мне пришлось совершить полный круг.
6 февраля. Сейчас мы идем по Баб-эль-Мандебскому проливу, ведущему в Индийский океан. В районе Перима пролив имеет ширину всего 10 миль. Мы должны выйти к точке встречи с кораблем сопровождения – траулером «Лох-Мелфорт» в восемь часов утра. Он проведет нас по каналу в Аден. Выйдя из Красного моря, пришлось вернуться к обычному режиму и держать все люки закрытыми. В районе Адена действуют японские субмарины.
Мы встретились с «Лох-Мелфортом» на полчаса раньше назначенного времени и к десяти часам уже завершили швартовные операции.
В Адене мы провели три дня, ожидая прибытия «К-14» и «Быстрого». 10-го мы направились к острову Цейлон вместе, причем до выхода из Аденского залива нас сопровождал эскорт. Нам предстоял переход в 2500 миль.
На основе многочисленных источников, в том числе рассекреченных в последние годы, представлена реальная история создания атомного оружия и становления атомной промышленности в Советском Союзе. Раскрыты научные и технические предпосылки осуществления Уранового проекта, показана политическая обстановка того времени, сложившаяся под воздействием холодной войны и нарастания угрозы развертывания термоядерной агрессии против нашей страны. Освещена разработка водородной бомбы и термоядерных зарядов второго и третьего поколений.
НОВАЯ КНИГА ведущего историка бронетехники, подводящая итог многолетней работы по изучению танков III Рейха и боевого применения Панцерваффе. Уникальная энциклопедия, не имеющая равных в отечественной литературе и опровергающая многие ложные представления и расхожие мифы. Например, до сих пор приходится слышать, что одной из главных причин поражения гитлеровской Германии стало недостаточное количество бронетехники. Действительно, немецкая промышленность произвела в десять раз меньше танков, чем СССР с Союзниками, однако, в отличие от Красной армии, Вермахт всегда воевал «по-суворовски» — не числом, а умением: непревзойденное качество немецких «панцеров», высочайший уровень подготовки танковых экипажей, великолепная организация взаимодействия родов войск позволяли обходиться гораздо меньшим количеством танков и наносить противнику колоссальные потери — не только на Восточном, но и на Западном фронте.
В книге в общих чертах описано устройство артиллерийских орудий, снарядов, а также приборов наблюдения и управления артиллерийским огнем. Кроме того, в ней кратко изложены вопросы боевого применения артиллерии в различных видах боя.Книга рассчитана на молодежь допризывного возраста, а также на солдат и сержантов всех родов войск.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Сделать вывод о том, каков же он, голландский вариант легкого крейсера, предоставляю читателю. Возможно, название «колониальный крейсер» у многих ассоциируется с чем-то экзотическим вроде вооруженной гарпунами прогулочной яхты или, максимум, со сторожевиком с мелкокалиберной артиллерией. На деле же, колониальные крейсера Нидерландов мало в чем уступали аналогам своего класса из состава флотов ведущих морских держав. Однако в процессе работы не раз приходилось слышать, что у голландцев, мол, «небоевые корабли», которые ничем себя не проявили.