Козлы отпущения - [9]
Он попросил меня немедленно оставить помещение.
Поверженный в прах, я поплелся к обитой двери, и тут меня посетило странное чувство, которого я раньше не испытывал. Я быстро обернулся, и тут до меня дошло, что этот отвратительный субъект был совершенно лысым…
Отвратительный… Это слово теперь не оставляло меня.
* * *
Разумеется, после этого я снова до глубины души раскаялся в том, что безрассудно вложил все свои деньги в руки вдовы Шик. Теперь они затеряются в газетной кассе. Ведь Пепи, после того, как его выбросили из газеты, вряд ли наберется смелости появиться в редакции. Возможно, что он и не знает о существовании этих пожертвований.
Два дня и две ночи я ломал голову и морщил лоб над судьбоносной проблемой: как мне заполучить обратно предмет моего вожделения? И вот — было это в четверг после обеда — сверкнула в моей голове спасительная идея.
Я быстренько открыл телефонную книгу и, найдя адрес редакции «Утреннего вестника», без промедления направился туда. В те дни в моем гардеробе еще оставался темно-серый костюм, который в обществе полагали элегантным. Я купил его в честь сделки по контрабанде зажигалок из Судана.
По-видимому, в нем я произвел впечатление даже на редакционную секретаршу.
— Я — Гершон Шик, достопочтеннейшая гос — представился я, соблюдая все правила хорошего тона, — моя жена несколько дней тому назад послала в редакцию чек, определенную сумму на имя редактора Шумкоти, для того бедняги, чт потерял работу при обстоятельствах, достой сожаления. Мы хотели бы получить деньги обратно, поскольку намереваемся лично отдать их эт многострадальному парню.
— Один момент, — секретарша исчезла за боль дверью и вскоре вернулась:
— К большому сожалению, у нас не принято возвращать пожертвования. Может, скажем этому парню, что деньги, внесенные вашей женой… гос Шик… то есть вашей вдовой…
Она вдруг умолкла. И у меня тоже зародилось подозрение относительно вдовства моей же Возможно, что дело это могло усложниться, н большая дверь распахнулась и раздался голо редактора газеты:
— Я припоминаю, что Шумкоти взял этот чек.
— Как это, — промямлил я, — ведь он уже у вас не работает…
— Доктор Шумкоти повышен в должности до старшего редактора, — ввела меня секретарша в курс дела, — вы что, не читаете «Утренний вестн
Она сунула мне вчерашний номер. На первой странице в глаза бросалось редакционное заявление:
Мы с глубоким сожалением вынуждены известить наших читателей, что в начале этой недели опубликовали недостойное и лишенное всякого смысла редакционное заявление на актуальнейшую тему лысины.
Мы вынуждены были опубликовать это заявление из-за ряда социополитических причин, которые мы, в силу нынешнего кризисного экономического положения, не можем обнародовать.
Автор статьи, доктор Шумкоти, будет и в дальнейшем к услугам широких читательских кругов в должности зам. гл. редактора.
Он продолжит публикацию ряда статей на тему лысины, где вас ждут новые сенсационные разоблачения. Уже в этом выпуске опубликована сенсационная статья доктора Шумкоти, пользующегося международной известностью в качестве специалиста по антропологическим исследованиям явления выпадения волос. Мы никоим образом не разделяем мнения, изложенного в предыдущем редакционном заявлении, опубликованном в нашей газете по ошибке. Извинения, принесенные нами в свое время носителям лысины, следует считать аннулированными.
Редакция
тут же направился к кафе «Хоп» и предстал перед бутылкой абрикосовой, за которой сидел мой давний дорогой друг.
— Пепи, — сказал я глуховато, теплым человечным тоном, — я здесь, Пепи.
Мой друг поднял на меня взгляд и отвернулся.
— Пепи, — повторил я, опустив глаза, — прости меня. Я признаю, что вел себя с тобой нехорошо. Но сейчас я хочу все исправить. Я готов выполнить те обязательства, которые взял на себя на случай, если тебя уволят. Ты можешь всегда положиться на меня в трудную минуту.
Пепи начал хихикать, что меня совершенно вывело из себя.
— Что за веселье такое? Что смешного в том, что друг хочет помочь другу в то время, когда ему тяжело?
— Браво, — он захлопал в ладоши, — я вижу, ты уже успел прочитать вчерашнюю газету и заметил, что меня оправдали, да?
— Что это значит? Это потрясающе! Рассказыв не мучай меня своим молчанием. Я просто умираю от любопытства.
— Ну, хватит прикидываться, ладно. Скажи, чего тебе от меня надо?
Мой гнев вновь разгорелся при этом грубом тоне. Я почувствовал сильное желание развернуться и уйти, но я не мог действовать под влиянием сиюминутных импульсов, ибо нуждался в тех деньгах, которые были посланы на имя Пепи в редакцию.
— Дорогой друг! — тихо сказал я с максимальной теплотой. — Я всего-навсего хотел поздравить тебя с успехом. Дружба для меня важнее всего на свете.
— Вот как?
Мы обнялись и расцеловались. Мы снова стали закадычными друзьями. Пепи демонстрировал отточенность своего языка, в полном объеме раскрывая тайны «Утреннего вестника», в особенности — загадку последнего заявления редакции, поставившего точку в этой истории.
Итак, что же случилось? Сразу же после того, как старик Гузлицер вышвырнул Пепи, в газету хлынул поток писем и телеграмм. Представители совершенно разных слоев общества выражали солидарность с доктором Шумкоти. Тираж газеты пошел вверх так резко, что старые опытные редакторы, да и сам лысый Гузлицер просто диву давались.
Действие романа происходит в Израиле 60-х годов — в эпоху безраздельного господства социалистической рабочей партий МАПАЙ — Маарах (нынешняя Авода). Видный функционер-мапаевец, прожженный политикан и демагог Амиц Дольникер попадает на лечение в отдаленную деревню, где никому не нужны его многочасовые речи о том, как «партия и правительство проявляют неустанную заботу о простых тружениках», никто не просит его мудрых советов.Дольникеру — мастеру политической интриги удается, путем хитроумных построений, внедрения «системы привилегий» в виде предоставления простой телеги для старосты, расколоть всю деревню на два враждебных, ненавидящих друг друга лагеря.
Государство Израиль так удобно расположено вдоль средиземноморского побережья, что из любой точки внутри страны можно запросто попасть либо на пляж, либо в плен к арабам.Наша страна столь крошечная, что на имеющихся в продаже картах на ней хватает места лишь буквам "Изр". И только когда в Шестидневную войну мы достигли Суэцкого канала, то смогли, наконец, вывести на ней "Израиль".Правда, потом добрый египетский президент Садат сумел выторговать у нас обратно "иль". А сейчас на нас давят, чтобы мы убрали и остальные буквы, и надо радоваться, если оставят хотя бы заглавную "И".Моему любимому дяде Эгону из Нью-Йорка, приехавшему к нам в отпуск, до этого не было никакого дела.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Эта книга для всех. Для евреев и антисемитов, для умных и глупых, для богатых и бедных, правых и левых, любящих и ненавидящих, разбрасывающих камни и собирающих камни, строящих и разрушающих, обнимающих и уклоняющихся от объятий; для людей, живущих в любой точке мира. Ибо тема ее вечна — семья, дети.Перу Кишона принадлежит несколько тысяч рассказов, два романа, несколько пьес и киносценариев. По сценарию Кишона создан самый популярный в мире израильский мюзикл «Салах Шабати» и фильм с тем же названием.Кишон живет в Швейцарии, где продолжает писать на иврите и вести свои литературные дела по всему миру.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книгу вошли яркие и характерные произведения писателя, в них пародийны и герои, и художественное пространство, в котором они живут, и рассказчик, ведущий повествование, и сами темы. Михаил Зощенко зло высмеивает цинично-расчетливых или сентиментально-задумчивых добытчиков индивидуального счастья, интеллигентных подлецов и хамов, показывает в истинном свете пошлых и никчемных людей, готовых на пути к устроению личного благополучия растоптать все подлинно человеческое.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В представленном на суд читателя цикле рассказов иногда используется ненормативная лексика. Так же, по ходу повествования может наблюдаться частичное пренебрежение нормами русского языка, как в отношении пунктуации, так и орфографии, что будучи замечено внимательным читателем, должно восприниматься как авторский замысел и никак иначе. В разное время, многие из этих рассказов участвовали в сетевых конкурсах, и бывало, занимали призовые места. Как бы то ни было... и тем не менее... тьфу, едрёна вошь, приятного чтения, дружище!
Юмористическая повесть «Подходцев и двое других» полна юмора, выдумки, но и грусти, некоторой ностальгии по ушедшей молодости, веселой и бесшабашной богемной жизни.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.