КОЖА. Коллекция рассказов - [9]

Шрифт
Интервал

Это дало мне нужный шанс. Секунда — и мое колено с размаху вонзилось ему в пах. Гена взвыл, выдернул нож, и замахнулся им, метя мне в лицо. Вторым ударом я оттолкнул его от себя.

Гена полетел вниз, упал на дорогу и с размаху ударился головой об асфальт.

— Убей его! Убей! Лида кричала, как сумасшедшая. Локоть ее бывшего муженька попал ей в лицо, которое теперь было сплошь залито кровью. Знаю, что сам выглядел не лучше, но ее вид был полностью демоническим. Словно обезумевшая, она носилась вокруг.

— Убей его! Убей! Убей! Гена и не пытался подняться. Вместо этого он только стонал, а пальцы его то и дело сжимались и разжимались.

Я вытер нож о штанину, и, сложив его, сунул в карман. Затем обошел свою машину и открыл багажник.

— Что ты делаешь? — к Лиде вернулось осознание происходящего, и она застыла, как вкопанная.

Я достал топор.

— Что это? Что ты собираешься делать? Я подошел к распростертому на дороге телу ее бывшего муженька и замахнулся. Первым ударом я отсек ему кисть руки.

Лида закричала.

Она обхватила лицо руками и не переставала кричать, пока я не нанес ему последний удар. А потом я повернулся к ней, и она заткнулась — но только на мгновение.

Она вновь принялась кричать, когда лезвие топора отсекло ей правое плечо — от шеи и до самой груди…

«Обнаружены две новые жертвы Сумасшедшего С Топором, как окрестили преступника местные журналисты. Теперь совершенно ясно, что это мы имеем дело с серийным убийцей, и это дело должно находится в компетенции федеральных служб, которые в настоящее время организуют широкомасштабные поиски»…

Коробка для праха

— Хорошо, Джереми, можешь сесть. Тебе удобно? Джереми кивнул, все еще ерзая в кресле.

— Прекрасно. Тонкие пальца доктора Гиллса вспорхнули над блестящей поверхностью стола. Он раскрыл тетрадь, в которой вел свои записи.

— Как ты сейчас себя чувствуешь? Джер кивнул. Доктор всегда задавал подобный вопрос.

- Мы говорили о твоем детстве, помнишь? Хочешь продолжить?

Джереми покачал головой.

— Нет, не хочу.

— Отлично. Тогда вот что… Руки доктора нырнули под стол, и через несколько секунд он положил на стопку книг целлофановый сверток. Внутри него, хорошо видная сквозь прозрачный материал, была коробка. Ее черные бока сверкали новеньким лаком, нанесенная кое-где инкрустация отливала золотом и серебром.

Джереми так и затрясся при виде этой вещицы.

- Тебе знакома эта коробка? — Осведомился доктор Гиллс с тихой насмешкой.

Джереми ничего не отвечал. Даже в этом кабинете, который надежно закрывался на ключ, и выглядел безопасным, их могли слышать.

— Тебе знакома эта вещь? — повторил свой вопрос доктор.

Дерез силу Джер кивнул. Пот выступил у него на лбу и висках, и это не укрылось от внимания Гиллса. Откинувшись на спинку стула, тот чуть ухмылялся.

— Да… — Чуть слышно выдавил из себя Джереми. — Это моя коробка.

— Хорошо… В руках у доктора неизвестно откуда возникла ручка. Это был «паркер», очень дорогой. Его золотое перо сверкало как отточенный меч.

Джереми не отрывал взгляда от доктора, пока он что-то записывал в свою тетрадь. Наконец тот поднял голову.

— Ты говорил, что голос из коробки сообщал тебе что-то.

Не было смысла скрывать это, и в результате Джереми опять кивнул.

— Чей это был голос? — Настаивал на своем доктор. Джереми пожал плечами.

— Не знаю, — ответил он. — Просто голос.

- Он кому-нибудь принадлежит? Кому-нибудь, кого ты встречал в своей жизни?

Джереми на минуту задумался, а потом вновь пожал плечами, как и за минуту до этого.

— Значит, ты не знаешь?

— Нет. Доктор вновь углубился в свою тетрадь. Он писал быстро, и острый конец пера неприятно скрипел по бумаге.

- Ты слышал этот голос у себя в голове, или он шел из коробки?

Джереми неуверенно поерзал на стуле.

— Это важно?

— Конечно.

— Голос шел из коробки, он говорил мне… разные вещи…

— Какие вещи?

— Разные. Гиллс на минуту замялся, быстро что-то записал и

вновь уставился на пациента.

— И этот голос приказывал тебе убивать всех этих людей?

Джер промолчал.

— Джереми, я задал вопрос…

- А вы не хотите узнать, откуда у меня эта коробка?

Доктор уставился на него, затем вновь откинулся на спинку кресла, поправил галстук, и приготовился слушать. Джереми перевел взгляд на врачебный халат, который висел на крючке в углу кабинета. Странно было видеть доктора без его обычной униформы.

— Хорошо, продолжай, — подбодрил его Гиллс. Джереми вновь поерзал в кресле, было видно, что коробка его смущала. Заметив это, Гиллс переставил коробку за книги, но со стола не убрал.

— Около шести месяцев назад, — начал Джереми срывающимся голосом, — Я в составе научной экспедиции отправился в Индию.

Гиллс кивнул, изображая на лице понимание. Очевидно ему доставляла удовольствие эта беседа. Джереми продолжал:

— Мы с коллегами жили в гостинице, окна которой выходили на рынок. Часто мы ходили туда за продуктами — это было чуть ли не единственное место во всей округе, где продавали свежие фрукты и воду. Обычно мы ходил по-двое, по-трое, одако в тот день я пошел на рынок в одиночку… Не знаю, как я оказался у палатки старьевщика, помню лишь то, как уже входил внутрь.

Он сделал паузу, собираясь с мыслями.