Коварство и любовь - [12]
При этом они не хотят, чтобы у преследуемого появлялись близкие люди, потому что они отвлекают на себя внимание кумира, к тому же являются существенной помехой. Однако такой объект поклонения не должен делать ничего, что нанесет ущерб его совершенству, потому что это может привести к его свержению. Что за этим последует, мы с тобой оба понимаем. А ведь есть еще и такие, которые предпочитают, чтобы идол, не принадлежащий им, не достался никому.
Джош припомнил истории о преследованиях, которые попадались ему в газетах. Лишь немногие из них имели хороший конец. В какое-то мгновение он подумал о своей бывшей жене. Способна ли она на подобное? Он не мог представить, чтобы черствая и рациональная Стефания готовила ему еду, но чем черт не шутит! Может, она прихватывает с собой служанку для выполнения грязной работы.
– Н-да…
– Патрульные машины регулярно бывают в окрестностях твоего дома, но никто ничего необычного не заметил. Множество домов расположено в глубине, подальше от проезжей части, потому частенько не замечают, что происходит по соседству. Многие женщины теперь работают, поэтому в дневное время дома пустеют. В наших общих интересах, чтобы ты воздержался от контактов с противоположным полом, пока мы не разберемся в происходящем. И в особенности держи штаны застегнутыми. Следующая твоя возлюбленная может получить что-нибудь похуже букета черных роз.
Джош почувствовал, как внутри у него все закипает.
– Я не могу поставить свою жизнь на тормоза только из-за того, что некто по неизвестной причине положил на меня глаз.
– Сможешь, если ты этой жизнью дорожишь.
Она всегда без труда входила всюду, куда хотела. Задвижка, как обычно, была не закреплена, а замок представлял собой просто детскую игрушку. Очевидно, хозяйка не ждала посетителей в свое отсутствие.
– Привет, дорогуша. Вот и я, – объявила она, входя в кухню.
Она огляделась. В мойке никакой грязной посуды, только на сушке рядом с красным полотенцем стоит чашка. Около стены – коробка с надписью «Фарфор». Ей очень хотелось пнуть ее пару раз и послушать звон посуды, но она сдержалась.
В гостиной тоже стояли нераспакованные коробки. Диван с обивкой кремового цвета, украшенный выдержанными в пастельных тонах подушками, был придвинут к стене, чтобы освободить место для коробок, а обитое той же тканью кресло стояло вплотную к телевизору и стереосистеме. Она прошла внутрь и обследовала столик со стеклянной крышкой, на котором лежала только пара медицинских журналов.
«Совершенно не умеет обставлять квартиру», – пренебрежительно подумала она, выходя из комнаты. Сама она предпочитала сочные цвета. Такие цвета дают ощущение силы.
Потом она обследовала кабинет, уделив особое внимание компьютеру. Хотела было включить его и посмотреть, какие там можно найти секреты, но решила отложить это до следующего раза. Она не сомневалась, что еще вернется сюда.
Она прошла дальше по коридору, приостановившись, чтобы заглянуть в ванную и в комнату, которую сочла спальней для гостей и где стояли двуспальная кровать и комод, пока наконец не добралась до спальни хозяйки.
– Пресно, – сказала она, входя в комнату и рассматривая светло-кремовые стены. Ее внимание привлек висящий около двери небольшой натюрморт с цветами. – Как она сама.
Она провела пальцами по комоду, чтобы проверить, есть ли там пыль. На руках у нее, чтобы не оставлять отпечатков пальцев, были надеты тонкие резиновые перчатки, поэтому она без опаски трогала все, что хотела. Ей нравилось перебирать вещи руками. Она считала, что тем самым глубже проникает в сущность их хозяйки.
А такое проникновение давало власть.
Она распахнула зеркальную дверцу шкафа и осмотрела содержимое. Вытащив одно из платьев, принялась его разглядывать. Фыркнула, увидев ярлычок с размером. Она тут сидит на строгой диете и изводит себя гимнастикой, чтобы удержаться в сорок восьмом, а у этой ведьмы – сорок четвертый! Разве это справедливо? Она аккуратно вернула платье на место, подавив желание разорвать его в лоскуты. Сейчас не время обнаруживать свое присутствие.
Она перешла к ящикам комода, перебирая выдержанное в пастельных тонах белье, аккуратно разложенное по пакетам. Ни одной яркой тряпки – просто тоска!
– В таком порядке вещи не хранят, – прокомментировала она, закрывая ящик, в котором лежал комплект лифчиков телесных оттенков. – Либо докторша – чокнутая, либо у нее есть домработница, которая наводит порядок. – Она открыла еще один ящик и увидела шелковые комбинации. Отказавшись от намерения прихватить одну, она последовательно изучила содержимое всех ящиков. Здесь она увидела точно такую же кремовую с черным шелковую ночную сорочку, какой восхищалась в супермаркете несколько недель назад, но не купила, потому что та была не в ее стиле.
Большинство найденных ею украшений были бижутерией хорошего качества, за исключением бриллиантовых серег в комплекте с кулоном, запрятанных в темно-синей бархатной коробочке в нижнем ящике комода.
С завистливой злостью она оглядела латунные спинки кровати и стеганое одеяло, в котором сочетались оттенки светло-желтого, голубого, персикового, розового и нежно-зеленого. Ей пришлось стиснуть руки, чтобы удержаться и не сбросить одеяло на пол.
Роман Линды Рэндалл Уиздом «Незваный гость» – это волнующая, эмоционально напряженная история возрождения к жизни женщины, пережившей развод с мужем, сопровождаемый грязными подробностями, и разлуку с маленькой дочерью.Но в жизнь Кали Хьюджес пришла большая любовь, отогрела ее душу, пробудила в ней страсть, и героиня романа поняла, что мир вокруг прекрасен!
Двое талантливых детских писателей – Джил и Гарри – вот уже пять лет плодотворно сотрудничают бок о бок, соблюдая установленное ими правило – никаких личных отношений в ущерб работе!Джил не знает отбоя от поклонников, у Грега одна любовница сменяет другую, но они оба не могут найти постоянного партнера. Словно глаза застилает пелена, и молодые люди не видят, что любовь совсем рядом…
Когда в кабинет к Кейт Брэдли вошел новый пациент, она приняла его за актера, скандально известного своими любовными похождениями… Но вскоре выяснилось, что Марк — его двойник, простой, хороший парень, несмелый с женщинами. Вот только лавры знаменитого двойника не дают ему покоя…
Райен Кинкейд, увидевший Кери на приеме, сразу же заинтересовался красивой молодой женщиной, в глазах которой таилось столько боли. Жизнь, преподавшая Кери суровый урок, приучила ее относиться к мужчинам с недоверием. Но настойчивость поклонника, умеющего быть таким внимательным и нежным, тронула ее.Незаметно для себя Кери привыкает к тому, что он всегда рядом… Но останется ли с ней Райен, когда она откроет ему свою тайну?
Решив круто изменить свою судьбу после развода, выпускница военной академии Алексис Пейдж становится телохранителем крупного бизнесмена Джареда Темплтона, постоянно получающего письма с угрозами.Оба — Алекс и Джаред — обладают сильными, независимыми характерами, их тянет друг к другу, но они сопротивляются влечению, не желая давать волю чувствам…Такая ситуация неминуемо ведет к бурной развязке!
Тесс О'Хара — не просто женщина. Тесс — это огонь желания, это надежный друг и отличный полицейский. Пять лет назад она встретила Джейка Вилдера, мужчину под стать себе. Испугавшись своего чувства, Тесс расстается с ним, но новая встреча заставляет ее вспомнить то, что она все эти годы безуспешно старалась забыть. Жизнь друг без друга не имеет для них смысла, но Джейк принимает единственно верное решение, и теперь они всегда будут вместе.
Починить машину? - Да легко. Сбежать из дома ради парня? - Тоже можно. Бросить его ради девушки? - Ну, с кем не бывает. Отрываться с друзьями? - Обязательно! Ездить в мини-юбке на мотоцикле? - Не напоминайте! Нельзя? Судьба любит посмеяться!
Кэрол — владелица ранчо, где снимается фильм о благородном разбойнике из прошлого века.Джералд — актер, исполняющий главную роль в картине, — произвел на Кэрол неизгладимое впечатление. Мужественный красавец, он словно явился из ее девичьих грез. Джералд тоже не остался равнодушным к прелестям девушки-ранчеро и, кажется, не прочь пофлиртовать. Пофлиртовать и не более?.. Конечно, ведь Джералд — звезда Голливуда, человек из неведомого ей мира, живущий в блеске и сиянии славы, и любая женщина будет счастлива, если он снизойдет до нее.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Трогательная история трепетной любви, которая способна возродить к жизни потерявшего веру в себя и дает надежду на счастье…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Роман современной английской писательницы Рози Томас рассказывает о сравнительно коротком периоде в жизни нескольких супружеских пар маленького городка неподалеку от Лондона.Размеренный и спокойный уклад жизни нескольких семей, связанных, казалось, искренними и прочными отношениями, неожиданно рушится. Причиной, вызвавшей все эти непредсказуемые перемены, явилась красивая светская молодая женщина Нина Корт. Нина выросла в этом городке, но потом уехала в Лондон, вышла замуж.Ничто не предвещало трагедии, но вдруг внезапная смерть мужа заставила Нину изменить свою жизнь…Нина Корт — молодая красивая вдова — после смерти мужа возвращается из Лондона в свой родной город, в котором не была много лет.Приезд Нины, которая как редкостная экзотическая птица приковывает к себе внимание многих мужчин, невольно повлиял на всех членов небольшого круга ее друзей.Бурная связь Нины и Гордона Рэнсома обнажила подводные течения еще недавно казавшихся такими счастливыми браков, взорвала видимое благополучие супружеских отношений.
Уютный дом, множество друзей, любимая работа – и все же жизнь Лилиан часто кажется ей пустой, а одиночество порой бывает невыносимым. Не помогает даже Джейк Салливан – вымышленный полицейский, герой сочиняемых ею детективных романов.Но вот в жизнь Лилиан неожиданно врывается настоящий полицейский, почти точная копия выдуманного ею рыцаря без страха и упрека…
Два года назад Брук Кент ушла от мужа, не выдержав его подозрений, считая, что он ее не любит. И вот Морган Кент снова появляется в ее жизни и требует, чтобы она вернулась в его дом.Сможет ли Брук обрести счастье там, где видела враждебность и равнодушие? Подозрения по-прежнему мешают Моргану сблизиться с нею, но на этот раз Брук намерена бороться за свое счастье – и за счастье своего сына, которому так нужен отец…
В трудную минуту жизни, когда Фэйф так нуждалась в утешении, в их городке появился неотразимый голубоглазый ковбой Далтон Макшейн.Он снова навестил ее спустя пару месяцев, и Фэйф сообщила ему, что ждет ребенка. Ковбой заявил, что женат, оставил чек и скрылся, а вслед ему полетело гневное письмо Фэйф с разорванным чеком.Какой же шок испытала она, когда вскоре перед ней предстал незнакомый разъяренный мужчина и, размахивая ее письмом, заявил, что он в Техасе единственный Далтон Макшейн.
Три года брака с известным журналистом разочаровали Эмили. В то время как Шеп отправился за очередным сенсационным репортажем, она решает расстаться с ним. Сообщение о гибели мужа потрясло ее, Эмили поняла, что мир для нее опустел. Силы продолжать жить ей придает мысль о ребенке, которого она ждет.Проходит несколько месяцев, и на пороге ее дома неожиданно появляется чудом спасшийся Шеп.И у них появляется шанс начать жизнь заново.