Коттедж - [15]

Шрифт
Интервал

Внезапно кто-то постучал в дверь. Она замерла от страха. 00:15 – время на экране телефона. Кто, черт возьми, пришел в столь поздний час? Время совсем не для гостей. Сердце бешено стучало, а в голове проносились разные мысли. Может, теперь-то стоит позвонить в полицию? Или это удар от порыва ветра? Возможно, ей просто показалось?

Яна сидела тихо и неподвижно, прислушиваясь к малейшему шуму. Кто-то пытается проникнуть внутрь? Желудок свело от страха. Машина стоит прямо снаружи, но вряд ли она успеет до нее добежать. Свет горел только в комнате, а снаружи совсем темно.

Неужели эти неизвестные решили, что коттедж уже пуст? Девушка боялась.

Снова раздался стук, а потом кто-то позвонил в звонок. Воры будут звонить в дверь или нет? Может, это уловка, которая должна заставить ее открыть дверь, чтобы им стало легче ворваться внутрь? Нужно звонить в полицию. Девушка взяла телефон в руки. Но что она им скажет? Что кто-то стоит на крыльце? Тогда они посоветуют выглянуть и посмотреть. А если полиция и приедет, будет уже слишком поздно. Либо они все же ворвутся внутрь, либо просто уйдут. Воображение рисовало сцену: она связана грабителями, а они обыскивают дом. Уединение коттеджа, некогда привлекшее ее, теперь превратилось в проблему.

Внезапно телефон завибрировал. Получено текстовое сообщение. Девушка в страхе взглянула на экран. Сообщение от Криса: «Я на крыльце. Впустите меня. У меня тут Тиндер».

Яна облегченно выдохнула. Это всего лишь Крис и Тиндер. Девушка почти расплакалась от радости. Она с радостью подбежала к двери и распахнула ее.

– Держите, – сказал Крис, передавая ей пса.

– Спасибо. Я очень беспокоилась. Где вы его нашли? Входите, там дождь. – Она обнимала и тискала собаку.

– Сидел возле магазина в Меррилесс, – объяснил Крис. – Я увидел его по пути домой. Даже не знаю, как он там очутился.

– Спасибо, – повторила Яна, поглаживая морду Тиндера. – Я очень благодарна.

Мужчина улыбнулся.

– Всегда пожалуйста. Я мог оставить его у себя, но я знаю, как он тоскует по дому. Весь изводится от тоски.

– Да, – согласилась Яна. – Он тот еще домосед. – Девушка погладила пса. Именно поэтому Камилла решила сдать коттедж: Тиндер должен оставаться дома, поскольку ему не нравится на передержках. – Хотите выпить? – предложила Яна. Они все еще стояли в прихожей.

– Если не слишком поздно, – согласился Крис, снимая плащ. – Я шел сюда пешком.

– Пешком, от самой деревни, да еще и под дождем? – удивилась Яна. – Через Вуд-лейн!

– Ага, – рассмеялся он, следуя за ней в гостиную. – В лесу нет ничего опасного. Опасаться стоит только людей.

– А в лесу живут люди? – уточнила девушка.

– Нет, я сказал образно. Нужно опасаться всяких негодяев. С вами все в порядке? Вы выглядите нервной. – Да, все хорошо. Просто беспокоилась о Тиндере.

Теперь Яна почувствовала себя в безопасности.

– Что вам налить? – спросила девушка.

– Что угодно, – ответил мужчина. Его взгляд остановился на бутылке виски, который она использовала для приготовления пунша.

– Виски? Во что налить?

– В обычный стакан.

Крис сел на свое привычное место. Яна налила щедрые две порции виски.

– Лед? – крикнула она с кухни.

– Нет, спасибо.

Она отнесла стаканы в гостиную и села на диван. Тиндер сразу же вскочил ей на колени.

– А вы тут уже освоились, – заметил Крис, попивая алкоголь.

– Да, вполне. – Сейчас, когда у нее появилась компания, коттедж выглядел иначе. – А почему вы так поздно были на улице? – спросила она.

– Я возвращался от друга.

– Извините, не хотела лезть в чужие дела.

– Ничего страшного. Мы дружим еще со школы. Пару раз в месяц собираемся и выпиваем по несколько кружек пива. Поэтому я не стал садиться за руль.

– Я так рада, что вы нашли Тиндера, – в очередной раз поблагодарила Яна. – В следующий раз буду знать, где его искать.

– Он никогда так далеко не убегал. Наверное, он за кем-то погнался, вот и потерялся.

– А почему вы так думаете? – осторожно спросила девушка.

– Так вы уже рассказывали, что он гонялся за кем-то в саду.

Она кивнула и сделала глоток.

– Сегодня вечером снова приходили гости. Да, я думаю, что их было несколько.

– Как они проникают?

– Через дыру в живой изгороди. Но сегодня… – Она остановилась. Казалось нелепым описывать то, как нечто перемахнуло через ворота. Но Крис – простой парень, который запросто может пойти ночью через темный лес.

– Да? – заинтересованно произнес он, внимательно глядя на собеседницу.

– Я волнуюсь, что кто-то мог забраться в дом, – объяснила Яна. – Сегодня кто-то был прямо рядом с домом.

– И вы не знаете, кто же это мог быть?

Она отрицательно покачала головой.

– Может, я просто заделаю эту дыру в изгороди? – предложил Крис. – Завтра утром я свободен. В сарае наверняка найдутся доски. А если нет, то посмотрю у себя в гараже.

Яна почувствовала себя глупо. Очевидное решение – заделать дыру.

– Камилла не будет возражать? – спросила девушка.

– Нет, а с чего бы? – ответил Крис. – Это никак ей не повредит.

Мужчина точно позабыл о том, как написал ей, что сначала обо всем нужно спрашивать Камиллу. Яна не стала об этом напоминать.

– Хорошо, – согласилась она. – В сарае много досок разных размеров.


Рекомендуем почитать
Мистер Бантинг в дни мира и в дни войны

«В романах "Мистер Бантинг" (1940) и "Мистер Бантинг в дни войны" (1941), объединенных под общим названием "Мистер Бантинг в дни мира и войны", английский патриотизм воплощен в образе недалекого обывателя, чем затушевывается вопрос о целях и задачах Великобритании во 2-й мировой войне.»В книге представлено жизнеописание средней английской семьи в период незадолго до Второй мировой войны и в начале войны.


Папа-Будда

Другие переводы Ольги Палны с разных языков можно найти на страничке www.olgapalna.com.Эта книга издавалась в 2005 году (главы "Джимми" в переводе ОП), в текущей версии (все главы в переводе ОП) эта книжка ранее не издавалась.И далее, видимо, издана не будет ...To Colem, with love.


Мир сновидений

В истории финской литературы XX века за Эйно Лейно (Эйно Печальным) прочно закрепилась слава первого поэта. Однако творчество Лейно вышло за пределы одной страны, перестав быть только национальным достоянием. Литературное наследие «великого художника слова», как называл Лейно Максим Горький, в значительной мере обогатило европейскую духовную культуру. И хотя со дня рождения Эйно Лейно минуло почти 130 лет, лучшие его стихотворения по-прежнему живут, и финский язык звучит в них прекрасной мелодией. Настоящее издание впервые знакомит читателей с творчеством финского писателя в столь полном объеме, в книгу включены как его поэтические, так и прозаические произведения.


Фунес, чудо памяти

Иренео Фунес помнил все. Обретя эту способность в 19 лет, благодаря серьезной травме, приведшей к параличу, он мог воссоздать в памяти любой прожитый им день. Мир Фунеса был невыносимо четким…


Убийца роз

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Том 11. Благонамеренные речи

Настоящее Собрание сочинений и писем Салтыкова-Щедрина, в котором критически использованы опыт и материалы предыдущего издания, осуществляется с учетом новейших достижений советского щедриноведения. Собрание является наиболее полным из всех существующих и включает в себя все известные в настоящее время произведения писателя, как законченные, так и незавершенные.«Благонамеренные речи» формировались поначалу как публицистический, журнальный цикл. Этим объясняется как динамичность, оперативность отклика на те глубинные сдвиги и изменения, которые имели место в российской действительности конца 60-х — середины 70-х годов, так и широта жизненных наблюдений.


Тьма

Личная трагедия окончательно выбила Кейт Норт из колеи, поэтому, когда ей выпадает шанс заменить врача на исследовательской станции в Антарктике, она с радостью соглашается, надеясь, что это поможет ей прийти в себя. Смена обстановки кажется Кейт идеальным решением. Даже несмотря на то, что ее предшественник, доктор Жан-Люк, погиб в результате несчастного случая… И пусть полярная станция и не райский оазис, но здесь, на краю земли, она хотя бы сможет укрыться от терзающих ее воспоминаний и всецело отдаться работе.


Квартира в Париже

Джесс решает навестить своего брата Бена, надеясь, что каникулы в городе мечты помогут ей выбраться из передряг. Но, прибыв в Париж, она обнаруживает пустую квартиру: ее брат пропал. Джесс сразу подозревает неладное и, в надежде разобраться в случившемся, пытается свести знакомство с соседями Бена. Возможно, им что-то известно? Но за закрытыми дверями таится слишком много секретов. Кажется, все поголовно что-то скрывают. Этот дом как муравейник, разворошишь его, и тебе не поздоровится. Но, быть может, если разгадать, кому и какая отведена роль, удастся докопаться до правды.