Кот, который любил книги - [17]
— О! Кто вы такие? И что вам нужно?
Голос у него оказался на удивление тонкий, визгливый. На лице красовались очки с толстыми линзами, а из-под распахнутого мятого белого халата торчал живот, поросший редкими седыми волосками. Голова была лысая, как бильярдный шар, в общем, вид омерзительный. Слово «ученый» звучит гордо, однако даже в белом халате директор выглядел кошмарно и никак не тянул на ученого.
— Извините за беспокойство… — начал Ринтаро.
— Нет-нет, не стоит извиняться, я вас даже и не заметил! — проорал обладатель халата, пытаясь перекричать громыхавшую музыку, потом повернулся на своем вращающемся стуле лицом к Ринтаро с компанией.
Ринтаро и Саё буквально оцепенели от ужаса при виде ножниц и растерзанной книги в руках мужчины.
— Мало кто сюда заглядывает… Извините, мне и усадить вас некуда… — Несмотря на громкую музыку, мужчину было отлично слышно. — Так что вам угодно?
— Мне говорили, что здесь режут книги… Вы…
— Что-что? — переспросил директор.
— Здесь режут книги, — повторил Ринтаро.
— Прошу меня простить, но ничего не могу разобрать. Вы можете говорить громче?
— Здесь режут книги!
Но тут кассетник издал дикий визг — и Девятая симфония резко оборвалась. Наступила леденящая кровь тишина.
Директор недовольно нахмурился, потом нехотя привстал со стула и потянулся к стоявшему на краю стола магнитофону.
— Вы… — попытался продолжить Ринтаро, но директор только рукой махнул.
— Что лента, что магнитофон — рухлядь. Вот иногда и заедает.
Бормоча что-то себе под нос, директор извлек из магнитофона кассету. Старые кассетники часто зажевывают ленту, особенно если кассету слушать по много раз, но, похоже, для директора все это было привычным делом. Он уверенно, без суеты подкрутил провисшую магнитную ленту, вставил кассету на место и нажал на кнопку воспроизведения. Через секунду комната огласилась громкими звуками Девятой симфонии.
— Прошу повторить ваш вопрос еще раз.
Ринтаро удрученно закатил глаза.
— И не нужно строить такие гримасы. Музыка Бетховена — моя любимая, особенно Девятая симфония. Под нее замечательно работается, все идет как по маслу. Я имею в виду исследование.
— А что вы исследуете? — с подвохом спросил Ринтаро, однако директор явно обрадовался вопросу.
— Рад, что вы так интересуетесь, юноша, отличный вопрос! Тема моего исследования — повышение эффективности чтения.
— Ну точно, та самая тема… — прошептала Саё на ухо Ринтаро.
— И для того чтобы слышать только то, что нужно услышать, музыка Бетховена — самая подходящая. Так ведь? — добавил директор.
Может, оно и так… Но тут крылась какая-то загадка. Туманный смысл все равно ускользал от Ринтаро. Дабы не потерять нить беседы, он робко уточнил:
— А что вы имеете в виду под повышением эффективности чтения?
— О-о-о! Все очень просто! — радостно воскликнул директор, передвигая на столе ножницы. — Я исследую тему «Как научиться читать быстрее». В мире скопились горы книг. Но мы, люди, слишком заняты делами, и у нас не хватает времени, чтобы прочитать все написанное. Однако, когда я завершу свое исследование, человек будет способен проглатывать книги десятками — за один день! И не только модные бестселлеры, но и очень сложную философскую прозу, даже эзотерическую литературу. Это станет гениальнейшим достижением в истории человечества!
— Что, десятки книг каждый день? — недоверчиво переспросил Ринтаро.
— Так это и есть скорочтение? — в свою очередь уточнила Саё.
Директор радостно закивал:
— Скорочтение — это очень важный метод. Но вам не поможет обычная техника скорочтения в текстах с незнакомой тематикой. Ну, например, она отлично работает при изучении котировок акций в газетах, однако любитель философии не может пользоваться ею, читая «Философию феноменологии» Эдмунда Гуссерля на японском языке. — Тут директор широко улыбнулся и приложил к губам толстый палец — мол, вот она, суть! — А поэтому я соединил старую технику скорочтения с принципиально новой!
— Еще одна техника?
— Да. Техника краткого изложения.
Ринтаро и Саё озадаченно молчали.
В этот момент музыка стихла, потому что закончилась третья часть симфонии. Через мгновение зазвучала четвертая часть, директор громко кричал, стараясь перекрыть оглушительный диссонанс духовых инструментов.
— Это техника синопсиса. Но лучше назвать это кратким изложением. Это самая суть сути. Люди, владеющие скорочтением, извлекают из текста основные мысли, но теперь благодаря моему методу они смогут читать еще быстрее. Разумеется, при этом убираются термины и специальные слова, а также эмоционально окрашенные идиомы. Стиль утрачивает индивидуальность, текст становится обезличенным… Необходимо многократно «чистить» текст, чтобы в итоге осталась предельно простая и понятная суть. Такой способ сокращает время на прочтение одной книги до одной минуты. Ну вот, например…
Директор поднял лежавшую у него под ногами маленькую книжечку, быстро выстриг из нее ножницами небольшой фрагмент текста — и протянул его через стол Ринтаро.
В нем была только одна фраза: «Мелос разъярился».
Ринтаро прочел ее вслух. Директор удовлетворенно кивнул.
— Вот это и есть краткое изложение новеллы «Беги, Мерос!». Тряся книгой перед носом оторопевшего Ринтаро, директор принялся разглагольствовать:
Сборник ультракоротких (и не очень) фантастических (но не только) рассказов, многие годы печатавшихся на последних (когда и не совсем) страницах популярного советского журнала «Вокруг света».
Приключения случаются и это не случайно… А еще, эта книга написана давно, поэтому пришлось немного ее "осовременить", но, не смотря на обложку в серых тонах, в ней по-прежнему нет и намека на оттенки всяческих цветов, морей крови и других штучек.
Остросюжетный роман для любителей приключенческой и космической фантастики. Экстрасенс Джим Хокинс работает егерем — хранителем завезенных на Энглеланд инопланетных Птиц. Дело опасное и безнадежное: кто-то уничтожает Птиц в заповеднике, убивает егерей, и сам Джим лишь чудом остается жив. Сквайр снаряжает экспедицию на планету, где водятся чудесные Птицы. Лететь предстоит на корабле, построенном по технологии таинственных и грозных Чистильщиков. Такой перелет смертельно опасен для экипажа и пассажиров корабля.
Работать следователем в маленьком провинциальном городке неимоверно скучно, особенно, если ты — выпускница столичного юридического университета. Но с распределением не поспоришь. Камилла тихо изнывала от скуки, пока в их город не прибыл театр «Мистериум», а вместе с ним залетный вор-гастролер. Кто бы знал, как это скажется на жизни городка, а главное, какие тайны труппы придется узнать работникам отдела расследований в процессе запутанной истории. В оформлении обложки использованы иллюстрации с сайта Pixabay.
В 1992 году я случайно обнаружил, что десятилетний сын моего знакомого обладает совершенно невероятными способностями. На протяжении многих лет я пытался узнать о нем больше и найти объяснение этой аномалии.И вот, перед вами – эта история.Тяжело подобрать слова, чтобы ее описать.Фантастическая.Загадочная.Необъяснимая.Эта история ставит под сомнение всё, что современная наука знает о человеке, жизни и времени.Вы, наверное, спросите, о чём же конкретно речь? Извините, но если я скажу ещё хотя бы одно слово, вы не сможете вместе со мной пройти тот путь, который я прошёл за эти годы.
Аннотация В центре событий данной истории находятся люди, которые нашли для себя нелегальный, но привлекательный способ заработать деньги. Мужчина с ангельской внешностью, Джон Партлоу и аферистка Джинджер ЛаФранс являются худшими представителями такого типа людей. Объединившись в преступную команду, они на время бросают более мелкие махинации, дабы попытаться отработать схему получения выкупа за похищение человека в Новом Орлеане. В другой части города Кертис Мэйхью — молодой темнокожий юноша, работающий носильщиком на железнодорожной станции Юнион — по праву гордится репутацией человека, способного уладить любое недоразумение среди своих друзей.
Маленькие девочки Циби, Магда и Ливи дают своему отцу обещание: всегда быть вместе, что бы ни случилось… В 1942 году нацисты забирают Ливи якобы для работ в Германии, и Циби, помня данное отцу обещание, следует за сестрой, чтобы защитить ее или умереть вместе с ней. Три года сестры пытаются выжить в нечеловеческих условиях концлагеря Освенцим-Биркенау. Магда остается с матерью и дедушкой, прячась на чердаке соседей или в лесу, но в конце концов тоже попадает в плен и отправляется в лагерь смерти. В Освенциме-Биркенау три сестры воссоединяются и, вспомнив отца, дают новое обещание, на этот раз друг другу: что они непременно выживут… Впервые на русском языке!
Молли Грей никогда в жизни не видела своих родителей. Воспитанная любящей и мудрой бабушкой, она работает горничной в отеле и считает это своим призванием, ведь наводить чистоту и порядок – ее подлинная страсть! А вот отношения с людьми у нее не слишком ладятся, поскольку Молли с детства была не такой, как все. Коллеги считают ее более чем странной, и у них есть на то основания. Так что в свои двадцать пять Молли одинока и в свободное от работы время то смотрит детективные сериалы, то собирает головоломки… Однако вскоре ее собственная жизнь превращается в детектив, в котором ей отведена роль главной подозреваемой, – убит постоялец отеля, богатый и могущественный мистер Блэк.
Основанный на реальных событиях жизни Людвига (Лале) Соколова, роман Хезер Моррис является свидетельством человеческого духа и силы любви, способной расцветать даже в самых темных местах. И трудно представить более темное место, чем концентрационный лагерь Освенцим/Биркенау. В 1942 году Лале, как и других словацких евреев, отправляют в Освенцим. Оказавшись там, он, благодаря тому, что говорит на нескольких языках, получает работу татуировщика и с ужасающей скоростью набивает номера новым заключенным, а за это получает некоторые привилегии: отдельную каморку, чуть получше питание и относительную свободу перемещения по лагерю.
Впервые на русском — новейший роман от лауреата многих престижных литературных премий Энтони Дорра. Эта книга, вынашивавшаяся более десяти лет, немедленно попала в списки бестселлеров — и вот уже который месяц их не покидает. «Весь невидимый нам свет» рассказывает о двигающихся, сами того не ведая, навстречу друг другу слепой французской девочке и робком немецком мальчике, которые пытаются, каждый на свой манер, выжить, пока кругом бушует война, не потерять человеческий облик и сохранить своих близких.