Кот, который любил книги - [14]
От этих слов Ринтаро просто весь сжался. Если он сейчас превратится в бледную тень и исчезнет, никто даже и не заметит… Однако Саё, похоже, была иного мнения. Тут Ринтаро откуда-то послышался сдавленный смешок кота.
— В общем, так. Я могу быть за тебя спокоен, раз у тебя такие друзья. Тебе просто сказочно повезло!
Ринтаро метнул яростный взгляд на насмешника, однако кот и ухом не повел. С места не тронулся, продолжая хихикать. Зато как ужаленная подскочила Саё.
— Что-о? Что это? — взвизгнула она, уставившись Ринтаро под ноги. Именно там восседал полосатый кот, эта ехидная тварь с ядовитым, как у змеи, языком.
Повисла странная пауза.
Кот слегка напрягся, однако не угомонился.
— Э-э-э… Просто поразительно! Вообще-то, меня не должно быть слышно… И тем более видно… Только для некоторых особ… — Кот задумчиво смотрел на Саё с явным исследовательским интересом.
— Говорящий кот?! — воскликнула она. Кот даже вздрогнул. Было совершенно очевидно, что Саё видит кота. Более того, она также видит освещенный синевато-белым светом провал в стене у него за спиной. — А… А это что еще такое?!
Ринтаро проследил за направлением ее взгляда — и привычным жестом поправил очки.
— Что ты там говорил об особенных людях? — злорадно поинтересовался он у кота.
— Ну… По идее должно быть так… — В обычно самоуверенном тоне кота улавливались растерянные нотки. — Невероятно! Это просто невозможно…
— Нацуки… — потрясенно пробормотала Юдзуки. — Я действительно вижу это? Мне не кажется?
— Рад, что это кажется не только мне. А то я уже начинал беспокоиться! — беспечно ответил Ринтаро.
Саё открыла рот, но ничего не сказала. Однако к коту уже вернулась его привычная наглость. Он отвесил девочке глубокий поклон.
— Позвольте представиться: Тигр. Из породы полосатых котов табби, так называемых чайных тигров. Прошу пожаловать в наш Лабиринт.
Сцена с церемонным приветствием кота была весьма впечатляющей.
— А меня зовут Саё Юдзуки, — растерянно ответила девочка. Но в следующую же секунду она протянула руки и прижала к себе изумленного кота. — Ой, какая прелесть! — взвизгнула она. Ринтаро и кот просто онемели от неожиданности. — Какой милый котик! К тому же он еще и разговаривает! Вау!
— Ну хватит уже… — недовольно пробурчал Ринтаро, однако его ворчание перекрыл звонкий голосок Саё, разносившийся по всему магазину. Что касается кота, то он просто млел, терся о щеку Саё и мяукал.
— Ну и что ты размяукался?.. — Ринтаро обреченно вздохнул.
Трое медленно, осторожно идут по длинному коридору. Два человека и один кот. Кот впереди, следом за ним Саё, процессию замыкает Ринтаро. Шаг у кота тихий, поступь у Саё легкая, только Ринтаро топает как слон.
— Юдзуки, послушай меня, тебе надо вернуться!
В ответ она переводит взгляд своих удлиненных глаз на Нацуки:
— С чего бы? Только тебе дозволены веселые приключения с волшебным котом?
— Веселые приключения?.. — Минутная пауза. — Не думаю, что это разумно — самой совать голову в петлю. Это опасные игры, — роняет Ринтаро.
— В самом деле? Опасные? — Она многозначительно смотрит на Ринтаро. — То есть ты, Нацуки, хочешь сказать, что я позволю тебе играть в опасные игры в одиночку?
— Я… Да нет… Я не это хотел сказать.
— Тогда зачем ты гонишь меня? Если здесь безопасно, я спокойно могу идти вместе с вами, а если опасно, то не имею права оставить тебя одного. Логично?
В словах Саё такая железная логика, что Ринтаро чувствует невольное восхищение. Здравый смысл Юдзуки явно выигрывает по сравнению с вечными сомнениями Нацуки. Слабенький хикикомори ей явно не ровня.
— Сдавайся, хозяин, ты проиграл! — подколол его кот, подводя черту под дискуссией. — Нечем тебе крыть.
— Может, и нечем, только причина всех неприятностей — ты, так что не надо давать мне советы. Лучше помолчи.
— Ну, это не совсем так… Она меня увидела, так что ничего не поделаешь! — возразил кот, однако без обычной жизнерадостности. — Я не могу просчитать все. То, что произошло сегодня, совершенно неожиданно.
— Зато все остальное ты, похоже, просчитал. А вот для меня неожиданность — это ты. Свалился как снег на голову.
— Ты так говоришь потому, что не смог меня переспорить, — раздался жизнерадостный голос Юдзуки. — Нехорошо срывать свою злость на коте.
— Это я срываю свою злость на коте?
— А что, разве не так?
— Послушай, ты — председатель классного комитета. И я невольно могу втянуть тебя в какую-то темную историю, в которой сам ничего не понимаю. Мне это не нравится. А если с тобой что-то случится?
— Значит, если со мной что-то случится — это кошмар. А если с тобой что-то случится — это ерунда, ничего особенного. Так получается?
Ринтаро умолк, тщетно подыскивая слова, и тогда Саё закончила спор:
— Нацуки, я хорошо к тебе отношусь… Но мне очень не нравится такой подход к делу.
Она развернулась и быстро зашагала вперед по коридору. Она шла совершено бесстрашно, обогнав кота. А вот у Ринтаро просто поджилки тряслись.
Кот подошел к Ринтаро и поднял на него глаза:
— Вот она… молодость! — ухмыльнулся он.
— Ты это о чем? — переспросил Ринтаро, но в этот момент все вокруг осветилось ярким белым светом.
Больница?
Это первое, что пришло в голову Ринтаро, — и на то были основания.
Сборник ультракоротких (и не очень) фантастических (но не только) рассказов, многие годы печатавшихся на последних (когда и не совсем) страницах популярного советского журнала «Вокруг света».
Приключения случаются и это не случайно… А еще, эта книга написана давно, поэтому пришлось немного ее "осовременить", но, не смотря на обложку в серых тонах, в ней по-прежнему нет и намека на оттенки всяческих цветов, морей крови и других штучек.
Остросюжетный роман для любителей приключенческой и космической фантастики. Экстрасенс Джим Хокинс работает егерем — хранителем завезенных на Энглеланд инопланетных Птиц. Дело опасное и безнадежное: кто-то уничтожает Птиц в заповеднике, убивает егерей, и сам Джим лишь чудом остается жив. Сквайр снаряжает экспедицию на планету, где водятся чудесные Птицы. Лететь предстоит на корабле, построенном по технологии таинственных и грозных Чистильщиков. Такой перелет смертельно опасен для экипажа и пассажиров корабля.
Работать следователем в маленьком провинциальном городке неимоверно скучно, особенно, если ты — выпускница столичного юридического университета. Но с распределением не поспоришь. Камилла тихо изнывала от скуки, пока в их город не прибыл театр «Мистериум», а вместе с ним залетный вор-гастролер. Кто бы знал, как это скажется на жизни городка, а главное, какие тайны труппы придется узнать работникам отдела расследований в процессе запутанной истории. В оформлении обложки использованы иллюстрации с сайта Pixabay.
В 1992 году я случайно обнаружил, что десятилетний сын моего знакомого обладает совершенно невероятными способностями. На протяжении многих лет я пытался узнать о нем больше и найти объяснение этой аномалии.И вот, перед вами – эта история.Тяжело подобрать слова, чтобы ее описать.Фантастическая.Загадочная.Необъяснимая.Эта история ставит под сомнение всё, что современная наука знает о человеке, жизни и времени.Вы, наверное, спросите, о чём же конкретно речь? Извините, но если я скажу ещё хотя бы одно слово, вы не сможете вместе со мной пройти тот путь, который я прошёл за эти годы.
Аннотация В центре событий данной истории находятся люди, которые нашли для себя нелегальный, но привлекательный способ заработать деньги. Мужчина с ангельской внешностью, Джон Партлоу и аферистка Джинджер ЛаФранс являются худшими представителями такого типа людей. Объединившись в преступную команду, они на время бросают более мелкие махинации, дабы попытаться отработать схему получения выкупа за похищение человека в Новом Орлеане. В другой части города Кертис Мэйхью — молодой темнокожий юноша, работающий носильщиком на железнодорожной станции Юнион — по праву гордится репутацией человека, способного уладить любое недоразумение среди своих друзей.
Маленькие девочки Циби, Магда и Ливи дают своему отцу обещание: всегда быть вместе, что бы ни случилось… В 1942 году нацисты забирают Ливи якобы для работ в Германии, и Циби, помня данное отцу обещание, следует за сестрой, чтобы защитить ее или умереть вместе с ней. Три года сестры пытаются выжить в нечеловеческих условиях концлагеря Освенцим-Биркенау. Магда остается с матерью и дедушкой, прячась на чердаке соседей или в лесу, но в конце концов тоже попадает в плен и отправляется в лагерь смерти. В Освенциме-Биркенау три сестры воссоединяются и, вспомнив отца, дают новое обещание, на этот раз друг другу: что они непременно выживут… Впервые на русском языке!
Молли Грей никогда в жизни не видела своих родителей. Воспитанная любящей и мудрой бабушкой, она работает горничной в отеле и считает это своим призванием, ведь наводить чистоту и порядок – ее подлинная страсть! А вот отношения с людьми у нее не слишком ладятся, поскольку Молли с детства была не такой, как все. Коллеги считают ее более чем странной, и у них есть на то основания. Так что в свои двадцать пять Молли одинока и в свободное от работы время то смотрит детективные сериалы, то собирает головоломки… Однако вскоре ее собственная жизнь превращается в детектив, в котором ей отведена роль главной подозреваемой, – убит постоялец отеля, богатый и могущественный мистер Блэк.
Основанный на реальных событиях жизни Людвига (Лале) Соколова, роман Хезер Моррис является свидетельством человеческого духа и силы любви, способной расцветать даже в самых темных местах. И трудно представить более темное место, чем концентрационный лагерь Освенцим/Биркенау. В 1942 году Лале, как и других словацких евреев, отправляют в Освенцим. Оказавшись там, он, благодаря тому, что говорит на нескольких языках, получает работу татуировщика и с ужасающей скоростью набивает номера новым заключенным, а за это получает некоторые привилегии: отдельную каморку, чуть получше питание и относительную свободу перемещения по лагерю.
Впервые на русском — новейший роман от лауреата многих престижных литературных премий Энтони Дорра. Эта книга, вынашивавшаяся более десяти лет, немедленно попала в списки бестселлеров — и вот уже который месяц их не покидает. «Весь невидимый нам свет» рассказывает о двигающихся, сами того не ведая, навстречу друг другу слепой французской девочке и робком немецком мальчике, которые пытаются, каждый на свой манер, выжить, пока кругом бушует война, не потерять человеческий облик и сохранить своих близких.