— Я тоже так думаю, — улыбнулась я. — Значит, ваш кот — путешественник?.. А где же он теперь?
— Да здесь, в сумке.
«Не может быть! — подумала я. — Возможно ли, чтобы живой кот, находясь в чужом помещении, да ещё и в тесной закрытой сумке, за всё это время ни разу не подал признаков жизни?..»
— Может, он всё-таки фарфоровый? — неосторожно предположила я.
Марья Ивановна, казалось, не расслышала моих слов. Ей пришлось, изрядно повозится с застежками своего матерчатого саквояжа. Наконец, она извлекла на свет мягкое, похожее на небольшую меховую подушку, существо. Существо безмятежно спало. Мышцы кота были расслаблены, он тихо и мерно дышал. Старушка аккуратно положила его на стол, словно ватную игрушку.
«Это, наверно, очень спокойный кот, — подумала я, рассматривая его. — Цвет необычный — бурый…»
— И всё же!.. — не унималась я. — Какое отношение ваш кот имеет к Дании и великому сказочнику?
— Да я же вам уже объяснила, — терпеливо повторила старушка. — Дания — место его рождения, — его историческая родина, другими словами. А Андерсен — это самое подходящее имя для датского кота.
Услышав своё имя, кот пошевелил ушами, зевнул и, окончательно проснувшись, принял, наконец, сидячее положение. Потом начал внимательно изучать меня, — впрочем, очень доброжелательно.
«Взгляд совсем не дикий, — думала я, в свою очередь, изучая нового знакомого. — Похоже, это очень ручной кот. Бурый, словно медведь, — только очень маленький».
Кот определённо мне понравился.
— Почему же вы его продаёте? — спросила я удивлённо.
— Видите ли, деточка, — грустно сказала старушка, — вскоре мне придётся уехать… насовсем.
Мне уже не хотелось расставаться с этим бурым котом, но любопытство подвигло меня продолжить расспросы.
— Уехать? — задумчиво переспросила я. — Но ведь Андерсен, кажется, ещё не старый, — скорей всего, он смог бы выдержать долгое путешествие. В конце концов, привезли же его когда-то из Дании.
— Ах, деточка, — ласково сказала старушка, — место, куда мне предстоит отправиться, намного дальше Дании. — Она помолчала немного, словно собираясь с силами. — И потом, ему туда ещё рано. Здесь он принесёт больше пользы. А вот мне — пора, — грустно промолвила гостья, — я своё здесь отработала.
«Наверное, ей пришлось согласиться на тяжёлую операцию, и она не уверена, что сможет после неё снова встать на ноги», — тоже грустно подумала я.
— Не о чем и грустить, деточка, — заметив мою грусть, сказала старушка. — Я свою программу худо-бедно выполнила. Пора собираться, пора.
— Но, может быть, вы ещё вернётесь?.. — с надеждой предположила я. — И, тогда… вы заберёте кота? — спросила я уже не так радостно.
— Не заберу! — твёрдо сказала старушка. Она точно сказала «не заберу». Но мне почему-то почудилось, что она произнесла «не вернусь».
— Ну, пойду теперь… — сказала Марья Ивановна и хотела уже подняться со стула.
— Подождите! — вдруг спохватилась я. — Ведь вы сказали, что хотите продать кота!
— Ах да, — согласилась старушка. — Вот, видите, какой склероз… Так бы ведь и ушла…
— Сколько же вы за него хотите? — спросила я с любопытством.
Старушка посмотрела на меня очень внимательно.
— Да, рублей десять.
— Десять? — переспросила я, почему-то совсем не удивившись, — Да ведь на них ничего не купишь!..
— А мне ничего и не нужно покупать. В дорогу я уже всё собрала.
Я быстро сходила за кошельком и протянула старушке желтую десятирублёвую монетку.
— Спасибо, — сказала она и направилась к двери.
Кот поднял хвост и пошёл её провожать.
— Марья Ивановна, а почему же вы решили предложить кота именно мне? — решила спросить я.
— Ну, я вижу, дом старый… Давно без ремонта… Мышей, наверно, много… — проговорила она размеренно, не задумываясь. Потом, взглянув на меня внимательно, сказала уже другим, очень серьёзным тоном:
— Я рядом живу. Вижу иногда, как вы приходите, как уходите… Словом, Андерсену в хозяйки вы годитесь.
«Может быть, следовало сказать, что Андерсен годится мне в коты?.. Надо бы, наверное, обидеться, но мне, почему-то совсем не обидно. Наоборот, даже лестно. Звучит как «отдаю в хорошие руки»», — подумала я.
— Вот именно! — то ли продолжая свои слова, то ли отвечая на мою мысль, сказала старушка. Кот мяукнул и попросился к ней на руки. Марья Ивановна ласково погладила его по голове, и я заметила в уголках её глаз слёзы.
— Не грусти, дружок, не грусти, — сказала коту старушка, — ты теперь, вместо меня остаёшься.
Она опустила его на пол и повернула ручку входной двери. Андерсен, не отрываясь, смотрел на свою прежнюю хозяйку.
Дождь уже кончился. Несмотря на наступающий вечер, на улице было по-летнему светло и ясно.
— До свидания, — крикнула я вдогонку Марье Ивановне.
— До свидания, — обернувшись, негромко сказала старушка.
Мне почему-то было жаль, что она ушла. Теперь она начнет собраться в путешествие, из которого нельзя вернуться…
Я обернулась к Андерсену.
— Ну вот, — сказала я ему, закрывая дверь, — отныне ты будешь жить здесь.
Взглянув на кота, я поняла, что он об этом уже догадался.