Костотряс - [130]
— Что? — Зик почувствовал ее взгляд. — Что такое?
Она издала нервный смешок — такой тихий, что его можно было принять за всхлип.
— Так, думала о разном. Если ты был девочкой, мы назвали бы тебя Хизер. — Потом она обратилась к капитану: — А вот и дерево, видите?
— Вижу, — отозвался тот. — Фань, подготовь швартовочный крюк.
Китаец исчез в грузовом отсеке.
Отъехала панель в днище дирижабля, и в крону мертвого дуба полетел якорь-кошка на канате. Брайар видела из окна, как ломаются давно высохшие ветви, но, когда веревка натянулась и задрожала, якорь остался на месте. «Наама Дарлинг» проплыла еще немного, остановилась и зависла в воздухе.
Возле дерева развернулась веревочная лестница, пары футов не дотянув до земли.
Фань вернулся на капитанский мостик.
— Шибко надолго этого не хватит, но несколько минут у нас есть, — сказал Клай.
Капитан Хейни, поневоле ставший первым помощником, спросил:
— Вам помочь?
Брайар поняла, что его на самом деле интересует:
— Не могли бы вы просто оставить нас наедине на пару минут? А потом заходите в дом, и я помогу вам разыскать остатки золота. Вы тоже, капитан Клай. Я вам очень обязана, так что все, что найдете, можете унести с собой.
— Сколько минут? — не унимался Хейни.
— Как насчет десяти? Мне нужно лишь забрать кое-какие личные вещи.
— Пусть будет пятнадцать, — сказал Клай. И добавил: — Я его задержу, если понадобится.
— Охотно бы посмотрел, как ты это будешь делать, — проронил Хейни.
— Надо думать. Ну а пока давай выделим леди время, которое она просит, хорошо? Идите же, пока трухляки не смекнули, что на вокзале ничего интересного нет, и не повалили обратно на холмы.
Зику второго приглашения не требовалось — он сразу кинулся в трюм, к лестнице. Брайар хотела уже броситься за ним, но Клай покинул кресло и деликатно удержал ее за руку:
— Как у вас с фильтрами?
— Да ничего, свежие.
— Могу ли я чем-нибудь… Можно ли как-нибудь…
Что бы он ни имел в виду, у Брайар на это не было времени. Так она и сказала:
— Просто дайте мне побыть с сыном, ладно?
— Извините. — Он отпустил ее. — Вам, наверное, понадобится фонарь?
— Хм. И вправду что. Спасибо.
Он вручил ей пару фонарей и спички. Поблагодарив его, Брайар повесила их на руку и зажала под мышкой, чтобы не мешали спускаться по лестнице.
Несколько мгновений спустя она стояла посреди своего бывшего двора.
Газон зачах, как и старый дуб; во дворе ничего не осталось, кроме грязи да склизкого ковра из давно сгнивших цветов и травы. Сам особняк стал серовато-коричневого с желтизной цвета, как и все, чего касалась Гниль на протяжении шестнадцати лет. На месте розовых кустов, что росли когда-то у террасы, виднелись лишь хрупкие скелеты растительности.
Она поставила оба фонаря на крыльцо и зажгла спичку.
Парадная дверь стояла нараспашку. Окно рядом с ней было разбито. Если это был Зик, то она ничего не слышала… Впрочем, кто угодно без труда мог просунуть руку, нащупать задвижку и войти.
— Мам, ты в доме?
— Да, — тихонько ответила Брайар.
Ей не хватало дыхания, и маска тут была ни при чем. Внутри после ее ухода все изменилось, но осталось узнаваемым. Сюда явно наведывались посторонние — в этом сомнений не возникало. Все, что можно украсть, украдено, кое-что поломано. По полу разбросаны осколки сине-белой японской вазы. Шкафчик с посудой разгромлен, содержимое частью отсутствует, частью перебито. Восточный ковер стоптан по краям — мародеры особо не церемонились. Через гостиную к кухне и жилым помещениям тянулись цепочки следов. А в коридоре стоял Зик, пожирая все это взглядом, впитывая в себя все и сразу.
— Мама, ты только посмотри! — воскликнул он, будто и она была здесь впервые.
Она протянула ему зажженный фонарь и сказала:
— Вот, теперь можешь посмотреть по-настоящему.
Гляди, вот диванчик с бархатной обивкой — погребенный под таким слоем пыли, что уже и не понять, какого он цвета. А вот пианино, и нотная тетрадь до сих пор на месте — бери и играй. А вон там, над притолокой, — подкова, которая так и не принесла никому счастья.
Брайар стояла в центре комнаты и пыталась вспомнить, как та выглядела шестнадцать лет назад. Какого все-таки цвета был диванчик? А кресло-качалка в углу? Не на него ли она набрасывала свою шаль?
— Иезекииль, — прошептала она.
— Что, мам?
— Мне надо кое-что тебе показать.
— Что?
— Это внизу. Мне надо показать тебе, где все произошло и как. Показать тебе Костотряс.
Он расплылся в улыбке — Брайар поняла это по прищуру глаз.
— Да! Покажи!
— Сюда, — произнесла она. — Держись рядом. Неизвестно еще, что там с полами.
И тут она заметила одну из старых своих ламп — та висела на стене, словно хозяйка никуда и не уходила. Дутый стеклянный колпак был совершенно цел, даже не треснул. Когда она проходила мимо, свет ее дешевого фабричного фонаря заиграл на колпаке, и на миг показалось, что лампа ожила.
— Лестница вот здесь, — сказала Брайар, и при мысли об очередной порции ступенек ее ноги заныли.
Однако она толкнула дверь кончиками пальцев, и петли привычно заскрипели. Они проржавели, но не рассыпались и выводили все те же визгливые ноты, что и раньше.
От волнения Зик лишился дара речи. Это чувствовалось по тому, как неуклюже он топал у нее за спиной; по улыбке, задержавшейся под маской; по частым, как у кролика, вдохам и выдохам, со свистом вырывавшимся из фильтров респиратора.
Гражданская война в США не утихает. Противоборствующие стороны вооружены чудовищными механизмами — боевыми дирижаблями, шагающими боевыми машинами, мощной и маневренной артиллерией. Смерть собирает богатую жатву на полях сражений, а в госпиталях идет сражение с ней самой. Сестра милосердия Мерси Линч каждый день сталкивается с болью и страданием. Не успев оправиться от известия о гибели мужа, воевавшего в рядах северян, она узнает, что ее отец тяжело болен. Молодая женщина решает разыскать его в далеком Сиэтле, для чего ей придется пересечь истерзанную войной страну.
«Килгор Джонс вылез из своего «Эльдорадо» и пнул дверь, закрывая ее. Дверь отскочила и снова открылась, и ему пришлось толкнуть ее бедром. Старая машина протестующе скрипнула и закачалась, но на этот раз замок защелкнулся – к счастью для него. «Веселый Роджер» был машиной немаленькой, но и водитель у него был такой же.Не будет большой натяжкой сказать, что росту в нем было метра два, а весу, на первый взгляд, – под четверть тонны. Лысый, без фокусов в виде усов и бороды, он носил изрядные бакенбарды, рыжие, отливающие на солнце, и зеркальные очки-пилоты.
Начали проявляться отличия в исторических событиях, общие тенденции естественно сохраняются. Они мало зависят от воли какого-то отдельного субъекта, ими управляют объективные законы экономического развития. Нам удалось только отдалить войну Пруссии и Австрии, но предотвратить её невозможно. Не в моей это власти. Что ж, будем играть в соответствии с правилами устанавливаемыми законами развития общества, но по возможности их корректировать!
Альтернативная история. В 1917 революцию удалось предотвратить. Зимой 1932 года в Санкт-Петербурге убит подполковник Отдельного жандармского корпуса, за рубежом активизировались террористы, в Париже провал российской разведки. Полковнику Гумилеву поручено выяснить, есть ли связь между этими событиями.
Бывшие союзники усиленно помогают фашисткой Германии в войне с СССР. Снабжают Третий Рейх оружием, припасами, сырьем. На Дальнем Востоке открыла второй фронт Япония. Близится Курская битва… Как повлияет изменение баланса сил на её исход, каким будет дальнейшее течение войны читайте во второй книге сериала из альтернативной истории.Почему «термокварковый» фюрер? Потому, что фашисты готовят, новое, ранее неведомое оружие против Советской России!
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Личность Романа Арбитмана, второго президента России (2000–2008), по-прежнему интересует наших сограждан. Так кто же он на самом деле? Гений? Политический авантюрист? Черный маг? Фантастический везунчик? Или просто человек, оказавшийся в нужное время в нужном месте? Ответ — в этой книге… Лев Гурский, создатель известных приключенческих романов, впервые пробует себя в биографическом жанре. Корректно, уважительно, но без всякого подобострастия автор рассказывает документальную историю о том, как школьный учитель из провинции волею судеб стал руководителем великой державы, и что из этого вышло.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.