Космический десант - [112]

Шрифт
Интервал

— Что мне особенно показалось странным, — сказал Лукас, так это то, что супруги, как правило, живут вместе только в период, когда самка способна к зачатию. В остальное время супруги могут не встречаться друг с другом годами.

— Они совокупляются, но не любят друг друга?

— Они испытывают друг к другу определенную привязанность, но это не то, что мы называем любовью. Эту эмоцию они сохраняют для своих акия.

— Акия? Что такое акия?

— Акия, — это друг. Вернее, если переводить буквально — «Тот, с которым разделяешь сердце и разум». Супруги предназначены лишь для продолжения рода, для воспроизведения потомства. Когда миквири требуется утешение или любовь, они обращаются к своим акия.

— И супруг не может одновременно являться и акией?

— Такое бывает, хотя и нечасто. Супруга Хинфаллы, к примеру, была также и его акией.

— А дети? Кто заботится о них, если пара не живет вместе?

— Они становятся членами той семьи, к которой принадлежит самка. Но тут есть одна особенность. Каждый миквири по-разному относится к семье, в которой он рождается, и к семье, которую он выбирает по достижении зрелости. Кирит, к примеру, считает экипаж «Найэти» своей семьей и отцом всех детей, находящихся на борту корабля. Впрочем, все взрослые испытывают по отношению к детям такие же чувства.

— Тебе он нравится, не правда ли? — спросила Кайли, уловив ту теплоту, которая всегда появлялась в голосе Лукаса при упоминании серого инопланетянина.

— Да, нравится. Очень, — признался пилот. Он внимательно взглянул на Кайли. — Тебя это беспокоит? Тебя беспокоит то, что я могу привязаться к одному из миквири, как к другу из числа людей?

— Нет, не беспокоит, — откровенно сказала Кайли, вспомнив общение с Киритом во время ее посещения корабля миквири. Ей показалось, что она и сама могла бы подружиться с инопланетянином, если бы не языковый барьер, мешающий изъясняться более свободно.

Лукас рассказал ей, что резкий, пронзительный свист миквири, от которого у людей едва не лопаются барабанные перепонки, является частью их первичного языка. Поскольку голосовые связки миквири имели ограниченный диапазон воспроизведения звуков, им пришлось в процессе эволюции разработать сложную систему ручных жестов, которыми сопровождались устные слова. Система легла в основу вторичного, знакового языка, которым они пользовались для общения со всеми не миквири.

— Что ты имеешь в виду, «со всеми не миквири»? — спросила Кайли. — Ты хочешь сказать, что им известны другие разумные расы?

— Да.

— И как много?

— Им известны три расы, кроме нашей. С двумя из них они регулярно торгуют, а с третьей стараются не общаться. Эта третья, обладающая относительно развитой технологией, несколько раз проявляла враждебность по отношению к миквири, и теперь соплеменники Кирита избегают встреч с представителями этой расы, слишком быстро распространяющейся за пределы своего пространства и агрессивно нарушающей границы пространства миквири.

— Корпусу уже известно об этих других расах?

— Да.

— И как начальство отнеслось к этому?

— Все были в шоке.

— Еще бы! Сколько веков человечество осваивало в одиночку космос, а тут сразу четыре новые расы, причем одна из них не очень-то дружелюбная, мягко говоря.

— Вот именно. Между прочим, наши переговоры с миквири заходят в тупик в основном потому, что они опасаются, что мы тоже можем оказаться агрессивным биологическим видом, больше заинтересованным в захвате товаров и территорий, нежели в честной торговле.

— Полагаю, ты убедил их в обратном?

— Я старался изо всех сил, но я не уверен, что миквири поверили мне. Обстоятельства их первого контакта с людьми были не очень-то обнадеживающими. Кирит назвал увиденное ими на Джайносе «кровавой бойней». Я как мог объяснил, что там произошло, но миквири по-прежнему очень настороженно относятся к людям.

— Грег, как ты думаешь, миквири стали бы торговать с нами? Я имею в виду не все человечество, а нас, Майклсонов.

— Торговать с вами?

— Джон Роберт загорелся этой идеей и убедил остальных, что мы можем сколотить состояние… В том случае, конечно, если миквири захотят обмениваться с нами товарами.

— Ты говоришь о том, что «Галактика Виддона» могла бы отправиться в пространство миров миквири?

— Да. Только не понимаю, чему ты так удивляешься. Ведь ты сам говорил, что нам необходимо осваивать новые территории.

— Я не имел в виду вообще неисследованное пространство.

— Почему нет? Джон Роберт считает, что мы выгодно продадим любой товар, доставленный оттуда — по той простой причине, что это будет первый товар, приобретенный людьми у существ иной расы!

— Возможно, но ты не имеешь ни малейшего представления о том, что вас может ждать на чужой территории. Вы будете окружены чуждыми существами, язык которых вы не понимаете, а они не понимают вашего.

— Ну, что до языка, так мы ведь можем выучить его, правда? Адмиралтейство вряд ли отпустит нас отсюда так скоро, вот мы и употребим вынужденный простой с пользой для себя. Может, вам не удастся воспроизвести в точности их устный язык, но с твоей помощью мы могли бы разучить их жесты и письменный язык.

— Проблема не только в языке — дело в традициях, обычаях, образе мышления. Вы можете нанести кому-либо смертельную обиду, даже не осознавая этого.


Еще от автора Маргарет Дэвис
Противостояние разумов

Освоив далекий космос, человечество начинает активно развивать торговлю с представителями различных цивилизаций. Женщине-астронавигатору Кайли из клана Майклсонов – межзвездных торговцев – предстоит выполнить ответственную и деликатную миссию: для проведения дипломатических переговоров доставить на космическую станцию Воскресенье представителей двух враждебных рас. Космический корабль, который она пилотирует, оказывается на волосок от гибели – в бортовой компьютер тайно заложена программа, обрекающая его на гибель…  .


Рекомендуем почитать
Ландо Калриссиан и Звездная пещера ТонБока

Времена Империи. До эпической битвы при Иавине осталось четыре года. Уже год охотник за удачей Ландо Калриссиан и Вуффи Раа, его верный дроид-навигатор, путешествуют по Галактике на борту «Тысячелетнего сокола». Человек ловит шанс выиграть несколько лишних кредиток, а дроид не упускает случая подучить хозяина управлять кораблем. И за каждым членом экипажа охотится своя группа врагов. Почти спокойная жизнь заканчивается, когда в одном из секторов Галактики «Тысячелетний сокол» сталкивается с юным космическим гигантом Лехесу, представителем народа освафт — удивительных существ, чья жизнь от рождения до смерти проходит в открытом космосе.


Полукровки на Венере

Твини, переселившись с Земли на Венеру рассчитывали, что здесь их оставят в покое. Но идиллия продолжалась не долго, однажды, вблизи поселения твини, появились земные колонисты... .


Охотничья экспедиция

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Оставь последний танец для меня

Рассказ входит в авторский сборник «Сержанту никто не звонит», 2006 г.


Человек, который разучился смеяться

Экипаж межзвёздного корабля, преодолев огромные трудности, с трудом вернулся на Землю. Чудесное спасение экипаж отмечает в своём любимом клубе. Но в зале клуба, они замечают странного человека, не поддавшегося приступу всеобщего веселья…© mastino.


Олимп

Действие приключенческого рассказа «Олимп» разворачива¬ется на Марсе: главные герои направляются к самой высокой горе на планете и в процессе полета узнают много нового о Марсе и о самих себе. Как всегда, Бова воплощает классическую хайнлайновскую идею о неизведанных просторах и необыкно¬венных возможностях, которые может предложить первопро¬ходцам космос.