Кошмар для полиции - [15]
— А женщина, которая бросилась из окна? — спросил Адлер.
— Похоже, что она сделала это умышленно, Жорж. С точки зрения медицины это самоубийство, и ничто не дает основания для сомнений. Наш врач с доктором, приглашенным хозяином отеля… И все же я не вполне убежден.
— Потому что она была секретарем Видмера?
— Точно. Она могла покончить с собой и Видмер тоже, но что же случилось с теми семьюстами тысяч франков, которые он взял в банке?
— Вы считаете, что их взяла секретарша?
— Не исключено, но существуют и другие версии… Если она украла эту сумму и эти деньги были у нее в руках, не вижу причин, по которым нужно кончать с собой. Может, ее замучили угрызения совести, и она вернула деньги, а потом…
— Может быть, кто-нибудь пытался ее шантажировать?
— Возможно. Или некто мог незаметно проникнуть в этот пустынный отель и выкинуть ее в пылу ссоры из окна. Человек, за которого она рассчитывала выйти замуж. Это всего лишь предположения, но они вероятны. Если Видмер был убит, то существует убийца и, почти наверное, он хотел наложить лапу на эту сумму. Предположим, что Гонорин Лорд была в курсе, что она знала, где находятся деньги, и что она хотела завладеть ими.
— Да, патрон. Все это возможно. Неизвестный, оповещенный секретаршей, предлагает ей выйти за него замуж и разделить с ним эти деньги, пустив их на устройство жизни.
— Да, но она могла и не говорить с ним об убийстве, представить все под другим углом зрения, предложив ему ограбить Видмера, когда при нем будут деньги. Возможно, Видмер был похищен и в конце концов умер, сопротивляясь грабителю. Узнав об этом, Гонорин Лорд покончила с собой. Совершенно твердо известно то, что эта солидная сумма денег исчезла… так же, как и сам Видмер. Его жена ничего не знает об этих деньгах и, похоже, у нее нет никаких оснований лгать. Или мы должны предположить, что это преступление на почве страсти и что это она убила его.
— Это теория Нормана, не так ли?
— Одна из его теорий, у него есть и другие, — иронически проговорил комиссар. — Я знаю, что в нашей работе мы должны с подозрением относиться к совпадениям, которые отбрасывают самые простые и удобные теории. Очень возможно, что несчастная любовь толкнула Гонорин Лорд на самоубийство и что по чистой случайности она проделала это восемь дней спустя после исчезновения своего хозяина. Вероятно, она теряла определенное положение, а почти все самоубийства происходят по совокупности причин. Любовь и деньги, разочарование и плохое здоровье. Но для полицейского, как мы знаем, факты требуют подтверждения и объяснения. Семьсот тысяч франков исчезли. Их не нашли ни в бумагах Гонорин, ни в ее вещах. Их нет в ее кабинете, их нет и в квартире. Но маловероятно, чтобы она не знала о том, что он взял их из банка. Она умерла. Ее нашли мертвой в спокойном и пустом отеле, куда она приехала под фальшивым именем. И предмет, которым она дорожила и который носила на шее… вероятно, обручальное кольцо, которое она прятала, было сорвано с нее силой.
— Да? Вы считаете, что это не она сорвала его с себя, шеф?
— Может быть, и она. А может быть, этот предмет ничего общего не имеет с любовью… но его больше нет. Судя по свидетельским показаниям, эта женщина не выходила из своей комнаты после приезда в отель, в котором она провела только одну ночь и утро, без сомнения дожидаясь кого-то. Итак… где же этот предмет? Васшет со своими людьми обшарил буквально все.
— Черт возьми! Кто знает, что тип, которого она ожидала, не пришел? У нее были деньги, и она мечтала разделить их с ним. Он же смотрел на вещи по-другому… и убил ее.
Комиссар кивнул головой.
— А потом он сорвал у нее с шеи маленькую драгоценность, которую сам подарил ей и которая могла выдать его. Соблазнительная гипотеза. Но, может быть, нет никакой связи между смертью Гонорин Лорд и тем фактом, что ее патрон исчез с крупной суммой денег. Когда я ее допрашивал, у меня создалось впечатление, что она говорит не всю правду. Но всегда в таких случаях люди стараются скрыть свою частную жизнь. Это дело кажется мне весьма сложным, Жорж, некоторые пункты выходят за рамки обычного. И Видмеры общаются со многими видными людьми.
Жорж Адлер подмигнул.
— Вот тут самое главное! — сказал он. — И тем не менее исчезновение Видмера, может быть, ничего общего не имеет со смертью девы. Как вы сказали, патрон, мы часто встречаемся с совпадениями. У Видмера была прекрасная коллекция марок и его вполне могли убить из-за одного или двух редких экземпляров.
— Черт возьми! Это мысль! Норман считает ее глупой, но она весьма возможна. Мы не будем отбрасывать ее. Редкие вещи всегда высоко ценятся. Но коллекция Видмера цела и находится у него дома. Мы выяснили у продавцов марок, что Видмер ничего редкого за последнее время не купил…
Комиссар встал и пошел, чтобы по своему обыкновению встать у холодной печки, машинально теребя усы.
— Нам еще нужно навести справки в банках, которые сдают сейфы, — сказал он. — Видмер мог спрятать где-нибудь эти деньги под чужим именем.
— Он мог иметь при себе и большую сумму, чем та, которая нам известна. Может быть, он переменил местожительство и женщину? Это то, что нам сказали в Паддок-клубе, и разве мадам Видмер не придерживается такого же мнения?
«Париж, набережная Орфевр, 36» — адрес парижской криминальной полиции благодаря романам Жоржа Сименона знаком русскому читателю ничуть не хуже, чем «Петровка, 38».В захватывающем детективе Ф. Молэ «Седьмая жертва» набережная Орфевр вновь на повестке дня. Во-первых, роман получил престижную премию Quai des Оrfèvres, которую присуждает жюри, составленное из экспертов по уголовным делам, а вручает лично префект Парижской полиции, а во-вторых, деятельность подразделений этой самой полиции описана в романе на редкость компетентно.38-летнему комиссару полиции Нико Сирски брошен вызов.
Действительно ли неподвластны мы диктату времени настолько, насколько уверены в этом? Ни в роли участника событий, ни потом, когда делал книгу, не задумывался об этом. Вопрос возник позже – из отдаления, когда сам пересматривал книгу в роли читателя, а не автора. Мотивы – родители поступков, генераторы событий, рождаются в душе отдельной, в душе каждого из нас. Рождаются за тем, чтобы пресечься в жизни, объединяя, или разделяя, даже уничтожая втянутых в события людей.И время здесь играет роль. Время – уравнитель и катализатор, способный выжимать из человека все достоинства и все его пороки, дремавшие в иных условиях внутри, и никогда бы не увидевшие мир.Поэтому безвременье пугает нас…В этом выпуске две вещи из книги «Что такое ППС?»: повесть и небольшой, сопутствующий рассказ приключенческого жанра.ББК 84.4 УКР-РОСASBN 978-966-96890-2-3 © Добрынин В.
На севере Италии, в заросшем сорняками поле, находят изуродованный труп. Расследование, как водится, поручают комиссару венецианской полиции Гвидо Брунетти. Обнаруженное рядом с трупом кольцо позволяет опознать убитого — это недавно похищенный отпрыск древнего аристократического рода. Чтобы разобраться в том, что послужило причиной смерти молодого наследника огромного состояния, Брунетти должен разузнать все о его семье и занятиях. Открывающаяся картина повергает бывалого комиссара в шок.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В маленьком канадском городке Алгонкин-Бей — воплощении провинциальной тишины и спокойствия — учащаются самоубийства. Несчастье не обходит стороной и семью детектива Джона Кардинала: его обожаемая супруга Кэтрин бросается вниз с крыши высотного дома, оставив мужу прощальную записку. Казалось бы, давнее психическое заболевание жены должно было бы подготовить Кардинала к подобному исходу. Но Кардинал не верит, что его нежная и любящая Кэтрин, столько лет мужественно сражавшаяся с болезнью, способна была причинить ему и их дочери Келли такую нестерпимую боль…Перевод с английского Алексея Капанадзе.
Майор Пол Шерман – герой романа, являясь служащим Интерпола, отправляется в погоню за особо опасным преступником.
В повести "Третий король" польского писателя Джо Алекса преступление совершается в старинном польском замке, превращенном в музей.Туда проникают сотрудники полиции, чтобы предотвратить похищение бесценной картины Риберы. Для повести характерна изящная запутанная интрига, постепенно нарастающее напряжение, чисто польский юмор.ДЖО АЛЕКС. ТРЕТИЙ КОРОЛЬ (Joe Alex. GDZIE JEST TRZECI KRÓL?)Перевод с польского И. Г. Безруковой. Рисунок В.И. Егорова.
Сборник включает три детективные повести: «Человек со шрамом» — о работе польской милиции по розыску преступников, совершивших ряд дерзких ограблений; «Специальный парижский выпуск» — о расследовании убийства в редакции журнала мод, позволившем раскрыть еще одно преступление; «Травой ничто не скрыто» — о серии загадочных событий, происходивших в семье полковника Лунде.
«Ночью все волки серы» — роман известного норвежского писателя, автора многих детективов Гуннара Столесена.
В сборник вошли три зарубежных детектива, авторы которых женщины. Всем авторам сборника свойственны неистощимая фантазия, искрометный юмор, динамичность и напряженность действия. Дэн Робертс — творческий псевдоним венгерских врачей Эвы Букор и Габриэллы Хорват. Крутой детектив «Поставь на карту жизнь» — их дебют в литературе. Детектив «Любить, но не терять рассудка», напротив, принадлежит перу известной английской писательницы Джозефины Тэй (1876–1952), автора множества детективных и исторических романов. Остроумный шарж на «черный роман», на «роман ужасов» создала польская писательница Иоанна Хмелевская.