Коррида, женщины, любовь... - [52]

Шрифт
Интервал

Стремясь завоевать симпатии болельщиков и надеясь, что они забудут о его роли в смерти Хуана, Мигель объявил о помолвке с красавицей Паломой, дочерью Хуана. Но сердце этой чистой невинной девушки было разбито, когда вчера вечером в клубе «Тореро» она узнала о его сожительнице.

Своим поведением Мигель позорит Испанию и память Хуана, который на смертном одре просил Мигеля позаботиться о его дочери. Бой в «Лас-Вентас» — решающий в карьере матадора. Завтра зрители продемонстрируют ему свое неодобрение. Они поддержат Франкосиса: он уважает свою профессию, впереди у него — большое будущее.

Американская журналистка пыталась развратить Франкосиса, чтобы вызвать ревность в Мигеле. Вчера вечером перед родными и друзьям Мигеля она предъявила права на своего нового любовника. Все очевидцы в один голос утверждают, что это было отвратительное зрелище. Видимо, таким образом она решила отомстить Мигелю за то, что он объявил о помолвке с Паломой».

Рей опустил газету.

Стефани слегка покачнулась и опрометью бросилась к себе в спальню. Она упала на постель, но вместо рыданий из ее горла вырвался хриплый смех. Рей вошел следом и присел на край кровати.

— Не знаю, станет ли тебе от этого лете или нет, но Мигелю прекрасно известно, что Пакоте — мерзавец.

Нет, легче ей не стало.


На следующий день Стефани и Рей прибыли в «Лас-Вентас». Вспомнив рассказ Мигеля о женщине в белой шляпе, появление которой предварило самый счастливый день в его жизни, Стефани решила надеть такой же головной убор — в знак примирения и удачи. Вчера она бегала по магазинам, разыскивая столь необычный предмет туалета, а заодно отвлекаясь от грустных мыслей. Она купила букет белых роз, которые быстро распускались на жаре, и несколько белых носовых платков, чтобы махать ими из ложи.

Мигель не звонил, и Стефани не пыталась с ним связаться, понимая, что его покой охраняют Доминго и Галлео.

В три часа дня они вышли из поезда метро, доставившего их к месту корриды. Стояла страшная жара.

Превозмогая душевную боль, Стефани пыталась сосредоточиться на своих журналистских обязанностях. Ей нужно написать непредвзятый репортаж об этой корриде и в течение нескольких часов после финала отправить его электронной почтой в Калифорнию.

Вокруг «Лас-Вентас» все кипело от радостного возбуждения. По обеим сторонам улицы стояли городские двухэтажные автобусы с огромными плакатами, изображавшими Мигеля. Бригады теленовостей тянули свои тяжелые кабели мимо уличных торговцев сувенирами. На лотках пестрели наклейки, кофейные чашки с именами, игрушечные пики и плащи тореро, футболки с портретами Мигеля. Стефани купила одну такую футболку и натянула ее на себя.

Они пробирались сквозь толпу к арене «Лас-Вентас», под мавританские своды которой стекались тысячи болельщиков.

Толкая друг друга, люди шли от двух станций метро, расположенных поблизости, вываливались из автобусов, такси и автомобилей. Рей и Стефани миновали подземный переход и очутились на ослепительном испанском солнце, посреди многоголосого шума.

Стефани не сразу поняла, что привлекает внимание публики. Болельщики узнали ее и выражали свое неодобрение свистом и криками. В ее белую шляпу угодил какой-то предмет. Она надвинула шляпу на глаза, чтобы укрыться от пристальных взглядов, и попыталась определить, кто кидал. Рей что-то крикнул по-испански, вызвав смех в толпе.

— Что ты сказал? — встревоженно спросила Стефани.

Только сейчас она поняла, что ей может грозить опасность.

— Я посоветовал им приберечь гнилые фрукты и дохлых кошек для Франкосиса Гаоны!

— Дохлых кошек?

— Пойдем навестим Мигеля перед боем, — предложил Рей.

— А где он?

Стефани остановилась в нерешительности. Может быть, Мигель не хочет ее видеть?

— В часовне для тореро. Мигель организовал проходы для прессы, чтобы мы могли обойти толпу. Я хочу сфотографировать матадора в блестящем костюме, пока он не запачкал его кровью и потом.

Они протиснулись мимо репортеров и фотографов к дверям часовни. Доминго стоял у порога и курил, загораживая вход своей мощной фигурой. Никто не смел тревожить матадора в эти священные минуты уединения!

— Доминго! — крикнула Стефани поверх голов, зажатая двумя дурно пахнущими типами. — Мигель там?

— Уходите! — прорычал Доминго, закусив желтыми зубами дешевую сигару. Осуждающий взгляд менеджера остановился на ее шляпе, и Стефани заметила в его карих глазах вспышку какого-то нового чувства.

— Пропустите нас! — не сдавалась она.

Тут в разговор вступил Рей. Мужчины затараторили по-испански. Наконец Доминго вскинул руки кверху, сделал глубокую затяжку и выдохнул дым прямо в лицо Стефани.

Стефани закашлялась.

— Что ты ему сказал? — спросила она у Рея, когда они входили в часовню.

— Просто напомнил распоряжение Мигеля. Матадор звонил мне сегодня утром и просил привести тебя сюда. Входи первая. Он тебя ждет.

— Минутку, сеньорита! — задержал ее Доминго. Он сорвал с головы Стефани шляпу. — Я подержу.

В часовне было прохладно и темно. Стефани не сразу разглядела Мигеля в сиянии свечей. Он стоял на коленях. Пламя свечей отражалось от блесток на его костюме, наполняя комнату странным заревом. Стефани вспомнила ту ночь в «Ла Либра», когда они занимались любовью на его атласном плаще.


Рекомендуем почитать
Властный зов любви

Разочарованная в своем браке Хилари едет на прекрасный остров, чтобы отдохнуть и лучше понять, что же в ее прошлом было не так. Но прелести южной природы не спасают ее от роковых неожиданностей и чувственных потрясений. Грозящее несчастьем событие приводит Хилари к встрече с Артуром — мужчиной, некогда оставившим неизгладимый след в ее жизни... Судьба сделала круг и вновь поставила Хилари перед выбором. Но что это? Опять все как-то странно и запутанно. Артур не узнает ее, и все-таки его влечет к ней. А приехавший под благовидным предлогом бывший муж Хилари явно пытается подтолкнуть ее в объятия Артура.


Рыжее солнце любви

Писатель Дрю Донелли так набирается на презентации своего романа, что неожиданно для себя наутро оказывается в родном городке, где не был целую вечность. На его голову тут же обрушивается ворох событий: его подозревают в преступлении, которого он не совершал, его преследует рыжий Лепрекон, который почему-то одет в полицейскую форму, он становится нянькой для мальчишки-сорванца и, наконец, оказывается участником расследования цепи преступлений…И если со всеми этими трудностями Дрю, привыкший жить только для себя, худо-бедно справляется, то он и представить себе не может, что ему делать с любовью, свалившейся на него в виде упрямой девушки-полицейского…


Забытая мелодия

Лиз Роуз — прекрасная танцовщица, которая ни дня не может прожить без своих танцев. Она счастлива, любима, и у нее скоро свадьба. Но в один день все меняется: ее жених попадает в аварию, посвященную Лиз мелодию крадут чужие люди, и, кажется, она больше не сможет танцевать. Много испытаний выпадет Лиз, прежде чем она вновь будет счастлива...


Леди маскарада

Что делать юной жене тайного агента, если муж постоянно пропадает на опасных заданиях? Плакать? Флиртовать с другими кавалерами? Заняться благотворительностью? Ну уж нет! Элинор Боскасл решает тоже послужить Британии, воюющей с Наполеоном. И меньше всего она ждет встречи с Себастьяном… Боскасл пребывает в недоумении: как его наивная супруга сумела превратиться в загадочную, обольстительную незнакомку способную вскружить голову любому мужчине? Отныне он одержим двумя желаниями — понять, что скрывает от него Элинор, и заново пробудить в ее сердце пламя страсти…


Наследник замка Глен-Краннах

Камилла, героиня романа, отправляется в Шотландию, чтобы по заданию издательства сфотографировать старинные кельтские сокровища, хранящиеся в замке Глен-Краннах. Она совсем не ожидала найти в шотландских горах нечто куда более ценное, чем все сокровища мира…


Море страсти нашей

Почти всю свою жизнь Джил Марчмонт провела в штате Вашингтон на почти безлюдном побережье Тихого океана, а Макс Горинг, крупный предприниматель из Сан-Франциско, даже и не подозревал о существовании в его стране таких пленительных уголков первозданной природы, пока случайно там не оказался.Многое разделяет этих людей — род занятий, общественное положение, образ жизни, разница в возрасте, расстояние. Но сближает их главное — неожиданно вспыхнувшая взаимная любовь, которая только и помогла преодолеть едва не разлучившие Джил и Макса противоречия.


Ночь, когда шел дождь

Почти год назад в бурную грозовую ночь, юная Кристен стала женой властного и сурового Джошуа Брейди – и очень скоро сбежала oт мужа, желавшего безраздельно управлять ее жизнью.Но теперь Кристен возвращается. Возвращается, осознав, как страстно и нежно любит она своего супруга, но в тайне уверенная, что его страсть уже успела превратиться в ненависть и презрение.Однако – в чем можно быть уверенной, когда речь идет О ЛЮБВИ?..


Берег счастья

Первый закон женщины, желающей добиться успеха в жестоком мире большого бизнеса, — никакой личной жизни на работе. И удачливая Марла Фостер неуклонно подчинялась этому закону долгие годы… пока не встретила однажды неотразимого Брента Вентуру, мужчину, в чьих горячих и сильных объятиях она впервые ощутила себя не жесткой и самоуверенной бизнес-леди, а просто женщиной. Женщиной нежной, прекрасной и счастливой. Женщиной любящей и любимой…


Женщина моей мечты

…Он собирался жениться. Все было решено. Оставалось лишь познакомиться с семьей невесты. Визит по обязанности? Поначалу, да. Однако внезапно Риза Корбетта словно пронзило молнией: в сестре нареченной он узнал женщину СВОЕЙ МЕЧТЫ. Женщину, о коротком курортном романе с которой, он не в силах забыть вот уже два года. Женщину, которую он неистово, страстно любит по сей день.Возможно, ли вернуть прошлое?Кто знает…


Первый и единственный

Она была «серой мышкой», а ее муж — признанным красавцем. Она была тихой скромницей, а ее муж — настоящим светским львом.Она сомневалась в его любви — а он просто жить без нее не мог. Теперь она требует развода, а у него остался ТОЛЬКО ОДИН ШАНС доказать, что она была, есть и всегда будет смыслом его существования, что именно он сделает ее счастливой!