Короткие смешные рассказы о жизни 3 - [17]
– Вчера рабочих моторного завода отправили в вынужденный отпуск – план сильно перевыполнили. Отпуск предприятие оплатило, так что на «акцию протеста» ребята выйдут с удовольствием. Заодно и разгон демонстрантов устроим, – внес предложение начальник милиции общественной безопасности Кортиков.
Все идеи были занесены в документ под загадочным названием «Приказ о мерах». Никогда еще секретарша начальника Ольга Тимофеевна не печатала ничего более странного. Однако пятьдесят лет работы в органах научили ветерана МВД ничему не удивляться. На пахнущий ее духами «Лаванда» листок бумаги был поставлен гриф «Совершенно секретно», и около полуночи приказ отправился на нижнюю полку сейфа Петрова. Сергеевск еще спал мирным сном…
Около десяти часов утра следующего дня к зданию РОВД подкатила черная «Волга» из областного управления. На крыльце, поеживаясь от декабрьского морозца, стояли глава местного самоуправления Терехов, начальник РОВД с заместителями, рослый омоновец с караваем хлеба и девушки в русских сарафанах и кокошниках из городского Дома культуры. Оркестр пожарной части грянул «Прощание славянки», и на белый сергеевский свет выпал веселый коротышка в форменной куртке американских «копов» и российской армейской шапке-ушанке с опущенными клапанами. Это и был гроза чикагского преступного мира лейтенант Боб Полански. По старинной славянской традиции омоновец с караваем поклонился дорогому гостю, который, ничуть не смущаясь маленького роста, лихо откусил от каравая и направился к встречающим его официальным лицам.
– Чудесное утро, господа! Рад встрече с вами на гостеприимной сергеевской земле, – на чистом русском воскликнул янки. – У нас в Чикаго вчера шел дождь. Жуткая погода, доложу я вам. А здесь так прекрасно! Не удивляйтесь моему русскому – мой прадед был родом из этих мест. Кстати, именно ему до революции принадлежал ваш знаменитый ликеро-водочный завод. Так что в моей семье о России знают гораздо больше, чем «водка, балалайка и перестройка».
Петров и его коллеги несколько приуныли. Шутка ли, гость-то русскоязычный, а тут такие аферы предстоят! И все же многолетний опыт оперативной работы и сотни американских боевиков, просмотренных долгими зимними вечерами, подсказали Николаю Ивановичу, что не все потеряно.
«Что может знать этот Боб о нашей жизни? – с грустью подумал Петров. – Не стирал он полиэтиленовых пакетов, не сдавал стеклотару, не ездил в поезде втроем по одному билету, и, наконец, не задерживали ему выплату пайковых на девять месяцев. Прорвемся!»
По скрипучему снегу кортеж, состоящий из милицейских уазиков и областной «Волги», двинулся вдоль узких улочек к городской гостинице. Американца разместили по высшему классу – в номере люкс с телевизором, холодильником, двуспальной кроватью и графином. По случаю приезда знатного гостя коммунальщики повысили давление в системе отопления, так что в номере было за тридцать. После скромного делового обеда в ресторане «Русь» начальник РОВД и Боб Полански уединились в кабинете для обсуждения плана совместной борьбы с местной преступностью.
– Наши газеты пишут, что в России идет разгул преступности: наркотики, разбой, терроризм… У нас в Штатах этого тоже хватает, но говорят, что у вас полный беспредел, – начал разговор Боб.
– Все есть, – подтвердил Петров. – Все, как в любом высокоразвитом обществе. Насилие, бандитизм, коррупция. Боремся, используя все свое профессиональное мастерство. Кстати, процент раскрываемости в Сергеевске – самый высокий в регионе. Предлагаю вам завтра же принять участие в оперативной работе. Утром дежурный предоставит сводку за сутки, и мы выберем самые интересные с точки зрения криминалистики дела. Заодно посмотрите, как наши парни работают.
Утренняя сводка была шокирующей. Уняв нервную дрожь в руках, начальник РОВД поднес к глазам листок бумаги: ограблений – три; изнасилований в лифтах – пять; ДТП с человеческими жертвами – одно; изъято единиц огнестрельного оружия – семь. «Молодцы черти, – подумал Петров. – Вот только с лифтами переборщили – где они в Сергеевске многоэтажные дома видели?»
– Ну вот, Боб, если есть желание, можете заняться ограблениями. Два квартирных, а вот одно крупное – обчистили местное отделение Сбербанка. Похищено около полумиллиона рублей. Видимо, работали гастролеры. У нас в Сергеевске таких наглецов нет.
Место преступления осматривали инспектор уголовного розыска Макарцев и самый молодой в РОВД криминалист Петя Киселев. Среди разбросанных финансовых документов и перевернутой мебели, причитая, бродила заведующая отделением Зоя Федоровна.
– Все пропало. Все, что нажито бессонными ночами. Финансовые отчеты, дебиты, кредиты, переписка. Все пропало…
«Это они погорячились. Надо было аккуратней, – подумал Николай Иванович о двух практикантах из школы милиции, которым было поручено ограбление. – Я им в характеристике так и напишу: склонны к излишней инициативе».
Боб Полански достал из кармана куртки огромную лупу и принялся исследовать помещение.
– Все ясно, – закончив осмотр, изрек американский коп, – работали профессионалы. По всей видимости, маскировались под сотрудников МВД. Вот тут следы от форменных ботинок и ворсинки от бушлатов. Окурки от сигарет «Донской табак». Отпечатков пальцев не оставили. Кстати, как у вас с чистотой рядов?
У каждого в жизни бывали случаи, при упоминании которых окружающие смеются до колик. Забавные происшествия, которыми хочется поделиться со всем миром. Истории, от которых даже самые унылые меланхолики не могут сдержать смех. В этой книге собраны юмористические истории из жизни. Собраны с той целью, чтобы в любую непогоду заряжать праздничным настроением и вызывать улыбку. Ведь порой от улыбки до позитивного мышления не такая уж и пропасть! Всего-то шаг. Всего-то одно перелистывание страницы.
Место действия: Советский Союз. Главные герои: простые люди, семьянины и работяги, студенты и разные виды животных. Сюжет: смешные, казусные и нелепые случаи из реальной жизни. Однозначно поднимает настроение)
Международный (Интернациональный) Союз писателей, поэтов, авторов-драматургов и журналистов является крупнейшей в мире организацией профессиональных писателей. Союз был основан в 1954 году. В данный момент основное подразделение расположено в Москве. В конце 2018 года правление ИСП избрало нового президента организации. Им стал американский писатель-фантаст, лауреат литературных премий Хьюго, «Небьюла», Всемирной премии фэнтези и других — Майкл Суэнвик.
Предлагаем вам, друзья, окунуться в атмосферу стремительно развивающегося любовного сумасшествия, происходящего под стук вагонных колес в увлекательном рассказе «Краткосрочный роман». Не менее захватывающие и где-то даже поучительное приключение ожидает вас в рассказе, давшем название этому сборнику – «Соседка»; не разочаруетесь вы и в других произведениях представленной книги, пропитанной ароматом легкого флирта и доброго юмора, присущего многим рассказам Марата Валеева, победителя и лауреата многих литературных конкурсов.
Долгожданный четвертый выпуск книжной серии «Юмор лечит»! Смешные жизненные рассказы о людях, их увлечениях и причудах. Хорошее настроение – залог здоровья и счастливой жизни!
Рассказ о жизни и делах молодежи Русского Зарубежья в Европе в годы Второй мировой войны, а также накануне войны и после нее: личные воспоминания, подкрепленные множеством документальных ссылок. Книга интересна историкам молодежных движений, особенно русского скаутизма-разведчества и Народно-Трудового Союза, историкам Русского Зарубежья, историкам Второй мировой войны, а также широкому кругу читателей, желающих узнать, чем жила русская молодежь по другую сторону фронта войны 1941-1945 гг. Издано при участии Posev-Frankfurt/Main.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Уникальное издание, основанное на достоверном материале, почерпнутом автором из писем, дневников, записных книжек Артура Конан Дойла, а также из подлинных газетных публикаций и архивных документов. Вы узнаете множество малоизвестных фактов о жизни и творчестве писателя, о блестящем расследовании им реальных уголовных дел, а также о его знаменитом персонаже Шерлоке Холмсе, которого Конан Дойл не раз порывался «убить».
Это издание подводит итог многолетних разысканий о Марке Шагале с целью собрать весь известный материал (печатный, архивный, иллюстративный), относящийся к российским годам жизни художника и его связям с Россией. Книга не только обобщает большой объем предшествующих исследований и публикаций, но и вводит в научный оборот значительный корпус новых документов, позволяющих прояснить важные факты и обстоятельства шагаловской биографии. Таковы, к примеру, сведения о родословии и семье художника, свод документов о его деятельности на посту комиссара по делам искусств в революционном Витебске, дипломатическая переписка по поводу его визита в Москву и Ленинград в 1973 году, и в особой мере его обширная переписка с русскоязычными корреспондентами.
Настоящие материалы подготовлены в связи с 200-летней годовщиной рождения великого русского поэта М. Ю. Лермонтова, которая празднуется в 2014 году. Условно книгу можно разделить на две части: первая часть содержит описание дуэлей Лермонтова, а вторая – краткие пояснения к впервые издаваемому на русском языке Дуэльному кодексу де Шатовильяра.
Книга рассказывает о жизненном пути И. И. Скворцова-Степанова — одного из видных деятелей партии, друга и соратника В. И. Ленина, члена ЦК партии, ответственного редактора газеты «Известия». И. И. Скворцов-Степанов был блестящим публицистом и видным ученым-марксистом, автором известных исторических, экономических и философских исследований, переводчиком многих произведений К. Маркса и Ф. Энгельса на русский язык (в том числе «Капитала»).
Жизненные веселые истории о людях, дружбе, курьезах, что случаются время от времени с каждым, об ушедшей эпохе, семейных ценностях и человеческом счастье.