Коронованный череп. Преступление в повозке - [12]
Однако следователь пропустил эту дамскую колкость мимо ушей.
– И вы не обмолвились, что менее чем через час его убьют? – задал он очередной вопрос.
– Нет. Более того, я не знала, что смерть Боуринга будет насильственной. И карты, и линии его руки, и кристалл говорили, что он умрет – не более того. Я записала то, что увидела, чтобы мою записку прочитали на следующий день после его смерти и убедились в моей правоте.
– Понятно, – протянул коронер, выглядевший более чем озадаченным.
Он не верил в сверхъестественные силы, и, однако, выходило так, что все, о чем говорила Софи, было правдой. Запечатанное письмо с пророчеством служило неопровержимым фактом. В любом случае бедная гувернантка едва ли имела отношение к смерти миллионера.
– И все же почему погибший испугался Мертвой головы? – поинтересовался следователь, решив подойти к вопросу с другой стороны.
– Я уже говорила вам, что господин Боуринг отказался мне это объяснять.
– А где сейчас череп?
– Я не знаю.
От удивления в зале началось движение.
– Как не знаете?! – вскинул брови следователь. – Это же вы разместили на столе череп таким образом, чтобы добавить эффекта к своему гаданию?
– Нет, я не делала ничего подобного, – сердито фыркнула мисс Уорри. – Когда я пришла в Шатер тайн, череп уже стоял на столе. Думаю, его поместили туда по распоряжению сэра Ганнибала.
– По моему распоряжению? – охнул баронет, поднявшись на ноги. Лицо его заметно побледнело. – Я понятия не имею ни о каком черепе!
– Тогда мне невдомек, кто его принес, – ответила предсказательница. – Мисс Тревик тут ни при чем. В начале дня никакого черепа у меня в палатке не было. Потом я ненадолго отлучилась в дом. Судя по всему, в это время сэр Ганнибал и господин Боуринг беседовали в библиотеке, и, когда я вернулась в шатер, череп уже стоял на столе. А потом Боуринг зашел ко мне. Отдав ему конверт с запечатанным предсказанием, я покинула шатер, чтобы прогуляться по ярмарке, а когда возвратилась, череп исчез.
– Выходит, кто-то занес череп в палатку, пока вы были в доме, а когда бродили по ярмарке, после того как напророчили Боурингу смерть, неизвестный забрал эту штуку. Так?
– Да, – подтвердила Софи. – Я тоже подумала, что это странно, и посоветовалась с мисс Тревик, но она ничего не знала о черепе.
– Это верно, – спокойно произнесла Дерика, когда все взгляды обратились на нее.
– Я тоже ничего о нем не знал, – добавил сэр Ганнибал с напряженной гримасой. – Как и сказала мисс Уорри, я беседовал с господином Боурингом в библиотеке, а в это время кто-то, похоже, подложил череп в палатку.
– В доме у вас есть череп, сэр Тревик?
– Нет, откуда?
– А что это был за череп? – продолжал расспросы следователь, обращаясь к Софи.
Гувернантка поежилась, как от холода.
– Это была ужасная вещь, – созналась она. – Словно из ночного кошмара. Череп был окрашен в алый цвет, а лоб ему обрамлял широкий серебряный обруч, напоминающий корону.
Все присутствующие в зале заинтересовались, услышав такое интригующее описание.
– Интересно, откуда мог взяться столь странный предмет? Как вы думаете, мисс Уорри? И куда он делся? Может, вы оставили его себе?
– Я бы так и сделала, но череп исчез.
– Сам по себе улетучился?
– Я могу только сказать, что он самым таинственным образом появился в палатке и так же неожиданно пропал, – отрезала свидетельница, которая уже чувствовала усталость от допроса. – Он очутился в шатре перед визитом господина Боуринга, а исчез сразу после того, как тот ушел.
– А кто-нибудь кроме вас и господина Боуринга видел алый череп?
– Нет, насколько мне известно. У вас иссяк поток вопросов?
– Да, – механически ответил следователь.
Расстроенная гувернантка села на свое место.
То, что она рассказала, прозвучало так странно, что коронер сомневался, верить ей или нет. Такой даме, как мисс Уорри, все это могло попросту привидеться. Или же красный череп был лишь сказкой, которую женщина на ходу сочинила, чтобы разрекламировать свое искусство. Однако письмо с предсказанием существовало и никаких сомнений не вызывало.
– Собственно, вот и все свидетельские показания, господа, – подвел итог следователь после долгой паузы.
В зале началось перешептывание, а затем он выступил с речью, перечислив все известные факты, в том числе и те, о которых поведала гувернантка. Но все его объяснения не пролили и лучика света на тайну, которая, несомненно, скрывалась за смертью миллионера. Было ясно, что совещание присяжных не займет много времени. Они считали, что из имеющихся фактов невозможно сделать какие-то определенные выводы. Единственное, что удалось установить точно, – это то, что господин Боуринг был застрелен тем же самым человеком, который пытался погубить его во время автомобильной катастрофы.
В итоге вынесли вердикт: «Неизвестное лицо совершило предумышленное убийство». На этом слушание завершилось.
Довольны остались только журналисты, которые превратили показания мисс Уорри в сенсационные статьи. Все сошлись на том, что дело более чем загадочное, а сэр Ганнибал разозлился, что лишь сейчас впервые услышал о странном алом черепе.
– Вы должны были сразу рассказать мне об этом, – сердито упрекнул сэр Тревик гувернантку во время послеобеденной беседы в его особняке.
Англия, начало XX века. Джайлс Вэйр, наследник старинного эссекского рода, помолвлен с юной леди Дейзи Кент, и вот-вот должны объявить об их свадьбе. Но мысли молодого сквайра весьма далеки от этого брачного союза. Сердцем и душой он тянется к гувернантке своей невесты Анне. Он разрывается между своей пылкой любовью и словом, данным Дейзи и ее опекуну. Леди Кент, замечая интерес Джайлса, устраивает перед Анной сцену ревности, и та в сердцах бросает, что убьет ее. А через несколько дней невесту находят заколотой рядом с церковным кладбищем…
В лондонском пригороде совершено убийство: благообразная пожилая дама, казалось бы, не имевшая врагов, заколота в собственном доме. Узнав об этом, племянница покойной безо всяких объяснений разрывает помолвку со своим женихом. Потрясенный молодой человек принимается за расследование, стремясь найти убийцу и вернуть возлюбленную. Но след тянется куда дальше, чем он предполагал, – в глубины прошлого, хранящие страшные тайны как ее семейства, так и его собственного наследия…
Однажды писатель Френк встречает на улице странного человека, ищущего переулок Морталити. Тот вел себя очень подозрительно, поэтому Френк решает проследить за ним. В итоге это приводит к тому, что неожиданно герой становится свидетелем убийства и помогает детективу его расследовать. Убийство таинственным образом связано с перуанской статуэткой. Удастся ли поймать коварного убийцу?
Юный аристократ, оставшись без гроша, колесит по Англии в цыганском фургоне, зарабатывая на хлеб мелкой торговлей Остановившись на ночлег в лесу близ небольшой деревеньки, он неожиданно встречает там прекрасную девушку и влюбляется с первого взгляда. Но стоит ему на минуту оставить гостью одну, как раздается выстрел Вернувшись, молодой человек обнаруживает, что девушка исчезла, а в его фургоне лежит еще не остывшее тело пожилой женщины, убитой выстрелом в сердце Юноша решает во что бы то ни стало распутать это преступление и найти прекрасную незнакомку Но как ему быть, если поиски правды могут поставить под угрозу репутацию и даже жизнь его возлюбленной.
Любой обитатель тихого и благопристойного лондонского квартала на Женевской площади знает, что от старинного особняка, называемого Безмолвным домом, надо держаться подальше. Ведь о нем ходит дурная молва, и ни один здравомыслящий человек никогда не поселится здесь. И поэтому, когда в доме появился новый жилец, местное общество тут же начало кипеть слухами. Тем более что жилец очень странный – нелюдим со шрамом на щеке, почти никогда не показывается на улице… Молодой адвокат Люциан Дензил, снимающий комнату по соседству, также стремится узнать, что за чудак въехал в дом с такой дурной славой.
Лилиан и Дэн любят друг друга, но свадьбе мешает неравенство их положения: она – наследница миллионного состояния, он – простой авиатор. Все меняет трагедия: отец Лилиан гибнет от руки зловещей банды, оставляющей на месте преступлений знак – запах редких духов и искусственную муху. Поклявшись разоблачить преступников, Дэн пускается по следу тайного общества, даже не представляя, насколько могуч и коварен враг…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
«Золотая пуля» — так коллеги-журналисты называют Агентство журналистских расследований, работающее в Петербурге. Выполняя задания Агентства, его сотрудники встречаются с политиками и бизнесменами, милиционерами и представителями криминального мира. То и дело они попадают в опасные и комичные ситуации.Первая книга цикла состоит из тринадцати новелл, рассказываемых от лица журналистов, работающих в Агентстве. У каждого из них свой взгляд на мир, и они по-разному оценивают происходящие как внутри, так и вне Агентства события.Все совпадения героев книги с реальными лицами лежат на совести авторов.
Верить «Золотой пуле» в каждом конкретном случае необязательно, но к атмосфере, излучаемой и воссоздаваемой журналистами, переквалифицировавшимися в писателей, надо отнестись с доверием. Именно этим воздухом мы, к сожалению, и дышим.
Над родовым поместьем Челмсфордов сгущаются тучи. То и дело в окрестностях замка является таинственная и мрачная фигура в черной рясе. Говорят, что это призрак Черного аббата… Когда-то, несколько веков назад, лорд Челмсфорд, предок нынешнего хозяина, приказал убить монаха. А теперь в фамильном замке начинают происходить загадочные и пугающие события. Неужели легенда о Черном аббате – быль? («Черный аббат») Джордж Уоллис и его дерзкая банда виртуозов-взломщиков держат в страхе весь Лондон. Несгораемые шкафы и сейфы не останавливают грабителей, которые справляются с любыми секретными механизмами и похищают деньги и драгоценности, не оставляя следов.
Мадемуазель Станжерсон, дочь известного ученого, подверглась нападению у себя дома. Двери и окна ее комнаты были заперты изнутри, но злодей проник в помещение, а затем скрылся, словно растворился в воздухе. 18-летний репортер Жозеф Рультабий дерзает распутать это дело, бросая вызов гению сыска Фредерику Ларсану. («Тайна Желтой комнаты»). Трое претендентов на кресло во Французской Академии гибнут при странных обстоятельствах. Удастся ли наказать их убийцу, орудия которого не нож и пистолет, а ультра-лучи, запахи и мертвящая песня? («Заколдованное кресло»).
Он неуловим и необычайно умен. Решителен, храбр и неимоверно предан своему делу. Его вера в справедливость непоколебима. Он умеет мастерски перевоплощаться в кого угодно: в женщину, юного афроамериканца или аристократа, старуху или пожилого мужчину. Его имя – Ник Картер. Он – американский Шерлок Холмс, самый гениальный сыщик детективного мира. Ему противостоят опаснейшие виртуозы преступного мира: короли мафии, сильные мира сего, ученые, обернувшие свои знания во зло, неуловимые шпионы и агенты разведки. Но кто бы ни был соперником или врагом Картера, феноменальный сыщик всегда опережает его на один шаг, блестяще раскрывая любое, даже самое запутанное преступление.
Красавица графиня Нарона, заслужившая репутацию роковой женщины, собирается замуж за лорда Монтбарри. Почему же графиня так встревожена, что накануне бракосочетания обращается к врачу? Внезапная смерть Монтбарри вскоре после свадьбы кажется окружающим подозрительной, а дальнейшие события повергают в шок родственников и друзей Монтбарри. Младший брат лорда пытается докопаться до истины и слышит от его вдовы чудовищную, дикую историю… («Отель с привидениями») В собственном доме ограблена вдова лорда Лидьярда, английская аристократка, меценатка и благотворительница.