Коронованная любовью - [32]

Шрифт
Интервал

Когда Хиона остановила лошадь, он подошел и, сняв ее с седла, сказал:

— Вы хорошо себя чувствуете? Поездка вас не утомила?

Да, конечно, он не мог не беспокоиться за нее! Но она засмеялась и ответила:

— Каждая минута пути была блаженством, просто потому, что я вырвалась из дворца!

Она посмотрела на него глазами, которые казались огромными на ее нежном личике, и спросила:

— Но как вы это устроили? Как вы сотворили чудо и спасли меня в последнюю минуту, когда мне казалось, что все кончено?

— Ничто не потеряно, — сказал он своим красивым, глубоким голосом. — Вы здесь. А теперь, если вы соблаговолите войти в мое довольно-таки убогое жилище, мне хотелось бы поговорить с вами.

Хиона с улыбкой обернулась к четырем всадникам, проводившим ее на это горное плато.

— Благодарю вас, — сказала она. — Благодарю от всего сердца.

Затем она вошла следом за Невидимым в пещеру, которая оказалась совсем не такой, как она ожидала.

Во-первых, пещера была очень обширной и с высоким потолком, не ниже, чем в дворцовых залах.

Пол устилали ковры, и она увидела письменный стол, похожий на те, которыми в армии пользуются старшие офицеры, приспособленный для перевозки на вьючной лошади или муле.

По сторонам стояло несколько стульев, и она уже собиралась сесть, как вдруг поняла, что он стоит рядом, чтобы помочь ей снять плащ.

Она развязала шнурки у шеи, подумав, что на склонах было прохладно, однако теперь солнце грело жарко, и плащ ей не был тут нужен.

Она сняла и шарф, окутывавший ее голову, и распустила волосы, решив, что они, конечно, спутались. И тут Невидимый сказал:

— Вы очаровательны, как я и думал.

Хиона почувствовала, что краснеет, посмотрела на него и убедилась, что он тоже был совершенно таким, каким рисовался ей.

Черты его лица, несомненно, были греческими, и ей вспомнилось лицо ее отца.

Глаза у него, как и волосы, были темными, и, как она успела заметить, когда его силуэт на мгновение вырисовался в двери ее спальни в поезде, он был высок, широкоплеч и строен, с узкими бедрами и длинными ногами атлета.

Его облегал мундир простого славонского солдата, но, решила она, ему не требовались эполеты или иные знаки отличия, чтобы выглядеть тем, кем он был — военачальником и вождем.

Они стояли и смотрели друг на друга, словно не в силах отвести взгляд, но потом Хиона смутилась, опустила глаза и села.

Невидимый сел на стул напротив нее, точно так же, как в поезде, и сказал:

— Думаю, сначала вам нужно чего-нибудь выпить, после такого пути вас, конечно, мучает жажда, а потом мы поговорим.

При этих словах в пещеру вошел человек с бутылкой золотистого вина и двумя стаканами.

На подносе стояла и тарелка со сластями, которые, как знала Хиона из рассказов отца, пользовались особой любовью жителей Балкан и готовились из меда и орехов.

Она отхлебнула вина и убедилась, что ей действительно очень хочется пить. Но от волнения есть ей совсем не хотелось.

Когда, поставив тарелку со сластями на стол рядом с ней, мужчина покинул пещеру, Невидимый сказал:

— Я сумел исполнить вашу просьбу, принцесса, и спас вас от брака, противного всем законам Божеским и человеческим. Теперь я должен сделать вам предложение, которое, боюсь, может вас испугать.

— Испугать меня? — удивленно повторила Хиона.

— Вы очень молоды, — негромко сказал Невидимый, — и вам не следовало бы оказаться втянутой в политические беспорядки в чужой вам стране. Но вы здесь и, мне кажется, поймете то, о чем я собираюсь вас просить.

— Вы, правда, меня пугаете, — пожаловалась Хиона.

— Я меньше всего хотел бы этого.

— Но ведь вы спасли меня от брака с человеком, который просто сумасшедший, как мне кажется.

В ее глазах Невидимый заметил следы недавнего потрясения и вдруг различил след пощечины, все еще выделявшийся на нежной коже.

— Что произошло? — спросил он. — Кто вас ударил?

В его голосе прозвучал гнев, и Хиона инстинктивно поднесла ладонь к лицу, прежде чем ответила:

— Я не могу говорить об этом! Отвратительно, мерзко, гнусно, и если бы вы меня не спасли, я твердо решила покончить с собой.

Невидимый тяжело вздохнул и взял руку Хионы.

— Простите меня, — сказал он. — Мне следовало спасти вас тогда же, когда мы разговаривали в вагоне. Я сразу же понял, что вы слишком юны, невинны и чувствительны, чтобы оказаться во власти такого животного, как король, но в тот момент я не представлял себе, как это сделать.

— Да, конечно, — ответила Хиона. — Но я не знала… мне и в голову не приходило… что в мире… есть мужчины… вроде него… что они способны… вести себя так… омерзительно.

Она говорила почти детским тоскливым голоском и почувствовала, как сжались пальцы Невидимого.

— Из-за того, что вам пришлось перенести, я и боюсь сказать вам про то, о чем хочу вас просить. Но вы выслушаете меня и попытаетесь не испугаться?

— Разумеется, я вас выслушаю, — сказала Хиона, подняла на него глаза и вдруг вскрикнула от ужаса. — Но вы же не собираетесь отослать меня назад… вы же не хотите, чтобы я снова… встретилась с ним?

— Нет-нет, конечно, нет! — успокоил ее он. — Неужели вы могли подумать, что я вновь подвергну вас такой пытке, и душевной и физической, какую вам пришлось перенести?


Еще от автора Барбара Картленд
Слушай свое сердце

Прекрасная Делла живет в поместье своего дяди Эдварда. Девушка обожает его лошадей и прогулки по окрестностям. Однажды дядя приносит ошеломительную весть: премьер-министр мечтает женить своего сына на Делле! Но девушка совсем не рада: этот молодой человек имеет плохую репутацию. Сэр Эдвард просит племянницу хорошенько подумать, ведь это хороший шанс для Деллы устроить свою судьбу. В это же время девушка знакомится с Джейсоном, сыном герцога. И понимает, что ее сердце принадлежит другому. По совету старой цыганки Делла начинает слушать свое сердце и… убегает из дому. Прекрасна Делла живе у маєтку свого дядька Едварда.


Подарок судьбы

Возмущенный изменой невесты, виконт Окли грозит ей, что женится на первой же встреченной им женщине. Не прошло и часа, как ему представился случай осуществить угрозу: в своем экипаже он неожиданно обнаруживает спрятавшуюся там юную прелестную девушку, сбежавшую из дома. И виконт делает незнакомке предложение…


Пленница любви

Жизнь Сорильды, племянницы герцога Нан-Итонского, становится невыносимой после женитьбы дяди Новая хозяйка замка пытается всеми средствами превратить очаровательную девушку в незаметное, непривлекательное существо, лишая ее возможности появляться в обществе, не позволяя красиво одеваться Несчастная в своем одиночестве, образованная, умная Сорильда ищет утешения в прогулках верхом на лошади из знаменитой конюшни дяди Направляясь однажды утром к владениям графа Уинсфорда, девушка не подозревает, что скоро ей улыбнется судьба и она станет пленницей любви.


Замок мечты

Прекрасная леди Виола Норткомб и молодой герцог Роберт Гленторран познакомились на балу. Чистая и непорочная красота девушки сразила Роберта. Между ними вспыхнуло сильное чувство, обжигающее и сладостное…. Но они не могут быть вместе. Ведь Виола — девушка из бедной семьи, а герцог Роберт подыскивает себе богатую невесту, чтобы поправить свои финансовые дела. Сможет ли любовь, вспыхнувшая меж двух пылких сердец, преодолеть все испытания судьбы?


Навстречу любви

Прелестная Венеция мечтает о любви, ведь она молода, красива… и одинока. Однажды к ней приезжает кузина, которую родители хотят выдать замуж за нелюбимого – графа Маунтвуда. Сердце бедняжки отдано другому. Венеция готова пожертвовать собой ради сестры – и под плотной фатой жених обнаруживает не ту, кого рассчитывал увидеть! Но слишком поздно – корабль уже уносит новобрачных в далекую Индию… Граф в ярости! Только вот прекрасная незнакомка, ставшая его женой, вскоре заставит его трепетать от страсти…


Искушение Торильи

Блестящий маркиз Хзвингам из светских соображений намерен вступить в брак со знатной леди. Однако эти рассудочные планы рушатся как карточный домик, когда маркиз случайно встречает юную и невинную Торилью, родственницу своей невесты. У Торильи нет ни титула, ни состояния, ни связей при дворе… однако какое это может иметь значение для Хэвингэма теперь, когда он наконец-то полюбил всем сердцем!..


Рекомендуем почитать
Ритм дождя

Пленительная Дэниэлла Сторм — этот рыжеволосый смерч, еще не подозревает, что уже нашла свою половину — Маршала Дж. Килли, красавца-шерифа, которому предназначено любой ценой восстановить закон и порядок в Шейди-Галч. Выполняя свой долг, Килли, сторонник крутых мер, вынужден отправить в тюрьму ее отца и братьев, тем самым провоцируя прелестную девушку на неистовую ярость. Но ее импульсивная попытка кровавой разборки провалилась. А когда непоколебимый законник устоял и перед ее отчаянными мольбами об освобождении близких, разъяренная Дэнни с неискушенным максимализмом юности вознамерилась соблазнить его своим неотразимым очарованием.


Консьянс блаженный

Сюжет романа Дюма «Консьянс блаженный» — трогательная юная любовь, которую чуть было не погубили кровавые события заката империи Наполеона; действие его происходит с января 1810 г. по июль 1815 г. в основном в окрестностях Виллер-Котре, родного города писателя. Отсюда особая, лирическая тональность этого произведения, исполненного человеколюбия, утверждения неизбежности победы добра над злом и верой в высшую справедливость.Иллюстрации Е. Ганешиной.


Скандальная жизнь настоящей леди

Он мастер перевоплощения — но даже он не может замаскировать настоящую любовь…Новое задание для главы шпионской сети Харри Хармона — следить за врагами страны на вечеринке в загородном доме. Для этого ему нужна куртизанка — образованная, красивая, и говорящая только правду…Нищая, здравомыслящая и сообразительная Симона Райленд пришла в публичный дом в поисках работы. Но вместо этого встретила Харри, который нуждается в ее специальных «навыках».


Где бы ты ни был

Ванда Садбери и Роберт Каннингем были друзьями с детства. Они так хорошо знают друг друга, что не желают даже слушать намеки окружающих на перспективу брака. Путешествие по Европе, предложенное отцом Ванды, помогает им увидеть свои отношения в совершенно новом свете. Оказывается, что Греция, страна богов и храмов любви, способна дарить своим гостям невероятные сюрпризы...


Воспоминания фаворитки [Исповедь фаворитки]

Легендарная леди Гамильтон… В круговороте грандиозных исторических событий она пережила множество взлетов и падений. Какую тайну знала эта женщина, сумевшая из гувернантки превратиться в блистательную леди, спутницу аристократов своего времени, возлюбленную талантливого и бесстрашного полководца Горацио Нельсона?Иллюстрации Е. Ганешиной.


Опасный денди

Юную Алину вынуждают выйти замуж на восточного принца с ужасной репутацией. Ее спасает лорд Доррингтон, прозванный опасным Денди. Он помогает ей бежать, переживает вместе с ней много приключений, спасаясь от мести принца.