Королевские игры - [5]

Шрифт
Интервал

Томас неопределенно пожал плечами.

- Время от времени Фрайзер выполняет поручения сэра Фрэнсиса, а попутно занимается моими финансами. Великолепно разбирается в разного рода сделках и тем самым держит на плаву и меня, и себя самого.

Кит слегка прищурился, однако продолжать расспросы не стал.

Раздался легкий стук в дверь, и Томас повернулся.

- Войдите.

Появилась Розамунда. Быстрым взглядом приветствовала гостя, устроившегося в углу широкого подоконника. В солнечных лучах зачесанные с высокого лба волосы отливали бронзой, а растительность на лице ограничивалась тонкой ниточкой усов, в то время как Томас носил аккуратно подстриженную, но пышную бороду.

Юная леди поклонилась, отлично сознавая, что солнце оживит и ее собственные длинные густые волосы.

- Я не слишком рано? Может быть, уйти?

- Нет-нет. Выпей с нами вина. - Томас небрежно показал на стул. - Тем более что есть важные новости.

Розамунда приняла из рук брата бокал, села и искусно расправила зеленую шелковую юбку - так, что из-под складок кокетливо выглядывали изящные атласные туфельки и тонкие щиколотки. Да, она по праву гордилась стройными ножками, хотя возможность их продемонстрировать выдавалась нечасто. Не то чтобы сейчас появились ценители. Томаса внешность сестры абсолютно не интересовала, а после того, что пришлось увидеть и услышать в саду, вряд ли стоило надеяться на интерес со стороны мастера Марло. И все же пропускать удобный случай не хотелось.

- Вы приехали из Лондона, мастер Марло? - вежливо поинтересовалась Розамунда.

- Нет, из Кембриджа. Несколько недель назад познакомился там с вашим братом, и он любезно пригласил меня в гости.

- Вы студент, сэр?

- Учусь в колледже Тела Христова. Только что получил степень бакалавра и надеюсь в скором времени поступить в магистратуру.

- В свободное от учебы время мастер Марло пишет стихи и пьесы, - пояснил Томас, забирая опустевшую бутылку. - Театр интересует его больше, чем церковь, служить которой он, увы, обречен.

В голосе звучала нескрываемая ирония, и хозяин выразительно взглянул на гостя, который, в свою очередь, покачал головой с выражением откровенного отвращения.

- Есть еще вино, Томас? - жалобно воскликнул он. - Жажда мучит.

- Знакомая история.

Томас протянул сестре кувшин.

- Будь добра, сходи в кладовку и наполни из бочки с надписью «Аквитания». А еще скажи мистрис Ради, что мы в сборе, и если ей угодно когда-нибудь нас накормить, то признательность не заставит себя ждать.

Розамунда послушно отправилась выполнять задание. Кухня встретила жаром и смрадом.

- Можете передать мастеру Уолсингему, что обед поспеет через десять минут, - сказала кухарка.

Розамунда ограничилась коротким кивком и поспешила ретироваться.

Возле кабинета она остановилась, чтобы немного охладить пылающие щеки. Воровато отхлебнула из кувшина и открыла дверь. Брат и гость стояли возле окна и смотрели в парк.

- Обед подадут через десять минут, - объявила Розамунда.

Мужчины отошли от окна и вернулись на свои прежние места.

Розамунда наполнила бокал и тут же начала жадно пить. В комнате ощущалось смутное напряжение, суть которого определить не удавалось. Впрочем, воспринималось оно не столько как угроза, сколько как возбуждение и даже волнение.

- Ты хотел о чем-то со мной поговорить, Томас?

- Да. - Брат откашлялся. - Тебя приглашают в Лондон.

- В Лондон? - Розамунда решила, что ослышалась. - С какой стати? Кто? Зачем?

- Похоже, отвоем существовании вспомнил наш всемогущий кузен, сэр Фрэнсис Уолеингем. - В голосе Томаса звучала ирония. - Его светлость желает тебя видеть.

Розамунда нахмурилась.

- Но ведь сэр Фрэнсис - секретарь королевской канцелярии. Какое ему до меня дело?

- Милая сестричка, никто из нас понятия не имеет, что замыслил всемогущий секретарь - до тех пор, пока умнейший человек королевства не сочтет нужным сообщить о принятом решении. - Томас помолчал и пригубил вино. - Полагаю, кузен просто желает на тебя посмотреть, чтобы оценить, насколько молодая родственница заслуживает выгодных знакомств.

- Но это должен решать Эдмунд.

Розамунда неодобрительно покачала головой. Действительно, она едва знала старшего брата, и все-таки формально именно он оставался главой семьи. Если ей было суждено выйти замуж по расчету, то никто иной не имел права выбирать и решать.

- Эдмунд тобой не интересуется, девочка. Его внимания хватает лишь на очередную шлюху. - Томас грубо рассмеялся и, коротко выругавшись, встал. - Пойдемте обедать, у меня уже живот к спине прилип.

Столовая выглядела так же просто, как и остальные комнаты в доме: сосновый стол, незамысловатые стулья, массивный дубовый буфет. Комната так долго стояла закрытой, что воздух показался Розамунде тяжелым, и она поспешила открыть широкое окно в эркере, чтобы впустить из сада нежный аромат раннецветущих роз.

Слуга внес блюдо с огромным куском жареной свинины и поставил на стол рядом с миской соуса, пышным караваем пшеничного хлеба домашней выпечки и огромной тарелкой тушеных овощей. Марло поднял пустой графин и жалобно посмотрел на хозяина:

- Вино закончилось, мой господин.

Томас кивнул:

- Наполни, Джетро.

Взяв графин, слуга вышел, а Розамунда села за стол и с удовольствием отрезала кусок хлеба. Томас уже вонзил в мясо острый кинжал - орудие, недоступное сестре - ей пришлось довольствоваться небольшим ножичком, лежавшим возле плоской оловянной тарелки. Марло действовал собственным ножом, однако ограничился лишь небольшим ломтиком мяса и ложкой овощей. Устремив взгляд на дверь, он судорожно сжимал пустой бокал и к действительности вернулся только после того, как Джетро появился с графином вина. Тут же наполнил бокал до краев и жадно осушил.


Еще от автора Джейн Фэйзер
Снежная ночь с незнакомцем

Что согреет душу, заледеневшую от одиночества? Что станет лучшим подарком на Рождество?Конечно, любовь!Любовь пламенная, страстная и романтичная, чувственная и нежная. Любовь — такая, как в этом сборнике, в который вошли повести трех королев исторического любовного романа — Джейн Фэйзер, Сабрины Джеффрис и Джулии Лэндон.


Любимая

Непросто складывалась жизнь Сильвестра Джилбрайта: детство, проведенное вдали от семьи, тяжелое ранение на войне, предательство друзей. А теперь еще и завещание, обязывающее его жениться… Сможет ли возлюбленная Сильвестра, Теодора, сделать его счастливым?..


Случайная невеста

Маркиз Кейто Гренвилл должен был жениться на старшей сестре юной Фиби Карлтон. Однако после смерти сестры Фиби пришлось занять ее место. Робкая мечтательная девушка не верила, что может быть достойна недосягаемого красавца, завладевшего ее грезами. Но любовь способна творить чудеса: наступает миг — и Кейто понимает, какое чудесное и бесценное сокровище подарила ему судьба…


Колдунья

Хьюго Латтимеру, обуреваемому мрачными воспоминаниями и мучительным отчаянием, менее всего нужна была любовь непредсказуемой, дерзкой красавицы Хлои Грэшем: ее природная чувственность лишала его самообладания. А ведь именно он был обязан сделать из юной девушки леди и выдать ее замуж за богатого лорда в Лондоне…


Наивные мечты

Когда пожелаешь, чтобы любовь пришла, она придет. И тогда жизнь озарится волшебным светом… И тогда закружишься в водовороте неистовой страсти… И тогда, наконец, обретешь долгожданное счастье… Любовь — чистая и чувственная, нежная и пламенная. Любовь — такая разная и такая похожая. Любовь на все времена!


Невеста-заложница

Лукавая судьба помешала Руфусу Декатуру, отважному «джентльмену удачи», воплотить в жизнь план мести — похищение дочери заклятого врага, жестокого маркиза Грэнвилла. Вместо этого в его руках оказалась юная Порция, бедная племянница маркиза. Благородный разбойник пришел поначалу в ярость — но вскоре понял, что само небо послало ему женщину, о которой он мечтал, ту, что не только разделит с возлюбленным ночи безумной страсти, но и не покинет его перед лицом смертельной опасности…


Рекомендуем почитать
Сердце в раю

После обучения в пансионе благородных девиц Луиза Хаттон убеждена, что жизнь ее будет волнующей и романтичной. Но родители уже нашли для нее очень выгодную партию — лорда Уэстбриджа, холодного и жестокого.Кажется, Луиза может уповать только на помощь красавца грума Родерика Блейка, чей страстный взгляд преследует ее...


Роза алая, роза белая

Действие романа разворачивается на фоне войны Алой и Белой розы. Король Эдуард IV, казнив мятежного родича, насильно выдает замуж его вдову - леди Моргану - за одного из своих приближенных - Ранульфа Датчанина, который пытается подчинить себе строптивую красавицу. Столкновение двух властных натур, насильно соединенных монаршей волей, готовит читателю немало сюрпризов.


Уроки любви

Главные герои этой книги — вымышленные персонажи, в то время как "Повесы из Мальборо Хауса" — реальные исторические личности. Леди Брук в течение десяти лет владела сердцем принца Уэльского. В 1893 году "Бруки" стал графом Уорвиком, а за год до этого очаровательная Дейзи увлеклась идеями социализма. В отличие от своих современников, она проявляла искреннюю заботу о судьбе бедных, престарелых, шахтеров и промышленных рабочих и истратила на благотворительные цели все свое огромное состояние.Принц Уэльский был чрезвычайно суеверным.


Ожерелье из звезд

Попав в свет, юная Беттина покорила сердце сразу двух мужчин: благородного лорда Юстаса и его старшего брата, беспутного повесы, герцога Элвестона. Оба предлагают ей руку, но неискушенной девушке трудно сделать выбор. Ей остается только прислушаться к голосу сердца.


Дорожное знакомство

Покинув Лондон, маркиз Брум обнаружил в своем экипаже юную красавицу, переодетую в мужское платье. Как настоящий джентльмен, он не мог оставить леди в беде и привез в свое поместье. Однако наутро в его дом врывается неизвестный и, угрожая пистолетом, требует, чтобы маркиз женился на «обесчещенной» им Каре!


Подлинная история графини де Ла Фер

События книги «Три мушкетера» А. Дюма рассказанные от имени милледи, видение событий её глазами. К тому же в книге немного изменены события, Констанцию она не отравит, да и с дʼАртаньяном они в конце концов помирятся.Читается легко, захватывает с первых страниц.