Королева Варваров - [109]
Клодий ехал на своём коне впереди. У него из головы не выходил разговор с Авлом Дидием Галлом, который состоялся два дня назад.
— Послушай, Эллиан, — сказал тогда наместник, — ты уже имел дело с Венуцием. Скажи, он опасный противник?
— Да, — ответил Клодий. — Он очень умный и хитрый. Никогда у британцев не было такого вождя. Он бесстрашен в бою, но перед ним осторожен. Было бы лучше иметь его другом, чем врагом.
— Но ведь ты ненавидишь его!
— Да, я его ненавижу!
— Почему же так хорошо о нём отзываешься?
— Что толку поносить врага на расстоянии?
— Верно.
Авл Дидий подошёл к Клодию вплотную и спросил:
— А что если не на расстоянии? Что если тебе придётся вступить с ним в бой? Ты не испугаешься? Ведь тебя у Омы спасло только чудо.
— Нет! — Клодий резко повернулся к наместнику. — Я только и мечтаю сразиться с Венуцием!
— Тебе представится такая возможность.
— Когда?
— Скоро. Как скоро, будет зависеть только от тебя.
— Я не понимаю.
— Всё очень просто. Я назначаю тебя своим заместителем. — Авл Дидий немного пожевал губами, словно собираясь с мыслями. — Ты возьмёшь на себя командование легионами, которые уже идут к Эбураку. Венуций собирается напасть на город. Там ты с ним и встретишься!
Если бы Клодию сказали сейчас, что он стал императором и первым сенатором государства, он и тогда бы удивился меньше, чем сейчас. Мысли в его голове забегали, как ошалелые, к сердцу подступил жар. Эллиан с трудом заставил себя сосредоточиться на том, что говорит Галл. Он с изумлением узнал о тех событиях, которые произошли на острове за последние недели. Чего он не мог понять, так это, почему именно его выбрал на столь трудное дело наместник.
— Это невозможно, — наконец сказал Клодий. — Я не достоин командовать этой экспедицией. Одно дело командовать кагортой, другое легионами. Почему ты решил послать меня?
— Потому что ты единственный, кто воевал с Венуцием!
— Но я потерпел поражение!
— Цезарь тоже проигрывал, но потом он отнимал победу обратно. Я верю в тебя.
— А как же другие легаты?
— Они не осмелятся ослушаться моего приказа. Только Веспасиан был способен на это, но его нет. Он в Испании. Возьми мою печать, Элиан. — Авл Дидий протянул Клодию перстень и пакет, в котором был написан приказ о назначении его командиром экспедиции против бригантов.
Затем они два часа обсуждали план будущей войны. Авл Дидий растягивал четыре легиона по всему фронту. Второй легион он оставлял при себе в Лондинии. Девятый легион в Линде, чтобы варвары неожиданно не напали на Эбурак с тыла. Двадцатый, четырнадцатый легионы и вспомогательные войска будут действовать непосредственно на земле бригантов, к северу от Эбурака.
Эллиан ехал впереди, погружённый в свои мысли и не замечал, как постепенно небо заволакивается свинцовыми тучами. И вокруг становится темно, как ночью. Впереди текла река Большой Олень, которую уже один раз проходил Эллиан. Но тогда с ним была Актис, а сейчас он был одинок, несмотря на то, что за ним ехали полторы тысячи человек.
Переправа через Большой Олень была очень опасна, но Клодий забыл об этом. Он не хотел терять ни минуты, поэтому приказал начать переправу. Неожиданно полил сильный дождь, который быстро перешёл в грозу. Река вспенилась, забурлила. Волны заливали лошадям морды, переваливались через них, скидывали неосмотрительных седоков в воду. Среди римлян началась паника. Ржали лошади, кричали люди, всё это прерывалось раскатами грома, а молния освещала людские лица, полные ужаса и страха. Клодий осознал всю серьёзность такого положения и понял свою оплошность. Но исправить что-либо было уже поздно. Половина отряда уже была на другой стороне, а раскалывать его надвое было безумием. Варвары только этого и ждут. Не удастся даже послать гонцов, как их тут же перебьют. Несмотря на потери, Клодий продолжал переправлять свой отряд на другой берег. Порядок и дисциплину удалось восстановить. Всадники помогали друг другу, и понемногу, один за другим римляне переправлялись на крутой и негостеприимный берег колонии Линд. Сам город не был виден из-за густой пелены дождя.
Клодий переправлялся с последней партией. С ним были два центуриона и около двадцати рядовых воинов. Им пришлось трудней всего, так как никто не поддерживал строй сзади. Снова грянул гром. Где-то на берегу вспыхнуло дерево. В него попала молния. Лошади трёх всадников, ехавших последними, шарахнулись в сторону и тут же пропали во тьме бури. Даже их крики потонули в грохоте стихии. Эллиан оглянулся. Но что он мог сделать для того, чтобы спасти несчастных? Центурион, ехавший рядом, схватил командира за локоть. Он увидел, что конь Клодия чувствует себя не очень уверенно. В свете молнии Эллиан увидел суровое лицо центуриона и, стараясь перекричать грохот падающей с неба воды, стал убеждать того не волноваться за него. Волна накрыла Клодия с головой, и он от неожиданности захлебнулся. Его конь встал на дыбы, он видимо тоже испугался, и тут же был опрокинут могучим речным протоком. Клодий почувствовал, как рука центуриона разжалась, локоть вырвался, причинив Клодию сильнейшую боль, про которую он ту же забыл. Клодия закрутило и. завертело, как жалкую щепку. Вода заливалась в нос, в рот, в уши. Тяжёлое обмундирование тянуло вниз и того гляди, готово был стянуть с лошади, которая всё-таки, каким-то чудом, держалась на поверхности.
Всем, кому интересно узнать, что происходило в Средиземье между первым путешествием Бильбо Бэггинса и событиями, описанными профессором Джоном Р.Р. Толкиеном в трилогии «Властелин Колец», адресует свое увлекательное повествование писатель Дмитрий Суслин. В компании с добрым волшебником Гэндальфом знаменитый друг эльфов и гномов хоббит Бильбо отправляется на поиски магического камня-палантира – всевидящего Ока Дракона...
Семья получает в наследство дом в деревне. Радостные папа и мама с двумя дочками отправляются за город, чтобы провести там отпуск. И пусть дом старый, ветхий, весь в паутине, все можно привести в порядок и вычистить порошком и мылом. Вот только по ночам почему-то снятся кошмары, да по огороду шастает незнакомая черная свинья. Да еще и деревенские жители в один голос утверждают, что в доме этом жила самая настоящая ведьма. И вот на третью ночь ведьма является в свой дом и одного за другим забирает всех членов семьи, пока с ней один на один не остается старшая девочка Аня.
Герой третьей повести сказочного цикла «Страна Остановленного времени» — странствующий рыцарь Кристиан из рода Отважных, тот самый, что был оруженосцем рыцаря Катерино. Но теперь он сам странствующий рыцарь и со своим оруженосцем мальчиком Арианом отправляется на поиски приключений. Крис и Ариан попадают в Мортавию — страну смерти, которой правит злая волшебница Анкуста. Но не с ней будет он иметь дело, а с ее отцом, маркизом Костиньяком, известным в прошлом колдуном по имени Душегуб.
Эта фантастическая и невероятная история приключилась с летчиком Иваном Ивановичем Краснобаевым на заре его нелегкой службы на благо Родины. Волею судьбы из Истребителя мух и других вредителей сельскохозяйственных угодий Иван Иванович превратился в Предводителя мух. Огромные насекомые-мутанты грозили уничтожить нашу любимую планету, но на их пути встал героический Краснобаев. Планета была спасена!
Молодой римский патриций Тит Веций Валерий, без памяти влюбившись в рабыню, попытался выкупить ее, когда же хозяева девушки наотрез отказались продать ее, молодой человек вооружил своих рабов и напал на поместье и завоевал рабыню с мечом в руках. Потрясающий сюжет. А начинается все с того, что маленькую Актис еще девочкой украли пираты и увезли с родного острова Лесбос, на котором жили самые красивые женщины Античного мира. И кто устоит перед ее красотой?
Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.
В этом монастыре, основанном самой королевой, юных воспитанниц учат не только грамоте, вышиванию и игре на лютне, но и рыцарскому искусству владения мечом и кинжалом – чтобы сделать из них тайных телохранительниц королевы и ее близких.Однако первое же задание лучшей из дев-воинов монастыря Авизы де Вир – оберегать жизнь крестника королевы – принимает весьма неожиданный оборот. Благородный и отважный Кристиан Ловелл упрямо видит а Авизе не защитницу, но прелестную девушку, созданную для восторга любви и наслаждений страсти...
Историк по образованию, американская писательница Патриция Кемден разворачивает действие своего любовного романа в Европе начала XVIII века. Овдовевшая фламандская красавица Катье де Сен-Бенуа всю свою любовь сосредоточила на маленьком сыне. Но он живет лишь благодаря лекарству, которое умеет делать турок Эль-Мюзир, любовник ее сестры Лиз Д'Ажене. Английский полковник Бекет Торн намерен отомстить турку, в плену у которого провел долгие семь лет, и надеется, что Катье поможет ему в этом. Катье находится под обаянием неотразимого англичанина, но что станет с сыном, если погибнет Эль-Мюзир? Долг и чувство вступают в поединок, исход которого предугадать невозможно...
Забота благородного виконта Десфорда о судьбе юной Черри Стин неожиданно перерастает в страстную любовь. Но на пути к счастью встают родственники Черри, и в результате Десфорд рискует лишиться и любимой, и своего состояния. Удастся ли виконту преодолеть все препятствия, вы узнаете из романа «Крошка Черити».
Желая вернуть себе трон предков, выросшая в изгнании принцесса обращается с просьбой о помощи к разочарованному в жизни принцу, с которым была когда-то помолвлена. Но отражать колкости этого мужчины столь же сложно, как и сопротивляться его обаянию…
Кто спасет юную шотландскую аристократку Шину Маккрэгган, приехавшую в далекую Францию, чтобы стать фрейлиной принцессы Марии Стюарт, от бесчисленных опасностей французского двора, погрязшего в распутстве и интригах, и от козней политиков, пытающихся использовать девушку в своих целях? Только — мужественный герцог де Сальвуар, поклявшийся стать для Шины другом и защитником — и отдавший ей всю силу своей любви, любви тайной, страстной и нежной…