Королева в ожидании - [136]
Принц с восторгом встретил известие о странном падении отца. Каролина внутренне тоже ликовала, но внешне была гораздо сдержанней мужа.
Георг Август метался по апартаментам жены. Парик съехал набок. Голубые глаза сияли.
– Ему конец, – объявил он. – Апоплексический удар в его возрасте – это очень опасно.
– Говорят, он выглядит так же хорошо, как в тот день, когда уезжал из Англии.
– Невозможно. Говорю тебе, моя дорогая: наступил мой черед. Король Англии! Как тебе это нравится, а? Король Георг Второй.
– Звучит очень хорошо, но давай немного подождем и будем осторожны.
Он подошел к стулу, на котором она сидела, и" ущипнул ее за щеку.
– Ох, моя Каролина, ты всегда такая осторожная! Всегда! Вскоре нам предстоит коронация.
– Не говори так… Даже наедине со мной. – Она огляделась, но он засмеялся еще громче.
Георг Август поднялся на цыпочки, разглядывая себя в зеркале, и уже видел вместо парика на голове корону. Он был очень уверен в себе.
Каролина встревожилась, понимая, что шпионы короля доложат ему о неподобающем поведении сына. Может ли он обойти Георга Августа и оставить трон Фридриху? Кто знает, какие мстительные планы вынашивает этот человек?
«А Фридрих… – подумала Каролина, – что я знаю о нем? Мой сын – чужой человек. Нам надо быть осторожными. Больше, чем когда-либо».
Но как заставить неистового Георга Августа понять это?
Король вернулся в Англию. Еще до встречи с ним Каролине доложили, что никаких признаков болезни у Георга нет. Она не могла в это поверить. Ему далеко за шестьдесят. Разве бывает так, что человек его возраста за обедом вдруг ни с того ни с сего теряет сознание? Неужели это ничего не значит?
Он принял ее, как обычно, в компании герцогинь Кендальской и Дарлингтонской. Каролина тотчас заметила их встревоженный вид. Но сам король ни капли не изменился. На его угрюмом, неприветливом лице не было признаков болезни.
Вроде бы он разглядывал ее немного саркастически… Конечно, он знал, что их надежды рухнули. Он словно говорил: «Еще нет, моя дорогая. Еще не пришла очередь этого болвана, твоего мужа. Ох, тебе придется подождать, моя дорогая».
– Я привез вам подарок, – сказал Георг Каролине.
Она удивилась и обрадовалась. Ведь он в первый раз решил ей что-то подарить.
– Ваше Величество так добры ко мне.
Уголки королевских губ еле заметно дернулись, еще чуть-чуть – и это было бы похоже на улыбку.
«Небось представила какую-нибудь роскошную драгоценность!» – усмехнулся король. Но ее ждет еще один сюрприз.
«Интересно, – думал Георг, – покажется ли он ей таким же неприятным, как первый?» Ведь она, когда шла к нему, ожидала увидеть бессильного короля после так называемого удара.
Он сделал знак придворному и велел доставить подарок принцессе.
Придворный ушел, а, когда вернулся, в апартаментах наступила недоуменная тишина. Он привел на цепи, закрепленной на шее, существо, которое могло быть и обезьяной, и мальчиком. Это непонятное создание чуть согнулось и подпрыгивало, со страхом и презрением разглядывая уставившуюся на него компанию. Мальчик или обезьяна был одет в голубой костюм с красной полоской и в красные чулки.
– Это дикий мальчик, – сказал король. – Мы нашли его в лесу. Он бегал на четвереньках, но может стоять и прямо. Он питался травой, мхом, орехами – всем, что мог найти. Я подумал, что мальчик позабавит Ваше Высочество.
– Ваше Величество очень любезны, – ответила Каролина, не показывая ни удивления, ни отвращения.
Она взяла цепь, которую ей вручили, и вывела дикого мальчика из апартаментов короля.
Все только и говорили что о диком мальчике и гадали, почему король сделал Каролине такой подарок. Может, потому, что она ввела моду на прививки? А может, король намекал на ее интерес к медицинской науке? Вот, дескать, возможность проводить дальнейшие эксперименты.
Но как бы то ни было, Каролина без малейших признаков неудовольствия отвела мальчика к себе и сейчас же послала за своим хорошим другом, доктором Арбетнетом.[6]
Каролина показала доктору мальчика, смотревшего на них из-под густых бровей, и спросила, могут ли ласковое обращение и учение помочь мальчику стать нормальным человеком?
– Было бы очень интересно узнать, – сказала она, – возможно ли такое превращение.
Доктор согласился с ней и решил, что заберет дикого мальчика к себе и попробует что-нибудь сделать.
– Бедный мальчик, – вздохнула Каролина. – Что же с ним случилось? Несомненно, он потерял родителей или те его бросили. Ему лет десять – двенадцать пришлось самому заботиться о себе. Да, в этом нет сомнений.
– Мы все сможем узнать… если сумеем научить его говорить.
– Тогда научите! Я знаю, вы будете добры к нему, и уверена, что он нуждается в доброте. Он с таким подозрением смотрит на нас. По-моему, он напуган. Время от времени вы будете приводить его ко мне. Да, у него должно быть имя. Назовем его Питером.
Доктор Арбетнет забрал Питера и пытался научить его говорить. Очень скоро все забыли о диком мальчике. Все, кроме Каролины, которая часто беседовала о нем с доктором Арбетнетом, и он рассказывал ей о маленьких достижениях, которых удалось добиться. Каролина по-прежнему недоумевала, почему король сделал ей такой подарок.
Молодая аристократка, сирота, вынужденная наемным трудом добывать средства к существованию, получает место гувернантки в богатом поместье. Огромный мрачный дом, где ей предстоит жить и работать, полон суеверий, страшных тайн и загадочных явлений. Но наибольший интерес, а подчас и наибольший ужас вызывает у гувернантки хозяин поместья — молодой вдовец, мизантроп, таинственный, зловещий, но хорошо воспитанный и чрезвычайно элегантный мужчина, которому суждено стать ее судьбой…
С детства Хэрриет Делвани любила замок Менфрея, овеянный легендами Корнуолла. Лишенная материнского тепла, девушка нашла здесь опору в тяжелых испытаниях судьбы и обрела счастье. Но иногда безумие прячется за маской любви…
Действие романа происходит во второй половине XIX века. Героиня романа – юная и привлекательная Марта Лей, натура пылкая и незаурядная, – лишившись отца и поддержки родных, становится гувернанткой.Приехав в Маунт Меллин, холодный и мрачный замок, и познакомившись с его обитателями. Марта понимает, почему ее предшественницы не задерживались там надолго. Она чувствует, что старинный замок хранит много страшных тайн…Сложная сюжетная линия, в которой тесно переплелись любовь и коварство, страх и интриги, держит читателя в напряжении до самой последней страницы.
Имя Виктории Хольт стало популярным буквально в считанные дни, когда одна за другой появились книги этой известной во многих странах английской писательницы, издававшей также романы под псевдонимами Филиппа Карр, Джейн Плейди. «Мадам Змея». «Отравительница» и «Королева-распутница» (трилогия) — романы не столько исторические, сколько любовные. Хотя запоминаются точностью деталей, характеров, описанием быта и семейных отношений. И, конечно, образом главной героини Катрин, Екатерины Медичи, итальянки, ставшей французской королевой, страстно жаждущей любви короля Генриха, власти и… смерти соперницы Дианы де Пуатье.
— А ты, черноволосая, как, я погляжу, любишь цыган. Сказать почему? Ты и сама почти цыганка. — Кто вам сказал? — Да кто ж мне мог сказать. Но я тебе и имя твое назову. Милое имечко. Аллегрой тебя зовут. — А вы нагадаете мне удачу? — Все расскажу, милая, и прошлое, и настоящее, и будущее. — Думаю, нам пора, — сказала я. Ни девочки, ни цыганка не обратили на меня никакого внимания. — Аллегра из большого дома. Тебя бросила твоя нечестивая мать. Но ты не огорчайся милая. Тебя ждет прекрасный принц и большое счастье. — Правда? — сказала Аллегра. — А других? — Дай-ка посмотрю… Цыганка стояла передо мной руки в боки. — Это наша учительница музыки, — начала Аллегра. Ах, музыки.
В старинном французском замке Гайяр ожидают приезда известного английского реставратора Даниэла Лоусона. Однако приезжает не он, а его дочь Даллас: профессор Лоусон неожиданно скончался. Неизменная помощница отца в его работах, Даллас, чтобы не нарушать контракта, предлагает хозяину замка спои услуги. Это, понятно, лишь завязка сюжетной интриги. А далее на фоне древнего, хранящего страшные семейные тайны замка перед читателем романа разворачивается история, оторваться от которой просто не будет сил.
Джоли Маккиббен всегда полагала, что замужество без любви равносильно смерти. Но, когда ей самой пришлось выбирать между жизнью с нелюбимым и вечностью, девушка выбрала жизнь.
Эпохе испанского правления в Калифорнии приходит конец — американцы вытесняют гордых идальго с их законных территорий. Испанцы отвечают завоевателям дерзкими налетами и головокружительными вылазками… Жизнь благородного разбойника Рамона де ла Герра наполнена опасными приключениями, лихими погонями, отчаянными грабежами. Казалось бы, в ней нет места для любви и нежности. Но однажды Рамон встречает гордую юную Кэрли Мак-Коннелл — и его ожесточившееся сердце словно обжигает пламя…
Юная итальянка Катриона Сильвано всю жизнь мечтала о том, как будет выступать перед самой изысканной европейской публикой. И она не променяла бы свою мечту ни на что, если бы в ее жизнь не ворвался словно вихрь Питер Карлэйл, обаятельный англичанин, аристократ до мозга костей. Талантливая певица встает перед выбором: что предпочесть – страсть или исполнение мечты…
Спасая от виселицы бандита Джейка Бэннера, Кэтрин Логан всего лишь хотела подарить ему еще один шанс, а подарила… свое сердце.
Сэр Николаc Боваллет — потомок знатного рода и знаменитый пират. Однажды, в жестоком бою, он захватывает испанский галеон, и среди пассажиров корабля оказывается прекрасная сеньора. Бовалле и Доминика испытывают друг к другу одновременно вражду и непреодолимую страсть. Но любовь побеждает...
Она — Констанция Морлакс, самая богатая наследница Англии. Блестящая красавица с лучистыми глазами, она оказывается втянутой в жестокую «игру» короля Генриха I за власть. Ей приходится вернуться в Уэльс, где она становится жертвой преступника, сбежавшего из заключения, вломившегося в ее спальню и покорившего ее своими любовными прикосновениями.Он — загорелый белокурый Адонис, чье опасное прошлое заставляет его скитаться по стране. Он избегает сетей врага — только чтобы найти женщину, чьи поцелуи жгут его душу.
Сердце Ангелины подчинила себе неистовая страсть к князю Никите Аргамакову. Однако возлюбленные разлучены: война 1812 года охватила Россию, и ее кровавая рука достигла даже провинциального городка, где безмятежно живет Ангелина. Она похищена, насильно увезена во Францию... Девушку перепродают друг другу сластолюбивые мужчины. И только нечаянные встречи с возлюбленным вселяют в нее силы, помогают выдержать разлуку, насилие, унижения, потери – и вновь обрести свое счастье!
Действие романа «Три короны» происходит в Англии в XVII веке во времена правления бесшабашного Карла Второго Стюарта. В силу обстоятельств король вынужден отдать племянницу Марию замуж за вызывающего у красавицы невесты отвращение своей уродливостью и манией величия голландского принца Вильгельма Оранского. Исполнит ли Мария заветную мечту супруга – если станет королевой, – уступит ли ему короны Англии, Шотландии и Ирландии?
Велика Россия-матушка, много в ней городов и сел, а дорог так просто не счесть. Выбирай любую, вольный человек, и иди по ней, ищи свое счастье. Так и поступил Илья Смоляков – полюбив юную цыганочку, прямо-таки приворожившую сорокалетнего отца семейства, отправился кочевать. Вся родня отвернулась от него. Жена Настя, которая когда-то готова была отдать за Илью жизнь, отпустила его на все четыре стороны… Страсть скоро прошла, а любовь к бывшей жене, видимо, не вытравить из сердца – иначе почему в объятиях других женщин вспоминает Илья свою Настю? Может, вернуться? Но получит ли он прощение? А вдруг она все-таки приняла предложение руки и сердца от князя Сбежнева, вышла замуж и уехала в Париж?
Ох как тяжела доля сироты-бесприданницы, даже если ты графская дочь! Софья Грешнева сполна хлебнула горя: в уплату карточного долга родной брат продал ее заезжему купцу. Чтобы избежать позора, девушка бросилась к реке топиться, и в последний момент ее спас… подручный купца, благородный Владимир. Он помог Софье бежать, он влюбился и планировал жениться на юной красавице, но судьба и злые люди делали все, чтобы помешать этому…