Королева теней - [28]

Шрифт
Интервал

Случайная встреча со служанкой поубавила его похоть хотя бы на время. Иона очень удивился реакции, которую вызвала миниатюра с молодой принцессой. Он был очень осторожным человеком, который всегда старался держать себя под контролем. Но, увидев красивое лицо девушки, ее прекрасное тело, он бросился в океан похоти и страсти, оказавшись совершенно беспомощным перед своими желаниями. Ему необходимо снова взять себя в руки. Меньше всего он хотел походить на своего предшественника, Гая Просперо, который поддался чарам молодой красавицы жены и потерял всякий контроль над своими чувствами. Им владело одно желание — быть с ней. Нет! Эта прекрасная молодая жена королевских кровей принесет ему авторитет среди влиятельных людей Хетара. Он сумеет их убедить в том, что женитьба на принцессе Теры Загири станет началом новой эры процветания в Хетаре. Конечно, он будет скучать по Вилии, но, если она не пожертвует собой, Хетару не видать процветания.

Верховный Правитель Хетара снова попросил у юного доминуса Теры руки его сестры Загири. Приняв во внимание совет Вилии, он написал ему, что его сестру будут величать не иначе как первой леди Хетара. Этот почетный титул придумали специально для нее. Она станет хозяйкой дома в городе и виллы на море в Дальноземье. У нее будут собственные виноградники, лошади и скот, а также все слуги и рабы, которых она пожелает. А сам Иона обещает относиться к ней с почетом и уважением.

— Если бы это говорил другой человек, — задумалась Лара, — я бы еще могла понять. Но только не Иона. Этот мужчина олицетворяет собой порочность. Меня беспокоит его настойчивость.

— Он прислал свой портрет, — проговорил Ампикс, протягивая госпоже небольшую миниатюру.

— Иона не льстит себе, — сказала Лара, взглянув на портрет, — надо отдать ему должное. Избавься от него и напиши Верховному Правителю окончательный отказ. В этот раз можешь быть менее учтивым, Ампикс, — распорядилась Лара. — Ответь ему вежливо, но решительно.

— Как скажете, домина, — ответил Ампикс.

Он с поклоном взял миниатюру и удалился из библиотеки. Оказавшись в своей небольшой комнатке, первый секретарь положил портрет на письменный стол и принялся сочинять послание Верховному Правителю Хетара. Потом он позвал своего помощника и передал ему письмо, даже не заметив, что портрет исчез со стола.

На следующее утро Загири проснулась и обнаружила на подушке миниатюру. Она тут же схватила ее и уставилась в темные глаза нарисованного на ней человека. Странное чувство, не поддающееся описанию, вдруг овладело девушкой! Мужчину на портрете нельзя было назвать красавцем. Вытянутое лицо было слишком суровым, но в то же время благородным.

— Кто ты? — произнесла она вслух и перевернула миниатюру.

«Иона, Верховный Правитель Хетара», — значилось на другой стороне портрета.

Удивившись, Загири снова перевернула миниатюру и взглянула в лицо мужчины. Темные глаза притягивали ее. Увидев, как тонкие губы растягиваются в усмешке, Загири ахнула от изумления и выронила из рук портрет. Он упал, но, отскочив от пола, оказался снова в руке девушке. Загири крепко сжала его, словно желая уберечь от повторного падения.

Неожиданно изображение потемнело, и когда Загири снова смогла разглядеть изображение, то увидела, как темноглазый мужчина на большой кровати занимается любовью с золотоволосой девушкой, в которой она узнала себя. Она не смогла оторвать взгляд от разыгравшейся перед ее глазами сцены. Мужчина был хорошо сложен и мускулист. Его мужской корень был очень большим. Он принялся ласкать руками грудь обнаженной девушки, и в этот же момент Загири почувствовала прикосновение к своей груди. Его губы обхватили сосок, и Загири ощутила движение языка по теплой коже груди. Он прикоснулся к ее губам, и она издала стон удовольствия. Загири чувствовала на себе его обжигающее дыхание. Потрясающе! Ей и раньше доводилось целоваться, но такого она еще никогда не испытывала. Легкий стон сорвался с ее губ, и, вздрогнув, она отвернулась от миниатюры. Когда она снова на нее взглянула, то увидела лишь его лицо.

Неужели она вообразила себе эту эротическую сцену? Ну конечно же! Изображенные на картинах люди не могут ожить. По губам Загири пробежала слабая улыбка. Как миниатюра оказалась в ее комнате, да еще на подушке? Она догадывалась, что мать бы такого не одобрила. Почему Ларе так не нравился Верховный Правитель Хетара? Ах, она говорила, что он очень злой. Мужчина на картине в самом деле выглядел каким-то нехорошим. Но в то же время очень пленительным. Ей семнадцать, она уже не ребенок, как Марцина, которая на четыре года младше ее. Неужели она не вправе сама распоряжаться своим будущим?

Лара и бабушка уже подключились к поискам подходящего мужа. Очень скоро они приведут ей толпу красивых богатых юношей. Неожиданно Загири засомневалась, хочет ли она замуж за красивого состоятельного мужчину. Она бросила взгляд на миниатюру. У Верховного Правителя Хетара была притягательная внешность, Загири решила, что это говорит об очень чувственной натуре. Загири была обычной смертной девушкой. Зато от полуфеи Лары она унаследовала страстность и необузданную сексуальную натуру. Иона казался ей более подходящим партнером для любовных утех, чем самые достойные отпрыски состоятельных семей Теры.


Еще от автора Бертрис Смолл
Рабыня страсти

Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.


Неотразимая герцогиня

Богатейшая наследница Англии гордая Аллегра Морган готова предложить супругу в обмен на его титул ВСЕ — кроме своей любви…Знатнейший из британских аристократов беспутный Куинтон Хантер готов предложить нареченной в обмен на ее приданое ВСЕ — кроме настоящего брака..Итак — «деловой союз» партнеров, которым выгодно считаться мужем и женой? Или — каприз лукавой Судьбы, которая свела настоящего мужчину и прелестную юную женщину, чтобы они полюбили друг друга со всей силой страсти?


Неукротимая красавица

От заснеженных отрогов шотландских гор – к блеску и роскоши королевского двора Стюартов. От тихого уюта британских поместий – к изощренным интригам султанского Константинополя. Какие причудливые извивы судьбы и какие опасные приключения ждут прекрасную зеленоглазую шотландку Катриону Лесли за следующим поворотом? И кому из мужчин, готовых на все, чтобы обладать ею, отдаст она сердце? Мужественному знатному горцу – или элегантному придворному аристократу? Умному, искушенному турецкому паше – или обаятельному, но порочному королю? Ранее книга выходила в русском переводе под названием «Любовь дикая и прекрасная».


Блейз Уиндхем

Ослепительная красавица Блейз Уиндхем становится предметом вожделения короля Генриха VIII — и, конечно, не вправе отказать коронованному поклоннику. Неожиданно в жизнь прекрасной и несчастной фаворитки врывается бурная любовь к великолепному лорду Энтони, которого она должна бы всем сердцем ненавидеть.Но возможно ли счастье для женщины в мире, где правит жестокость и плетутся изощренные интриги?..


Лара

Юная дочь феи и солдата Лара согласилась быть проданной мачехой в Дом удовольствий, чтобы ее отец смог участвовать в турнире Доблестных Рыцарей и выбиться из нищеты. Но у девушки неземной красоты было свое предназначение: ей предстояла долгая дорога из города, центра королевства Хетар, к лесным лордам, принцам-теням, прибрежным королям и, наконец, в Дальноземье, где она познает истинный смысл любви и жгучую страсть. Сможет ли она, полукровка, научиться убивать и изменить мир порока и обмана своей родины?..


Вспомни меня, любовь

Юной английской аристократке Ниссе Уиндхем предстояло стать женой короля — но хитрые придворные интриги привели ее вместо этого в объятия неотразимого Вариана де Винтера. Словно сама судьба взялась доказать девушке, что блеск, роскошь и даже королевское могущество — ничто в сравнении с извечным женским счастьем разделенной любви и пылкой, пламенной страсти…


Рекомендуем почитать
Обещание волка

Женщина способна на все, чтобы завоевать своего мужчину… Когда Дрейс Фримен одной ночью страсти пошатнул мир Кинси Джемисон и сбежал, поджав хвост, она решает сделать то, что сделала бы любая уважающая себя женщина. Разыскать его и доказать, что у них есть будущее. К счастью, ее лучшая подруга, ягуар-оборотень, дала ей список 411 волков — по крайней мере, большинства из них. Кинси готова сделать все, что потребуется, лишь бы получить своего мужчину — даже если для этого потребуется обыскать всю стаю. Последнее, что Дрейсу нужно — это появление в Лос-Лобос сексуального человека, на которого его волк хочет предъявить права.


Котел ведьмы

Что-то злобное кипит в Нью-Йорке.«Месяц назад я с ужасом наблюдала, как шесть моих товарищей-новобранцев умирают после глотка Нектара богов, божественного напитка, который или дарует тебе магические силы, или убивает тебя. Поверить не могу, что пришла за добавкой».Леда Пирс пережила первое испытание богов и проникла в Легион Ангелов, но борьба еще далеко не закончена. Кто-то отравляет сверхъестественных существ в Нью-Йорке. Подозревая ведьм, Легион посылает Леду на расследование. Чтобы спасти город, ей понадобится магия, которой она не обладает — а получение этой магии может попросту ее убить.


Ярко пылая

1812 год. Элинор Пемброук просыпается среди ночи и видит, что её комната в огне. Она тушит пожар силой мысли. Ей двадцать один год - слишком поздний возраст для обнаружения таланта к магии, но доказательства не вызывают сомнений: она обладает способностями не только разжигать огонь, но и гораздо более важным умением контролировать пламя и тушить его.Она - Необычная. Единственная в Англии за последние сто лет, кто умеет управлять огнём.Будучи Необычной, всё её боятся и почитают. Но для своего отца она - лишь олицетворение власти и его собственного престижа.


Королевство пепла

Уснуть на сто лет, проснуться от поцелуя. Жизнь Авроры должна была походить на сказку.Но внезапно открыв, что верность стране и верность короне в этой державе две разные вещи, Аврора может лишь мечтать о счастье. Раньше зачарованная принцесса, спасительница, она становится предателем.Аврора намерена освобоить свой дом от королевской тирании, даже если для этого придётся пересечь море и отправиться в королевство прекрасного и дьявольского принца Финнегана — знающего о магии куда больше, чем ему стоит.


Блики Артефактов

Пусть Геля и предпочитает жить по средствам, но роман с аристократом и куш от крупной аферы это так заманчиво, что волей неволей втягиваешься в две авантюры. Но только потом, когда закрутишься слишком сильно, не надо жаловаться, что трудно удержать равновесие.Оступившись, каждый может подняться и перешагнуть через неприятности, Геля тем более. Для неё нет недостижимых вершин, захочет - станет артефактором, управится и с фабриками, и с соседями и с волшебными существами. И не важно, как сильно они сопротивляются и вставляют палки в колеса.


Настоящая любовь

В наши дни уже невозможно встретить настоящую, чистую любовь. Чтобы её испытать, необходимо перенестись сквозь время. Или всё же нет?


Далекое завтра

Пять лет прошло после зимней войны между Дальноземьем и Хетаром. Но Гай Просперо не отказался от своего замысла стать императором, а неожиданная трагедия в семье Лары вновь заставляет ее прислушаться к зову своего предназначения. Дальнейшие приключения полуфеи, стремление предотвратить очередную войну и спасти ставшие родными кланы Дальноземья приводят ее в неизведанную заморскую страну Теру, свободную и плодородную. Любовь и измена, страсть, предательство и разврат сопровождают Лару, обнаружившую, что ее магические способности растут с каждым днем.


Венец судьбы

Прошло сто лет с тех пор, как фея Лара последний раз спасла мир Хетара от Тьмы. Ее молодость и красота вечны. Однако прошедшие годы унесли много ее друзей и родных. Ее влияние ослабевает. Тех, кто помнит ее подвиги, остается все меньше. Уже и ее правнук Кадарн, доминус Теры, отрицает магию. И все это время сын Лары, очаровательный, но гнусный Повелитель Сумерек Колгрим, терпеливо ждет своего часа. Но он не повторит ошибку своего отца, который развязал войну. Его путь более коварный и зловещий. Несмотря на свои могущественные силы, Лара боится, что мало что может сделать.


Колдунья из Бельмаира

Диллон, первый сын Лары, призван в забытый мир Бельмаир. Ему предстоит жениться на дочери короля и унаследовать трон. Синния, колдунья на далекой звезде, ученица Верховного Дракона Нидхуг, законно претендует на роль правителя своих земель, а не жены чужака, потомка некогда изгнанных из ее страны бунтовщиков. Но настоящей магии она еще только будет учиться, выйдя замуж. Ей предстоит, собрав вокруг себя сильнейших чародеев с неведомого Хетара, раскрыть тайну, несколько веков назад поставившую жителей Бельмаира на грань исчезновения.


Повелитель сумерек

Книга Правления королевства Тьмы предрекает, что наследника Повелителю Сумерек должна родить фея. Но Колл знает, что Лара добровольно не придет к нему, хотя она должна исполнить свое предназначение. Поэтому ему надо придумать способ убедить ее, что она любит его и хочет родить от него ребенка. Но честолюбие властелина Темных Земель простирается за пределы его страстной любви к домине. Коллу нужна ее магия, чтобы победить Хетар и Теру. Но на земли мирной Теры претендует и ненасытный император Хетара... Чтобы восстановить равновесие Тьмы и Света, принц-тень Калиг и мать Лары, королева фей Илона, строят планы по спасению Лары, так как судьба ее еще призовет...