Королева четырех королевств - [99]

Шрифт
Интервал

Иоланда посылает за ней, однако Жанна со спокойной решимостью отвечает, что продолжит служить королю до тех пор, пока Франция окончательно не избавится от англичан. Иоланда понимает ее чувства, но Жанна еще так молода, она пока не сталкивалась с поражением – или предательством. Королева Сицилии вновь просит ее вернуться домой, однако Орлеанская дева решает, что останется с королем и продолжит сражаться вместе с солдатами, которые встали на его сторону. Но как она справится без своих «голосов» – и без направляющего ее голоса Иоланды, а также без поддержки анжуйцев?

Они встречаются в Бурже, куда Иоланда приехала увидеться с королем, и обнимаются. Иоланда думает, что Жанна выглядит гораздо старше и очень усталой.

– Моя дорогая Жанна, я восхищаюсь тем, чего ты достигла ради короля и страны, – начинает Иоланда. Жанна низко кланяется, и королева Сицилии замечает, что девушка слегка сжимается в ожидании ее дальнейших слов.

– Должно быть, тебе кажется весьма странным, что я забираю у короля свою армию и отправляю ее в Неаполь вместо того, чтобы бороться с англичанами.

Жанна смотрит себе под ноги.

– Но я дала слово мужу, а от сына приходят все более и более отчаянные письма.

Девушка все еще избегает взгляда Иоланды.

– Грядет зима, и до самой весны во Франции больше не случится ни одного сражения, поэтому сейчас тебе самое время вернуться домой. Моя дорогая, твой труд на благо страны завершен.

Жанна д'Арк в ответ не издает ни звука, словно каменная стена. «Эта девочка должна меня послушать! Если Жанна останется, она обречена – двор не знает жалости!»

– Каждый из нас исполняет свой долг. Мой долг сейчас – ответить на просьбы моего старшего сына, и я не могу больше предоставлять тебе свою армию. Людовик сражается за свой трон в Неаполе, и ему нужно мое войско. Это моя обязанность, и я исполню ее любой ценой.

Жанна снова кланяется и молча направляется к выходу. Еще один поклон – и ее уже нет. Она не проронила ни слова – и ясно, что ее желание сражаться рядом с королем не угасло. Иоланда наблюдает за ее уходом, а затем, предчувствуя неладное, отправляется на поиски Марии.

– Дорогое дитя, теперь, когда ты ее королева, можешь ли хоть как-то вразумить Жанну? Ты ведь не хуже меня знаешь, что Карл не станет ее поддерживать бесконечно. Ни придворные, ни священники не желают ее присутствия – и рано или поздно они убедят Карла изгнать ее.

– Я знаю, что вы правы, матушка, и я уже пыталась поговорить с ней, – Мария вздыхает и беспомощно опускает глаза.

Иоланда не сдается.

– Моя дорогая дочь, Жанна должна с достоинством выйти из игры, а не стать одной из тех, кого отверг королевский двор. Эти оборванные солдаты, которых Карл собрал для нее, быстро разбегутся по домам, как только выпадет снег. Все ли они вернутся весной? Сомневаюсь. Я попробую еще раз поговорить с Жанной перед отъездом в Бурж.

На следующий день Иоланда заглядывает к Жанне. Деву разместили в красивых дамских покоях в Буржском дворце, со светло-синим бархатом на стенах и шторами, окаймленными золотой бахромой. Из высоких окон открывается вид на поля и небольшое озеро. Постель, кушетки, подушки – все укрыто мягкими мехами; на стенах развешаны портреты королей из династии Валуа, и повсюду стоят цветы в вазах. В такой роскошной обстановке Жанна выглядит даже более хрупкой, чем в тот день, когда Иоланда впервые увидела ее в Шиноне.

– Моя дорогая девочка, послушай меня, – твердо говорит ей королева Сицилии. – Как ты знаешь, мне снова нужно уехать в Прованс. Ты выполнила задание, которое тебе дали Господь Бог, твои «голоса» и я. Сейчас тебя превозносят, но не обманывайся: это почитание недолговечно. Не думай, что все эти победы лишь твоя заслуга. Другие тоже захотят признания и будут возмущены тем, что все оно досталось тебе.

Судя по лицу девушки, Иоланда говорит со стеной, но королева чувствует, что должна хотя бы попытаться убедить ее.

– Жанна, отправляйся домой. Я прошу тебя об этом от всего сердца, с истинной любовью и восхищением. Вскоре ты почувствуешь, как ты одинока среди враждебного двора, переполненного завистью к тебе и твоему успеху. Придворные недоумевают, как это простая девушка достигла того, чего они не смогли добиться; священники завидуют тому, что, по мнению простого народа, Бог с тобой, а не с Церковью, и ты не знаешь своего короля. Ты видела, как его короновали, как он исполнился величия, но буквально в одно мгновение он может измениться и стать совсем другим человеком. Я знаю это, потому что воспитала его. Как только ты перестанешь быть ему полезной, он без колебаний тебя оставит.

Жанна стоит, потрясенная. «Неужели я испугала ее? Ее, видевшую страшные, разрушительные бои? Неужели это из-за моих слов она глядит перед собой застывшим взглядом?» Иоланда осознает, что ее речь была достаточно жестокой, хоть и честной, однако она даже не уверена в том, что Жанна вообще слышала ее. Может быть, она в трансе?

Она дает Жанне драгоценные четки, обнимает ее и уходит; девушка вновь не произносит ни слова. «Она должна сама решить свою судьбу», – думает Иоланда. У самой же королевы Сицилии сейчас в руках жизнь старшего сына, и у нее больше нет времени на Жанну д'Арк. Слава так легко пришла к этой девушке, что она, кажется, принимает миф о самой себе за чистую монету. Ей придется усвоить жестокие уроки, которые ей преподадут королевский двор, армия и мир.


Еще от автора Мария Кристина фон Рейбниц
Агнесса Сорель – повелительница красоты

Ее королевское Высочество принцесса Мишель Кентская, член Британской королевской семьи – не только высокопоставленная особа, но и талантливый исследователь и рассказчик. Она по крупицам собирает и восстанавливает историю своего рода, уходящего корнями в седое средневековье. «Агнесса Сорель – повелительница красоты» – второй том Анжуйской трилогии, действие которого разворачивается во Франции в XV веке.Юная красавица Агнесса Сорель – самая пленительная и очаровательная фрейлина королевы Марии Французской, сама того не желая, покоряет сердце ее мужа – короля Карла VII.


Ртуть

Ее королевское Высочество принцесса Кентская, член Британской королевской семьи – не только высокопоставленная особа, но и талантливый исследователь и рассказчик. Она по крупицам собирает и восстанавливает историю своего рода, уходящего корнями в седое средневековье. «Ртуть» – третий том Анжуйской трилогии, действие которого разворачивается во Франции в XV веке. История жизни знаменитого Буржского купца Жака Кера поистине удивительная. Его смело можно назвать самым успешным предпринимателем в истории средневековой Европы и родоначальником капитализма.


Рекомендуем почитать
Регенство Бирона. Осада Углича. Русский Икар

Константин Петрович Масальский (1802–1861) – популярный русский писатель середины XIX века. В 1821 году окончил дворянский пансион при Петербургском университете; служил в министерствах внутренних и иностранных дел. Напечатал в журналах и выпустил отдельно множество романов, повестей и пьес, главным образом исторических. Кроме того, он написал несколько исторических работ, а также впервые перевел с подлинника «Дон Кихота» Сервантеса. Масальский не обладал крупным литературным дарованием, но живость и внешняя занимательность его произведений, в которых часто присутствует почти детективная интрига, создали им успех в 30–40-х годах XIX века.В данный том включены три исторических произведения Масальского.


Под развалинами Помпеи. Т. 2

Пьер Амброзио Курти (годы жизни не установлены) – итальянский писатель, мастер исторического повествования, засвидетельствовавший своими произведениями глубокое знание древней римской жизни.В романе «Под развалинами Помпеи», окончание которого публикуется во втором томе данного издания, живой кистью художника нарисована картина римского общества в самый интересный и поучительный с исторической точки зрения период римской истории – в эпоху «божественного» императора Августа. На страницах романа предстанут перед читателем Цицерон, Гораций, Тибулл, Проперций, Федр, Овидий и другие классики Древнего Рима, а также императоры Август, Тиверий, Калигула, Клавдий и Нерон.


Два героя

Эдуард Андреевич Гранстрем (1843–1918) — издатель, писатель, переводчик; автор многих книг для юношества. В частности, приключенческая повесть «Елена-Робинзон» была очень любима детьми и выдержала несколько переизданий, как и известная «почемучкина книжка» для девочек «Любочкины отчего и оттого». Широкую известность в России приобрели его книги «Столетие открытий в биографиях замечательных мореплавателей и завоевателей XV–XVI вв.» (1893), «Вдоль полярных окраин России» (1885). Гранстрем был замечательным переводчиком.


Похождения Червонного валета. Сокровища гугенотов

Пьер Алексис Понсон дю Террайль, виконт (1829–1871) — один из самых знаменитых французских писателей второй половины XIX века; автор сенсационных романов, которые выпускались невиданными для тех лет тиражами и были переведены на многие языки, в том числе и на русский. Наибольшую известность Понсону дю Террайлю принес цикл приключенческих романов о Рокамболе — человеке вне закона, члене преступного тайного общества, возникшего в парижском высшем свете. Оба романа, представленные в данном томе, относятся к другой его серии — «Молодость Генриха IV», на долю которой также выпал немалый успех.


Марфа Васильевна. Таинственная юродивая. Киевская ведьма

Василий Федорович Потапов (годы жизни не установлены) – русский беллетрист II-й половины XIX века; довольно плодовитый литератор (выпущено не менее ста изданий его книг), работавший во многих жанрах. Известен как драматург (пьесы «Наполеон в окрестностях Смоленска», «Чудеса в решете»), сказочник («Мужичок с ноготок, борода с локоток», «Рассказы Фомы-старичка про Ивана Дурачка», «Алеша Попович», «Волшебная сказка о гуслях-самогудах» и др.), поэт (многие из названных произведений написаны в стихах). Наибольшую популярность принесли Потапову его исторические произведения, такие как «Раскольники», «Еретик», «Черный бор, или таинственная хижина» и другие. В данном томе публикуются повести, рассказывающие о женщинах, сыгравших определенную роль в истории русского государства.


След Золотого Оленя

Серия: "Стрела" Во время строительных работ в Керчи в подполе разрушенного дома находят золотую вазу с изображениями из скифского быта и ряд других предметов. Как они туда попали, из какого кургана их добыли, кто были люди, их спрятавшие, - археологи или злоумышленники? Над решением этих и многих других вопросов, связанных с находкой, работает группа археологов. Разгадывая одну загадку за другой, они находят следы тех, кто добрался до сокровищ, а затем находят и самый курган. Находки помогают ученым сделать серьезный вклад в историю скифских племен.