Король забавляется - [8]

Шрифт
Интервал

(Поворачивается и замечает Короля за деревом: испуганно замолкает)

В ту минуту, как Берарда открыла рот, чтобы крикнуть, Король бросает ей кошелек. Она хватает его, сжимает в руке и ничего уже не говорит.

Бланш(к Трибуле, который осматривает террасу с фонарем в руке)

Держать нас взаперти и окружить стеной!
Но что же нам грозит?

Трибуле

Не мне, — тебе одной. (Еще раз обнимает ее)
Дочь милая, прощай!

Король(про себя, за дверью)

Как, Трибуле!

(смеется)

Тем лучше!
Есть дочь у Трибуле! Чертовски странный случай!

Трибуле(уже собравшись уходить, снова возвращается)

Когда ты в церковь шла, никто за вами в ночь
Не следовал сюда?

Бланш смущенно опускает глаза.

Берарда

Ах, что вы!

Трибуле

Во всю мочь кричите в случае тревоги.

Берарда

Ах, конечно!

Трибуле

А постучатся в дверь — не отворять беспечно!

Берарда(с жаром)

А если сам король?

Трибуле

Особенно — король!

(Обнимает еще раз дочь и уходит, тщательно закрыв дверь за собой)

ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ

Бланш, Берарда, Король.

В первой части сцены Король остается за деревом.

Бланш(задумчиво, слушая удаляющиеся шаги отца)

Мне очень совестно.

Берарда

Откуда эта боль?

Бланш

Малейших пустяков боится он, бедняжка.
Он плакал, уходя. Ему, как видно, тяжко.
Надо бы все рассказать ему
О том, как юноша за нами шел во тьму,
Ты догадалась ведь? Тот самый, неизвестный.

Берарда

Все рассказать? Зачем? Ему неинтересно,
Ваш батюшка дикарь и несколько чудак.
Иль ненавидите вы кавалера так?

Бланш

Я? Ненавижу? Нет! Наоборот! С той ночи,
Что нам он встретился и поглядел мне в очи,
Не в силах мысли я от юноши отвлечь.
Он мне мерещится. Его я слышу речь.
Я вечно с ним. Его воображаю рядом.
Как нежен он, как смел, с каким веселым взглядом!
Как гордо он прошел и поклонился мне!
Как был бы он хорош, представьте, на коне!

Берарда

Блестящий кавалер!

(Проходит мимо Короля. Он дает ей горсть золотых)

Бланш

В нем видно…

Берарда(протягивая руку Королю, продолжающему сыпать золото)

Превосходство!

Бланш

В его больших глазах блистает благородство, Великодушие…

Берарда

И щедрость…

(при каждом своем слове она снова протягивает руку, которую Король снова наполняет золотыми монетами)

Бланш(с той же улыбкой)

Смелый взгляд!

Берарда(протягивая руку)

Он доблестен…

Бланш

Он добр…

Берарда

Он нежен…

Бланш

Он крылат…

Берарда(протягивая руку)

Красавчик!

Бланш(вздыхая)

Как он мил!

Берарда(при каждом слове рука ее снова протягивается)

Он статен бесподобно!
А нос! Глаза! Лицо! Весь облик!

Король (про себя)

Как подробно!
Старуха по частям влюбляется в меня!

Бланш

Мне этот разговор приятен.

Берарда

Вижу я!

Король(про себя)

Ну, масла лей в огонь!

Берарда

Он доблестный мужчина.
Он щедр. Он мил. Он добр.

Король (опустошив карманы)

Еще? Вот чертовщина!

Берарда (продолжая)

Он знатен, кажется. Изящно он одет.
Блистает золото на кружевах манжет.

(Протягивает руку)

Король знаками показывает, что у него больше ничего нет.

Бланш

Нет, нет! Не надо мне твоих вельмож. Мне ближе
Неопытный школяр и новичок в Париже,
Хотя бы и бедняк.

Берарда

Я об заклад побьюсь, Что он простой школяр.

(Про себя)

Вот так дурацкий вкус!
В мозгах у девочки все превратилось в кашу.

(Пробует еще раз протянуть руку Королю)

А этот юноша так любит милость вашу!
Король делает вид, что не замечает.

(про себя)

Наш молодец иссяк. Нет платы — нет похвал.

Бланш(по-прежнему не замечая Короля)

О, только бы скорей воскресный день настал!
Когда он далеко, что злей моей печали?
Я помню этот миг: все мессы отзвучали,
Он подошел ко мне, — а сердце так стучит!
Я брежу день и ночь. Никто не облегчит
Разлуки медленной. И только верю страстно:
Мой образ перед ним проходит ежечасно.
Лишь я одна царю и его душе. И он
В другую женщину не может быть влюблен.
И без меня ему не мило все живое,
Ни отдых, ни игра!

Берарда(в последний раз пытаясь получить что-нибудь от Короля)

Ручаюсь головою.

Король (снимает с пальца кольцо и протягивает ей)

Кольцо за голову!

Бланш

Как бы хотелось мне
Не в утренних мечтах, не в полуночном сне
Увидеть пред собой…

Король выходит из засады и бросается перед ней на колени. Она смотрит в другую сторону.

Сказать, смежая веки:
«Будь счастлив! Радуйся! Тебя…»

(Обернувшись, видит Короля, стоящего на коленях, и в изумлении останавливается)

Король(раскрывая ей объятия)

«Люблю навеки!»
Признайся, милая! Откинь ненужный страх!
Как сладко прозвучит «люблю» в твоих устах!

Бланш

Берарда, милая!

(испуганно ищет глазами Берарду, которая исчезла)

Зачем же вы из сада
Ушли?

Король(на коленях)

Но мы вдвоем. Нам целый мир ограда!

Бланш (дрожа)

Откуда, сударь, вы?

Король

Из ада иль с небес,
Архангел сверженный иль вознесенный бес,
Я полюбил тебя.

Бланш

О, пощадите, сударь!
Пока не видели, ступайте прочь отсюда!..

Король

Уйти? Когда в руках любимую держу?
Ты мне принадлежишь! И я принадлежу
Тебе! Ведь ты сама…

Бланш(смущенно)

Он все слыхал!

Король

Конечно!
Столь дивный благовест я мог бы слушать вечно!

Бланш

О, вы сказали все! Молю, ступайте прочь!
Уйдите!

Король

Две судьбы соединила ночь.
То двойственной звезды лучи над небосводом,
И сердце девушки я разбудил приходом.
Я послан божеством, чтобы открыть любви
Твои уста, дитя, младые дни твои.
Вглядись же, милая! Над нами солнце блещет.
В нас пламя нежное ликует и трепещет.
Наследственную власть смерть унесет с собой,

Еще от автора Виктор Гюго
Отверженные

Знаменитый роман-эпопея Виктора Гюго о жизни людей, отвергнутых обществом. Среди «отверженных» – Жан Вальжан, осужденный на двадцать лет каторги за то, что украл хлеб для своей голодающей семьи, маленькая Козетта, превратившаяся в очаровательную девушку, жизнерадостный уличный сорванец Гаврош. Противостояние криминального мира Парижа и полиции, споры политических партий и бои на баррикадах, монастырские законы и церковная система – блистательная картина французского общества начала XIX века полностью в одном томе.


Человек, который смеется

Ореолом романтизма овеяны все произведения великого французского поэта, романиста и драматурга Виктора Мари Гюго (1802–1885).Двое обездоленных детей — Дея и Гуинплен, которых приютил и воспитал бродячий скоморох Урсус, выросли чистыми и благородными людьми. На лице Гуинплена, обезображенного в раннем детстве, застыла гримаса вечного смеха, но смеется только его лицо, а не он сам. У женщин он вызывает отвращение, но для слепой Деи нет никого прекраснее Гуинплена…


Собор Парижской Богоматери

«Собор Парижской Богоматери» — знаменитый роман Виктора Гюго. Книга, в которой увлекательный, причудливый сюжет — всего лишь прекрасное обрамление для поразительных, потрясающих воображение авторских экскурсов в прошлое Парижа.«Собор Парижской Богоматери» экранизировали и ставили на сцене десятки раз, однако ни одной из постановок не удалось до конца передать масштаб и величие оригинала Гюго.Перевод: Надежда Александровна Коган.Авторы иллюстраций: E. de Beaumont, Daubigny, de Lemud, de Rudder, а также Е.


Козетта

Перед вами книга из серии «Классика в школе», в которую собраны все произведения, изучаемые в начальной, средней и старшей школе. Не тратьте время на поиски литературных произведений, ведь в этих книгах есть все, что необходимо прочесть по школьной программе: и для чтения в классе, и для внеклассных заданий. Избавьте своего ребенка от длительных поисков и невыполненных уроков.«Козетта» – одна из частей романа В. Гюго «Отверженные», который изучают в средней школе.


Труженики моря

Роман французского писателя Виктора Гюго «Труженики моря» рассказывает о тяжелом труде простых рыбаков, воспевает героическую борьбу человека с силами природы.


Гаврош

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.