Король Мертвой Страны - [40]
Нартанг все не мог поверить, что бой окончен. Мышцы отказывались расслабляться, готовые в любой момент бросить тело в спасительный прыжок. Он не слышал оживленных голосов на трибуне и криков за решетчатой дверью. Наконец, когда воин увидел, что бока зверя перестали вздыматься, а лапы бороздить песок когтями-кинжалами, напряжение мышц сменила нервная дрожь. Перенапрягшееся тело колотило, словно в ознобе.
– Хьяргово семя, – пытаясь успокоиться, откинул в сторону кинжал Нартанг и прислонился спиной к холодному камню арены.
– Нартанг! Нартанг! – прокричал чуть ли не в самое ухо воину свесившийся сверху Кариф.
Воин искоса посмотрел на радостного торговца. Ему очень захотелось подпрыгнуть и, ухватив паршивца за шиворот, скинуть вниз в песок. Но тело предательски не желало больше работать, отходя от перенапряжения, спасшего жизнь.
– Будь ты проклят, Кариф! – только и рыкнул в ответ воин на радостные крики «хозяина», садясь на песок.
Он вновь оскалился в ухмылке, когда недоверчиво подкрадывающиеся к мертвому льву рабы посмотрели на него с суеверным ужасом. Они смотрели на него, как на потустороннее существо – в их сознании не укладывалось, что обнаженный по пояс человек с одним только небольшим кинжалом бросился на грозного хищника и убил его одним ударом. Все еще косясь на сидящего воина, рабы принялись затаскивать на небольшие носилки тяжелого льва. Когда хищника унесли, Нартанг посмотрел на подошедшего служителя арены – того, который привел его сюда – тот явно смотрел на Нартанга с уважением.
– Пойдем, воин, – произнес он, нарушая правила и не накидывая на шею бойца удавку цепи.
– Чего же ошейник не накидываешь? – оскалился король Данерата.
– Того, кто убил льва, не остановит этот ошейник, – чинно ответил смотритель, повернулся и пошел. Еще воин отметил, что со служителем не пришли лучники, сопровождавшие его на арену.
Нартанг поднялся и пошел за удаляющимся надсмотрщиком. От пережитого волнения только сейчас успокоилось дыхание, а мучавшая его до этого жажда навалилась с новой силой. Выйдя за ворота арены, он вновь поймал на себе многочисленные взгляды рабов, привезших сюда льва – теперь в их глазах был не только страх и недоверчивое восхищение, но и еще неописуемая тревога. «Боятся, что за чудовище влетит им» – ухмыльнувшись, подумал Нартанг и был прав. Проходя мимо колодца, он не стал никого спрашивать и зачерпнув прохладной воды с жадностью стал пить.
Осушив сосуд, он зачерпнул новый и продолжил свой путь, прихватив его с собой.
Смотритель подошел к его клетке и ждал, пока воин зайдет в нее.
– Я еще буду сегодня драться? – хрипло спросил Нартанг, когда дверь клетки закрылась за ним.
– Больше львов у нас нет, и теперь вряд ли кто-то решит выставить своего бойца против тебя, – с нескрываемой симпатией ответил ему служитель.
– Хорошо, – кивнул воин и сел на пол, прислоняясь спиной к дальней стенке.
Сегодня он не ожидал Карифа, а тем более Залима – теперь раб и вовсе будет падать замертво при одном его виде. Нартанг еще раз ухмыльнулся – он был горд собой за сегодняшний бой.
– Эй! А как ты сказал, назывался тот зверь?! – окликнул он уже уходившего служителя.
– Так ты никогда не видел льва? – оглянулся на него с удивлением тот.
– Нет, – мотнул головой воин.
– Это был лев, – улыбаясь ему ответил служитель, – Ты великий воин!
– Я король Данерата, – тихо произнес Нартанг и прикрыл глаз.
Скоро солнце вновь должно было скрыться, а все жители города укрыться в своих домах. Нартанг подумал, что Кариф мог хотя бы покормить его. Потом засомневался, а уж не продал ли его торговец и вправду кому из сегодняшних «любопытных». Но, словно в ответ на его мысли, из-за угла появился напыщенный Кариф в сопровождении Залима, бледного, словно кость, что было особенно забавно при его медной коже. Торговец сосредоточенно отворил замок, открыл дверь клетки Нартанга:
– Пойдем, – просто сказал он, так, словно ничего не произошло, и он привел сюда воина несколько минут назад.
Нартанг вышел и, не говоря ни слова, последовал за ним. После этого боя что-то новое произошло в его сознании – он боялся и победил свой страх, убив одним ударом – там на арене… Он перестал яриться по пустякам, находясь как бы и здесь, но в то же время мысленно отсутствуя… Он не смотрел больше ни на мельтешащего впереди обманщика-торговца, ни на его бледного раба, ни на других людей, провожавших их процессию любопытно-возбужденными взглядами – он парил душой высоко над пыльной дорогой чужого города, его мысли сейчас были легки и невесомы, а тело перестало откликаться на подающую голос боль от недавней рукопашной и однодневного поста.
– Залим, накорми Нартанга, – распорядился Кариф, когда они пришли во двор, где остановился караван.
Раб поклонился и поспешил исполнять приказ.
– Эй, Кариф, как льва будем считать? – окликнул торговца Нартанг, усаживаясь на облюбованное ранее место у ограды.
– Лев не считается, – обернулся к нему торговец, – Ты не должен был победить…
– Что?! – возмущенно воскликнул воин, – Ты что, хотел избавиться от меня?
– Ты не выполняешь свой уговор. Что ты за человек? Я не хотел больше иметь с тобой дела… Мои друзья отказались тебя покупать… – серьезно посмотрел на него торговец, – Я не хочу из-за тебя терять Гайрида.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Значительная часть современного американского юмора берет свое начало в еврейской культуре. Еврейский юмор, в свою очередь, оказался превосходным зеркалом общества благодаря неповторимому сочетанию языка, стиля, карикатурности и глубокой отчужденности.Вот вам милая еврейская супружеская пара, и у них есть дочь — дочь, которая вышла замуж за марсианина. Трудно найти большего гоя, чем он, не так ли?Или все-таки не так?Дж. Данн, составитель сборника Дибук с Мазлтов-IV. Американская еврейская фантастика.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.