Король и ведьма [заметки]
1
Фут - мера длины, принятая в Великобритании и США, около 30,5 см.
2
Бэнши (ирл., шотл. фолькл.) - привидение-плакальщица, издающее громкие вопли.
3
Общество Джона Берна - антикоммунистическая организация, созданная в США в 1958 г. Робертом Уэлчем.
4
…костюмом от братьев Брукс… - в магазинах братьев Брукс торгуют модной и дорогой одеждой. Первый из них открыт на Уоллстрит в 1818 г.
5
Фунт - мера веса, равная 453 г.
6
Пикты - древний народ Северной Британии, поглощенный интервентами-шотландцами (скоттами) в VI-IX вв. н. э.
7
Э. Ланг (1844-1912) — шотландский писатель, фольклорист и антрополог, специалист по древнегреческой культуре и литературе. Цитируется его работа «История Шотландии от римского нашествия до подавления последнего якобинского мятежа» (1900-1907).
8
Артур - герой кельтских мифов, впоследствии — персонаж европейских средневековых повествований о рыцарях Круглого стола.
9
И в небе и в земле сокрыто больше, чем снится вашей мудрости, Горацио. (У. Шекспир. Гамлет. Акт 1, сцена 5. Пер. М. Лозинского.)
10
Pun Ван Винкль - герой одноименной новеллы классика американской литературы Вашингтона Ирвинга (1783-1859) Рип Ван Винкль, спасаясь от своей жены в горах, проспал ровно 20 лет. Проснувшись, он обнаружил, что мир за это время значительно изменился, жена его умерла, а у него самого отросла необыкновенно длинная борода.
11
Валгалла - в скандинавской мифологии — обитель бога Одина, обиталище душ погибших воинов.
12
Горгулья - в средневековой архитектуре рыльце водосточной трубы в виде фантастической фигуры.
13
«Кольцо Нибелунга» - цикл из четырех опер Р. Вагнера на сюжеты из древнего эпоса германских племен.
14
Зверек проворный, юркий, гладкий… - Р. Бернс. «Полевой мыши, гнездо которой разорено моим плугом». (Пер. С. Маршака.)
15
…в Авалоне, столице величайшей империи планеты Аннон… - Автор использует в своем романе целый ряд элементов кельтской мифологии. Само название планеты Аннон (Annwn) — это потусторонний мир кельтов, а Авалон (иногда пишут «Аваллон») — остров блаженных.
16
Турнюр (франц.) - модная в 80-х годах XIX в. принадлежность женского платья в виде подушечки, подкладывавшейся под платье сзади ниже талии для придания пышности фигуре; иногда так же называли широкую юбку, предназначенную для ношения с такой подушечкой.
17
Волынка — национальный музыкальный инструмент шотландских горцев.
18
Килт - клетчатая юбка шотландского горца или солдата шотландского полка.
19
…друидическими поверьями… - поверьями религии друидов. Друиды — жрецы древних кельтов; вместе с племенной знатью составляли господствующую общественную прослойку, ведали жертвоприношениями, были судьями, врачами, учителями, прорицателями. Им приписывалось знание магии и связь с потусторонним миром.
20
Спорран - сумка из меха, часть национального костюма шотландского горца.
21
…бейсбольный алмаз - здесь игра слов: по-английски diamond — алмаз, но на американском слэнге baseball diamond — площадка для игры в бейсбол (бейсбольное поле).
22
Артур Пендрагон, он же король Артур, — легендарный персонаж кельтско-британской мифологии, фигурирующий обычно без титула «Пендрагон» (что на валлийском языке означает «главный дракон»), который, строго говоря, принадлежал его отцу (по другой версии — дяде) Утеру Пендрагону. Однако этот титул присваивался также тем кельтским правителям, которые распространяли свое владычество на несколько племен, так что он применим и к Артуру.
23
Ричард Гатлинг - американский изобретатель (1818-1903), имевший много изобретений в разных областях техники, но получивший широкую известность как создатель своего смертоносного пулемета.
24
…я решил называть их «рэтлерами»… потому как эти штуки… издают оглушительный треск… - По-английски rattler — нечто грохочущее или дребезжащее; на военном жаргоне этим словом часто называют пулемет.
25
Чонси Депъю - известный американский правовед, оратор и государственный деятель (1834-1928). Занимал ряд важных государственных постов, был сенатором, государственным секретарем США, и пр.
26
Тедди Рузвельт - Теодор Рузвельт (1858-1919), 26-й президент США (1901-1909).
27
Туше — прикосновение борца обеими лопатками к ковру, определяющее момент поражения.
28
…любую ив девочек Гибсона… - Чарльз Гибсон, американский график и иллюстратор конца XIX — начала XX в., стремился воплотить в своих рисунках образ идеальной «американской девушки», которые в народе стали несколько иронически называть «девочками Гибсона».
29
Форморианцы - по-видимому, аналог «фоморов» из ирландской мифологии, демонических существ, обычно представлявшихся однорукими и одноглазыми великанами.
30
…когда Артур Пендрагон был привезен сюда своей сестрой феей Морганой… - По преданию, после битвы при Камлане смертельно раненный король Артур был перенесен феей Морганой, его сестрой, на остров Авалон
31
Манитоба - провинция в Канаде.
32
Северо-Западная Территория - административно-территориальная единица на севере Канады.
33
Клеймор - старинный палаш шотландских горцев.
34
Командор - здесь: командир, офицер.
35
Фузилеры - стрелки (название основной массы пехоты во французской, прусской и русской армиях в XVIII-XIX вв.).
36
Гоги и магоги. - В мифах иудаизма и христианства, связанных с «концом света», Гог и Магог — воинственные антагонисты «народа божьего», которые придут в «последние времена» с севера или с других окраин населенного мира. Позднеиудейские представления связывают нашествие Гога и Магога с пришествием мессии и страшным судом. В новозаветном пророчестве нашествие Гога и Магога приурочено к концу тысячелетнего царства, когда сатана выйдет из заточения. Гог и Магог в неисчислимом количестве окружат «стан святых и город возлюбленный», но будут пожраны огнем с небес.
37
Французская дверь - застекленная створчатая дверь.
38
Французские окна - двустворчатые окна, доходящие до пола.
39
Скатах - в кельтской (ирландской) мифологии наделенная демоническими чертами женщина-воительница и прорицательница.
40
«Яблочное место» - по-валлийски слово «Авалон» переводится как «остров яблок».
41
Сассенах - презрительное название англичанина или шотландца из южной, равнинной части Шотландии (в некотором смысле, «тот, кто вместо килта носит штаны»).
42
Трелони - городок в графстве Корнуолл (Англия), видимо, считавшийся местом пребывания друидов.
43
Аватара - в индуистской мифологии нисхождение божества на землю, его воплощение в смертное существо ради выполнения какой-то определенной цели.
44
Суаре (франц.) - званый вечер.
45
…Огмайского университета — видимо, университет назван в честь кельтского бога Огма, считавшегося создателем письменности, так называемого «огамического» письма.
46
…Врана, Ллира, Гвина an Надда, Мюллеартах, Дану и Керидвен… — Некоторые из перечисленных божеств идентифицируются с аналогичными кельтскими богами, в частности, Бран, Ллир и богиня Дану. Последняя занимает в кельтской (ирландской) мифологии особое место. Она считается одной из главных богинь, и очень часто ее называют «мать-прародительница богов».
47
Племена Дану - в кельтской (ирландской) мифологии племена богини Дану являются основной группой богов (порожденных богиней Дану). Считается, что они прибыли с таинственных северных островов и, победив демонов-фоморов, завоевали Ирландию. Правда, впоследствии они уступили ее так называемым «сыновьям Миля», но затем заставили их поделить с ними власть.
48
Порт - отверстие в борту судна для стрельбы из орудия.
49
Кракен - сказочный гигантский спрут.
50
Валькирии - в скандинавской мифологии воинственные девы, подчиненные верховному богу Одину и участвующие в распределении побед и смертей в битвах.
51
Грифоны - в греческой мифологии чудовищные птицы с орлиным клювом и телом льва.
Великое изобретение человечества XXIII века, Имкон, дает возможность переместиться во плоти в любой придуманный мир и сбежать от неурядиц земной реальности…
В книге американского фантаста Джорджа Генри Смита, впервые выходящей в нашей стране, публикуется остросюжетный роман „Королевы и ведьмы Лохлэнна”. Действие происходит в Голливуде и в Анивне — параллельном мире, населенном пиратами, демонами, ведьмами — ужасными и очаровательными. Сочетание атрибутики средневекового рыцарства, мягкого юмора, морской романтики и эротического культа Великой Матери придает произведению своеобразный колорит, а фантастическая фабула, построенная на кельтском фольклоре, захватывает и до последней страницы держит читателя в состоянии взволнованного напряжения. Рукопись подготовлена ассоциацией „Беллат”, отредактирована и набрана издательством „Вышэйшая школа”.
Повесть рассказывает о похождениях отважного частного детектива и оккультиста Дженюэра Дрейфуса, который неожиданно для себя открыл дорогу в мир магии и чудес. И теперь ему надлежит выбрать настоящую королеву страны Лохленн, ибо ошибка приведет к тому, что полчища морских чудовищ во главе с грозным королем Ллиром захватят эту страну.
Герой рассказа живёт окружённый лаской и заботой прекрасных женщин, купаясь в роскоши и неге. Что же его толкает регулярно уходить в мрачный, холодный и жестокий мир? © pitiriman.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Джордж Генри Смит — классик англо-американской фэнтези. Свои произведения Смит строит как некие псевдоисторические, псевдомифологические реконструкции, широко используя европейские мифы и легенды. Наибольшую известность Смиту принес сериал «Мир друидов», в который вошли романы «Ведьма — Королева лохлэнна», «Кэр Кабалла», «Мир друидов», «Вторая война миров». Действие в этих произведениях разворачивается в неких параллельных мирах, где обитают персонажи европейского эпоса, средневековых легенд, скандинавской и ирландской мифологии.
Проспер Реддинг – обычный двенадцатилетний мальчишка. У него есть сестра-близнец, родители, основавшие благотворительный фонд, и целая куча богатых родственников, а сам он талантливый художник. Но счастливым он себя не чувствует, ведь в школе его считают изгоем, несмотря на богатство и славу семьи, и даже сестра посмеивается над ним.Однако Проспер и подумать не мог, что ему придется иметь дело с демоном, который триста лет провел в заточении, а теперь в любой момент может вырваться на свободу и отомстить всем Реддингам за грехи их предка.
Алекс и Кэллум просто хотят быть вместе, просто хотят любить друг друга, но это невозможно. Они по-прежнему не могут общаться без волшебного амулета, и с каждым днем девушке кажется, что эта пытка наконец разрушит их отношения. Как можно любить кого-то, если даже обнять его нет возможности? Кэллум бессилен помочь ей, он призрак, пришедший из другого мира. Мира, который сделает все, чтобы вернуть его назад и наказать. Теперь на кону не только их любовь, но и жизнь.
Для дедушки Фэнга и его внучки призраки и демоны — дела обычные, прямо скажем. Гораздо сложнее избежать внимания убийц и мафии. Все имена и названия выдуманы, все совпадения случайны. Из предупреждений — нехронологическое повествование и насилие. Произведение довольно мрачное, жесткое и, вероятно, неприятное, впечатлительным людям лучше его не читать.
Парень, студент, попадает в фильм "Гарри Поттер и узник Азкабана". Книги о Гарри Поттере уже подзабыты, а выдать себя как не-волшебника нельзя — случится что-то очень нехорошее. И нашему герою приходится занимать место под солнцем волшебного мира…
Решила я для разнообразия и отдыха написать что-то лёгкое и несерьёзное. Получилось только отчасти. Тут можно и посмеяться и чуточку побояться) ══ Обновлено 13.09 ══.
Джордж Генри Смит — классик англо-американской фэнтези. Свои произведения Смит строит как некие псевдоисторические, псевдомифологические реконструкции, широко используя европейские мифы и легенды. Наибольшую известность Смиту принес сериал «Мир друидов», в который вошли романы «Ведьма — Королева лохлэнна», «Кэр Кабалла», «Мир друидов», «Вторая война миров». Действие в этих произведениях разворачивается в неких параллельных мирах, где обитают персонажи европейского эпоса, средневековых легенд, скандинавской и ирландской мифологии.Букинист Дюффус из современного Лос-Анджелеса оказывается в магическом псевдо-Средневековье, где борется с морским богом Ллиром и разными монстрами, защищая права очаровательной королевы-ведьмы Лохлэнна.