Кориолан - [4]

Шрифт
Интервал

Чело в крови? О боги!


Волумния

Безумица, умолкни! Кровь мужчины

Сверкает ярче золота трофеев.

Груди Гекубы, Гектора вскормившей,

Прекрасней лоб его, чья кровь пятнала

Мечи данайцев.

(Прислужнице.)

Выйди и скажи,

Что мы принять Валерию готовы.


Прислужница уходит.


Виргилия

Спаси, о небо, мужа моего

От страшного Авфидия.


Волумния

Наш Марций

Его повалит и пятой раздавит.


Входят Валерия с прислужницей и привратником.


Валерия

Добрый день, мои благородные друзья.


Волумния

Милая Валерия!


Виргилия

Я рада видеть тебя.


Валерия

Здоровы ли вы? Вы заняты по дому? Что это вы шьете? Право, прелестная вышивка. (Виргилии.) А как твой сынок?


Виргилия

Благодарю тебя, он здоров.


Волумния

Его больше тянет глядеть на меч и слушать барабан, чем учиться.


Валерия

Значит, весь в отца. Клянусь честью, чудесный мальчик. Нет, правда, я в среду с полчаса наблюдала за ним; он такой решительный! Он гонялся за золотой бабочкой: поймает, потом отпустит, и снова за ней; поймает и опять отпустит. А один раз упал и рассердился, — то ли из-за этого, то ли из-за чего другого, не знаю; но только стиснул зубы — вот так! — и разорвал бабочку. Ах, видели бы вы, как он ее рвал!


Волумния

Совсем как отец, когда тот вспылит!


Валерия

В самом деле, замечательный ребенок.


Виргилия

Только ужасный шалун.


Валерия

Послушай, отложи ты свое шитье. Пойдем прогуляемся немного.


Виргилия

Нет, милая Валерия, я не пойду из дому.


Валерия

Не пойдешь?


Волумния

Пойдет, пойдет.


Виргилия

Нет-нет, не уговаривай. Пока мой супруг не вернется с войны, я шагу за порог не ступлю.


Валерия

Да полно тебе. Целыми днями сидеть взаперти — просто неразумно. Пойдем. Надо же навестить добрую соседку, которая лежит в родах.


Виргилия

Желаю ей скорее поправиться и помогу ей своими молитвами, но пойти к ней не могу.


Волумния

Почему, скажи на милость?


Виргилия

Уж, конечно, не потому, что ленюсь или не люблю ее.


Валерия

Ты, видно, решила стать второй Пенелопой. Но ведь говорят, что пряжа, сотканная ею, пока Улисса не было, только развела моль на Итаке. Пойдем! Как жаль, что твоя ткань не так чувствительна к боли, как твой палец: ты бы хоть из сострадания перестала ее колоть. Пойдем же. Ты должна пойти с нами.


Виргилия

Нет, милая Валерия, прости, но я не пойду.


Валерия

А все-таки тебе придется пойти: у меня хорошие вести о твоем муже.


Виргилия

Ах, что ты! Ведь они еще не успели прийти.


Валерия

Я не шучу, а всерьез говорю. Ночью пришло известие от него.


Виргилия

В самом деле?


Валерия

Истинная правда; один сенатор рассказывал при мне. Вольски выступили; на них двинулся полководец Коминий с частью наших сил, а твой муж и Тит Ларций тем временем осадили Кориолы. Они уверены в победе и скором конце войны. Клянусь честью, это правда. Ну, теперь пойдешь с нами?


Виргилия

Вот кончится война, и я во всем буду тебя слушаться, а пока — прости меня, дорогая.


Волумния

Лучше оставь ее, милая, не то она сегодня и на нас тоску нагонит.


Валерия

Да, я тоже так думаю. — Прощай, милая. — Пойдем, благородная Волумния. — Прошу тебя, Виргилия, забудь ты свой торжественный вид и пойдем с нами.


Виргилия

Нет, честное слово, я не могу пойти. Желаю вам весело провести время.


Валерия

В таком случае прощай.


Уходят.

СЦЕНА 4

Под стенами Кориол. Входят с барабанами и знаменами Марций, Тит Ларций, военачальники и войско.

Навстречу им — гонец.


Марций

Есть новости. Бьюсь об заклад: был бой.


Ларций

Коня я ставлю: не было.


Марций

Я тоже.


Ларций

Идет.


Марций

(гонцу)

Скажи, вступил ли в бой наш вождь?


Гонец

Войска уже сошлись, но выжидают.


Ларций

Твой конь за мной!


Марций

Я выкуплю его.


Ларций

Нет, не продам, не подарю его.

Но одолжу тебе лет на полсотни.

Начнем осаду.


Марций

(гонцу)

Где войска?


Гонец

В двух милях.


Марций

Тогда наш бранный клич им будет слышен,

А мы услышим их призыв. — О Марс,

Молю, дай нам быстрей с врагом покончить,

Чтоб мы с еще дымящимся оружьем

Пришли к друзьям на помощь. — Эй, трубите.


Трубят к переговорам. На стенах появляются два сенатора и воины.


Скажите, Тулл Авфидий в Кориолах?


Первый сенатор

Нет, как и никого, кто б вас боялся

Сильней, чем он, а вы ему не страшны.

В городе бьют барабаны.

Ты слышишь? Наших юношей на бой

Сзывают барабаны. Мы скорее

Разрушим стены, чем замкнемся в них.

Ворота наши тростником скрепили

Для виду мы и сами их откроем.

Вот, слышишь?

Доносится шум сражения.

То громит Авфидий вашу

Разметанную рать.


Марций

Да, там дерутся.


Ларций

Шум этой битвы — нам сигнал. Эй, лестниц!

Появляются вольски, сделавшие вылазку.


Марций

Они выходят: значит, расхрабрились.

Прикрыть сердца щитами, но пусть будут

Сердца щитов надежней! — Тит, вперед!

Враги посмели к нам питать презренье.

От гнева жарко мне. — Друзья, смелее!

Тех, кто отступит, я почту за вольсков

И познакомлю со своим мечом.

Сражение. Римляне отступают.

Да поразит вас вся зараза юга,

О стадо Рим покрывших срамом трусов!

Пусть язвы и нарывы вас облепят,

Чтоб встречный, к вам еще не подойдя,

От смрада убегал и чтоб под ветром

На милю вы друг друга заражали!

Вы духом гуси, хоть обличьем — люди.

Как смели вы бежать перед рабами,

Которых бить и обезьянам впору?

О ад! У вас в крови одни лишь спины,

А лбы бледны от лихорадки страха.

Назад! Иль я — клянусь огнем небесным!

Врагов оставлю и на вас ударю.

За мной! Лишь выстойте, и мы погоним


Еще от автора Уильям Шекспир
Макбет

Шекспир — одно из чудес света, которым не перестаешь удивляться: чем более зрелым становится человечество в духовном отношении, тем больше открывает оно глубин в творчестве Шекспира. Десятки, сотни жизненных положений, в каких оказываются люди, были точно уловлены и запечатлены Шекспиром в его пьесах.«Макбет» (1606) — одно из высочайших достижений драматурга в жанре трагедии. В этом произведении Шекспир с поразительным мастерством являет анатомию человеческой подлости, он показывает неотвратимость грядущего падения того, кто хоть однажды поступился своей совестью.


Ричард III

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Много шума из ничего

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Ромео и Джульетта

Трагедия Шекспира в переводе Татьяны Львовны Щепкиной-Куперник.Примечания к тексту составлены А. Смирновым.


Поэмы

В эту книгу вошли не слишком известные широкому читателю поэмы в русских переводах Золотого и Серебряного века. «Венера и Адонис» и «Лукреция» считаются, бесспорно, шекспировскими поэмами, что же касается поэм «Страстный пилигрим», «Феникс и голубка», «Жалоба влюбленной», тут авторство Шекспира сомнительно, хотя и отрицать его с полной уверенностью нельзя.


Как вам это понравится

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Яновский Юрий. Собрание сочинений. Том 3. Пьесы и киносценарии

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Золотое сердце. Ветер

Прижизненное издание. Сборник выпущен в 1922 году Книгоиздательством "Геликон". В него вошли мистерия в четырех действиях "Золотое сердце" и трагедия в пяти действиях "Ветер".Язык русский дореформенный.


Аншлаг (История одного покушения)

События чеховской «Чайки» происходили в конце ХIХ века. А ныне, уже в ХХI веке, оказалось, что настроения, страсти и судьбы людей того времени удивительно злободневны и актуальны сегодня. В эпоху олигархов и гламура, в эпоху переоценки ценностей и новых взглядов на привычные, казалось бы, будни…Спектакль «Аншлаг» по пьесе одного из наиболее популярных на постсоветском пространстве драматурга-одессита Александра Марданя как раз и воплощает в себе все то, что неразрывно связывает век позапрошлый с веком нынешним.


Том 2. Драматические произведения

Алексей Константинович Толстой (1817–1875) — классик русской литературы. Диапазон жанров, в которых писал А.К. Толстой, необычайно широк: от яркой сатиры («Козьма Прутков») до глубокой трагедии («Смерть Иоанна Грозного» и др.). Все произведения писателя отличает тонкий психологизм и занимательность повествования. Многие стихотворения А.К. Толстого были положены на музыку великими русскими композиторами.Второй том Собрания сочинений А.К. Толстого содержит драматические произведения.http://ruslit.traumlibrary.net.


Отелло, венецианский мавр

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рассказ Терамена

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.