Коричневый путч красных - [103]
«Комсомольская правда», 22.08
ИЗ ДНЕВНИКА АНАТОЛИЯ ЧЕРНЯЕВА
Борис доложил, что на территории дачи появилась российская делегация.
— Зови, — сказал М. С., — пусть идут в столовую.
Через пару минут мы пошли туда. Последовавшая сцена запомнится на всю жизнь. Силаев и Руцкой бросились обнимать Горбачева. Восклицания, какие-то громкие слова. Перебивают друг друга. Тут же Бакатин и Примаков. Здоровается с депутатами. Я гляжу на них. Это все — ребята из тех, которые и в парламенте, и в печати не раз крыли М. С., спорили, возмущались, протестовали, а теперь несчастье мгновенно высветило, что они нечто единое и именно как таковое необходимо стране. Я даже громко произнес, наблюдая эту всеобщую радость и объятия: «Вот и состоялось соединение Центра и России, без всякого Союзного договора…»
Сели за стол. Наперебой стали рассказывать — что в Москве и что здесь. Оказалось — меня почему-то это удивило, — что они даже не знают, кто приезжал к Президенту с ультиматумом и что вообще был этот ультиматум.
«Известия», 1.10
ТВ «БЕЛОГО ДОМА»
21 августа вдруг ожило Российское телевидение, вышли «Вести» — в «Белом доме» заработал свой телецентр! В осажденной крепости фантастическим образом возник, стал действовать телепередатчик — откуда? Как?.. Просьбу обеспечить телерадиосвязь российского Дома правительства воронежская фирма «Синтез» (создана год назад специалистами НПО «Заря» и училища радиоэлектроники) получила из Москвы утром 19 августа. Специалисты фирмы ситуацию поняли с полуслова и, можно сказать, ушли в подполье. Они заперли двери и более суток, не выходя из помещения, выполняли заказ.
Вечером двадцатого погрузили телепередатчик в машину замдиректора фирмы Николая Хохлова и помчались в Москву. Кроме Хохлова, в машине было еще три специалиста: Андрей Камшилин, Олег Паргачевский, Сергей Бряков. Сам груз занимал обычную дорожную сумку — телепередатчики, производимые фирмой, компактны — действующие на наших телецентрах занимают почти комнату. Они, конечно, представляли, что им грозит, если обнаружится, что везет в Москву обычная легковушка. Обошлось. В условленном месте их ждали. Ну, а затем «Белый дом» и знакомое дело — монтаж телепередатчика. Там с крыши дома они видели все: и снайперов в окнах напротив, и безоружных защитников внизу, и военную технику на подступах к баррикадам. Их охраняли. И свой снайпер, и омоновцы… Иностранные журналисты, наблюдавшие за монтажом, пришли в восторг, когда телепередатчик заработал с самодельной антенной — под нее приспособили железную лестницу.
«Известия», 9.09
ПРЯМОЙ ЭФИР
«Эхо Москвы», 20.20.
…Точное число жертв пока неизвестно и, вероятно, не очень велико. Но мера измерения жизни — отнюдь не десятки, сотни или миллионы, как это было принято у нас, а единица. Одна единица. Разухабистые московские мостовые приобщились к красному цвету коммунистических знамен. С первой кровью вас, товарищи. Когда-то драка до первой крови один на один была честным способом разрешения неразрешимых противоречий. После этого расходились. Дай Бог, чтобы отрезвление наступило после первой московской крови, но почему-то в это не слишком верится и прежде всего не верится в честность стороны, начавшей драку, — в честность «товарищей».
Тот государственный переворот, который абсолютным большинством наблюдателей был воспринят как театрально-опереточный, в результате осознанных действий режиссера перешел в кровавую трагедию. Пройден не просто Рубикон, вновь, как в Тбилиси, Баку, Вильнюсе, Риге и во многих других местах, пройдена пропасть, отделяющая «Они не смогут» от «Да, это случилось». Следствий несколько. Первое — внутреннее: стало ясно, что дело ведется всерьез, до полного подчинения армейской логике самозваного госкомитета, создавшего чрезвычайное положение и заявившего о своих претензиях его контролировать. Дело ведется до полного претворения в жизнь псевдокоммунистической уравниловки для низов ради всевластия для верхов. И поскольку дело товарищами ведется всерьез, всерьез станут отвечать и граждане. Кончилось время зубоскальства. Не обязательно и вооружать народ. Человечество выработало иные способы эффективного воздействия на зарвавшееся начальство. И всеобщая забастовка может быть сильнее, чем всеобщая гражданская война.
Второе следствие — внешнее. Как бы ни уверяли нас генералы в форме и без нее, что кредиты и помощи от Запада принимать стыдно, проведение в жизнь их политики не может привести ни к чему иному, как к состоянию сегодняшней Албании. Международное сообщество совершенно однозначно выразило свое отношение к происходящему. Если дружба полковника Каддафи есть высшая мера международного признания, то упаси нас Бог быть приговоренными к этой «высшей мере». Новый посол Соединенных Штатов приезжает сегодня в Москву, однако не собирается вручать верительные грамоты, поскольку по заявлению президента Буша администрация не желает узаконивать нынешний режим. В этом тоже наша надежда. Несмотря ни на что, нас считают по-прежнему людьми, несмотря ни на что, хотят, чтобы снами и обращались как с людьми.
Следствие третье — личное, то есть относящееся к радиостанции. Тот факт, что совместных усилий оказалось достаточно, чтобы и один, и второй, и третий раз обойти Комитет госбезопасности на повороте, снова и снова находить пути выхода в прямой и неподконтрольный эфир, говорит и об очевидной слабости комитета, и об очевидной солидарности, простирающейся гораздо дальше, чем просто солидарность граждан против начальства. Непрочное и до конца еще не понятое соотношение сил готово измениться в любой момент. Информация о событиях
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Три друга из глухой лесной деревушки…Трое обычных мальчишек, волей судьбы вынужденных участвовать в ужасной войне.Три юных героя, наделенных храбростью и смекалкой, верностью и честью. Им поручено совершить практически невозможное – отыскать таинственную древнюю реликвию, которая одна может спасти родную землю друзей от жестоких захватчиков.Они отправляются в путь.Отправляются, еще не зная, что вынуждены будут сразиться не только с обычными врагами, но и с недругами, владеющими великой силой черной магии…
Настоящее издание является попыткой воссоздания сложного и противоречивого портрета валашского правителя Влада Басараба, овеянный мрачной славой образ которого был положен ирландским писателем Брэмом Стокером в основу его знаменитого «Дракулы» (1897). Именно этим соображением продиктован состав книги, включающий в себя, наряду с новым переводом романа, не вошедшую в канонический текст главу «Гость Дракулы», а также письменные свидетельства двух современников патологически жестокого валашского господаря: анонимного русского автора (предположительно влиятельного царского дипломата Ф. Курицына) и австрийского миннезингера М. Бехайма.Серьезный научный аппарат — статьи известных отечественных филологов, обстоятельные примечания и фрагменты фундаментального труда Р. Флореску и Р. Макнелли «В поисках Дракулы» — выгодно отличает этот оригинальный историко-литературный проект от сугубо коммерческих изданий.
Он убежал на неделю из города, спрятался в пустующей деревне, чтобы сочинять. Но поэтическое уединение было прервано: у проезжих сломалась их машина. Машина времени…
«…Илья, хоть и с ленцой, принялся за рассказы. Героя он нередко помещал в заваленную снегом избу или на чердак старой дачи, называл Ильей, снабжал пачкой бумаги, пишущей машинкой довоенной породы… И заставлял писать. Стихи, рассказы. Длинный роман о детстве.Занятие это шло туго, вещь не клеилась, в тоске и мучениях бродил герой по хрустким снежным тропинкам или шуршал листьями в сентябрьской роще, много и плодотворно размышлял. И всегда наступал момент, когда в повествование вплеталось нечто таинственное…» (В.
Маленькая Люс смертельно больна. У ее отца остался последний выход — испробовать в действии машину времени, отправиться на пятьсот лет вперед в поисках лекарства для Люс — в слепой, но твердой убежденности, что люди далекого будущего не только намного разумнее, но и намного добрее людей XX века.
Фридрих Великий. Гений войны — и блистательный интеллектуал, грубый солдат — и автор удивительных писем, достойных считаться шедевром эпистолярного жанра XVIII столетия, прирожденный законодатель — и ловкий политический интриган… КАК человек, характер которого был соткан из множества поразительных противоречий, стал столь ЯРКОЙ, поистине ХАРИЗМАТИЧЕСКОЙ ЛИЧНОСТЬЮ? Это — лишь одна из загадок Фридриха Великого…
С чего началась борьба темнокожих рабов в Америке за право быть свободными и называть себя людьми? Как она превратилась в BLM-движение? Через что пришлось пройти на пути из трюмов невольничьих кораблей на трибуны Парламента? Американский классик, писатель, политик, просветитель и бывший раб Букер Т. Вашингтон рассказывает на страницах книги историю первых дней борьбы темнокожих за свои права. О том, как погибали невольники в трюмах кораблей, о жестоких пытках, невероятных побегах и создании системы «Подземная железная дорога», благодаря которой сотни рабов сумели сбежать от своих хозяев. В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.
В монографии рассматриваются территориально-политические перемены на Руси в эпоху «ордынского ига», в результате которых вместо более десятка княжеств-«земель», существовавших в домонгольский период, на карте Восточной Европы остались два крупных государства – Московское и Литовское. В центре внимания способы, которыми русские князья, как московские, так и многие другие, осуществляли «примыслы» – присоединения к своим владениям иных политических образований. Рассмотрение всех случаев «примыслов» в комплексе позволяет делать выводы о характере политических процессов на восточнославянской территории в ордынскую эпоху.
Книга в трёх частях, написанная Д. П. Бутурлиным, военно-историческим писателем, участником Отечественной войны 1812 года, с 1842 года директором Императорской публичной библиотеки, с 1848 года председатель Особого комитета для надзора за печатью, не потеряла своего значения до наших дней. Обладая умением разбираться в историческом материале, автор на основании редких и ценных архивных источников, написал труд, посвященный одному из самых драматических этапов истории России – Смутному времени в России с 1584 по 1610 год.
Для русского человека имя императора Петра Великого – знаковое: одержимый идеей служения Отечеству, царь-реформатор шел вперед, следуя выбранному принципу «О Петре ведайте, что жизнь ему не дорога, только бы жила Россия в благоденствии и славе». Историки писали о Петре I много и часто. Его жизнь и деяния становились предметом научных исследований, художественной прозы, поэтических произведений, облик Петра многократно отражен в изобразительном искусстве. Все это сделало образ Петра Великого еще более многогранным. Обратился к нему и автор этой книги – Александр Половцов, дипломат, этнограф, специалист по изучению языков и культуры Востока, историк искусства, собиратель и коллекционер.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.