Корабельный маг Хальцион Блисс - [31]
– Гнусные твари, эти малейнские оборотни, – так мне говорили. Сам я до сих пор не сталкивался с ними в бою, но много слышал о том, как с ними бороться. Разряд-пика – отличное средство заставить их проявить свою натуру.
Фэллоу стоял посредине широкого круга морпехов. Он держал пику обеими руками.
– Если вы знаете, что деретесь с метаморфом… – Старшина Фэллоу сделал паузу и наклонился всем телом, опираясь на древко. – Только не спрашивайте меня, вы, деревенщина, как отличить метаморфа от обычного человека. Если у вашего врага больше глаз, чем положено человеку, или когтистые лапы вместо рук, можете не сомневаться – это оборотень. Но если вы все-таки сомневаетесь, то лучше исходить из того, что вы деретесь с чудовищем, – и, быть может, вы проживете чуть дольше. Так вот, если ваш противник из этой жуткой породы, удары в руку или ногу не повредят ему ни в малейшей степени. Нужно с размаху попасть ему в шею – или нанести прямой удар по корпусу.
Каждую из рекомендаций Фэллоу сопроводил наглядной демонстрацией того, как выполняется удар.
Хальцион подумал, что, пожалуй, лучше при встрече с метаморфом иметь в руке разряд-пику, а не саблю. Хотя, если уж на то пошло, еще больше он бы предпочел стоять у заряженной взрыв-трубы. Это если бы кто-то поинтересовался его желаниями. Никогда, ни единого раза, его родичи не говорили о том, чтобы кто-то из них сражался с подобным чудовищем и убил его в бою.
Фэллоу приказал морпехам разбиться попарно и начать учебный бой.
Тут Хальцион заметил пехотинца, который не мог быть не кем иным, кроме как капралом Денной Даркуотер. Это была крупная женщина с хорошо развитой мускулатурой. В тот момент, когда взгляд Блисса упал на нее, она с силой ударила партнера в лицо обратным концом древка и разбила ему подбородок. Морпех рухнул на палубу в полной отключке, но Даркуотер ничуть не обеспокоилась. Она взяла ведерко, стоявшее неподалеку у борта, и плеснула водой в лицо потерявшему сознание бойцу. На воду тот не отреагировал никак, но грудь его поднималась и опускалась.
Удостоверившись, что противник жив, капрал пошарила взглядом в поисках нового партнера взамен выбывшего из строя. Хальцион заметил, как несколько человек попытались отодвинуться подальше, чтобы не попасться ей на глаза. Наконец Даркуотер отыскала себе в пару рослого морпеха, и они начали поединок на пиках.
Блисс наблюдал за капралом Даркуотер на протяжении всей тренировки. Когда занятие закончилось, он отправился к себе, лег на койку и попытался заснуть, но не мог. У него заранее болело тело в тех местах, по которым – Хальцион знал – он получит удары. Вдобавок еще и Хэкл не давал заснуть, громогласно распекая других корабельных магов. Младший лейтенант пытался поймать кого-то из мальчишек на незнании Уложений о войне – но благодаря Хальциону и Тапперу все уже затвердили статьи наизусть. Наконец, несмотря на злобное бурчание Хэкла, Хальцион провалился в сон, и на губах у него играла улыбка – почти что улыбка победителя.
Пять склянок обозначили послеполуденную вахту. Главный корабельный старшина Эш Фэллоу стоял перед строем лейтенантов, младших лейтенантов и корабельных магов. Он был с головы до пят одет в подбитую войлоком броню. Тяжелый металлический шлем закрывал голову и лицо, но не скрывал пристального взгляда, которым старшина мерил стоящих перед ним офицеров. В этот момент ранги и звания ничего не значили. Всем им, здесь стоящим, придется плясать под дудку Фэллоу. Он это прекрасно знал, и во взгляде читалось, что сурового старшину немало забавляет ирония ситуации.
Он лениво повертел в руках арканийскую разряд-пику восьми футов длиной и поднял ее обеими руками, чтобы все рассмотрели оружие получше.
– Это самое лучшее оружие на свете. Во время тренировок острый как бритва металлический наконечник пики магически затупляется, так что он не рассечет вашу плоть. Однако синяк останется, и изрядный. – Старшина ухмыльнулся почти кровожадно. – Аркания по праву гордится своим флотом и моряками, которые владеют разряд-пиками. Вы все должны научиться обращаться с этим оружием. Как любит повторять командор Уили, у малейнцев в обычае сходиться с кораблями противника, брать их на абордаж и вступать в схватку лицом к лицу. Разряд-пики сводят на нет преимущество наших врагов в росте и силе.
Взгляните на острие наконечника – оно прекрасно приспособлено, чтобы пронзать доспехи. – Старшина легко крутанул оружие в руках, словно оно ничего не весило, и сделал выпад. Все, кто слушал Фэллоу, отлично представили себе, как оружие впивается в тело врага на расстоянии добрых шести футов. – Присмотритесь к наконечнику V-образной формы, им можно подцепить врага, а можно разрубить ему шею.
Позади старшины лежало полено толщиной дюймов десять. Он стремительно развернулся на месте, разрубил деревяшку пополам, тотчас повернулся обратно и уже стоял перед Хальционом с оружием наготове, как будто удар не стоил ему ни малейших усилий.
– Станьте все по кругу, – велел Фэллоу и обвел взглядом группу. – Ваше дело – наблюдать, а я проведу с каждым из вас тренировочный бой. Я буду говорить, а вы повторяйте мои движения. Становись!
Рассказ «Дуэль», входящий в сборник “Sails & Sorcery: Tales of Nautical Fantasy” (edited by W.H. Horner, illustrated by Julie Dillon), является продолжением серии книг, которая на настоящий момент состоит из двух романов:1. “Halcyon Blithe Midshipwizard” («Корабельный маг Хальцион Блисс»)2. “Halcyon Blithe Dragonfrigate Wizard”.
Давным-давно один человек взял бразды правления над диким обществом. Он подарил людям Единый Закон, который заковал своими цепями каждого. Кто-то был рад этому, кто-то нет. С той поры и началась новая эра человечества — эра Золотых Людей, слуг Истины, проводников света, спасителей. Спустя тысячелетия Единый Закон распространился на многие земли и породил Империю. Империю, в которой порядок ценился превыше всего, и которая была клеткой для многих. Большой тюрьмой с непобедимым надзирателем. Но империи не вечны… Эта история юноши с искалеченной судьбой.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Стэфан, едва надев корону, теряет всё свое королевство, сталкиваясь с устрашающими воинами Тёмного войска. Во главе этого войска стоит родной брат его отца, получивший за свои деяния прозвище "Проклятый". Согласно древним приданиям, в лесу неподалёку от его королевства, есть источник, дарующий невероятную силу тому, кто решится испить из него. Молодой король отправляется на поиски этого источника, однако, получает намного больше, чем невероятную силу.
Главный Герой терпит крушение на далекой планете. Но его спасают. Спасает девушка, прекраснее которой, он не встречал в жизни. Но на планете нет, и не может быть людей. Он не сдался, он разыскал ее. Осторожнее в желаниях — они исполняются. Невольничьи рынки и галеры рабов, полумифические Призраки и загадочные Телепаты, восставшие Боги и звездные интриги. Могущественная Гильдия, повелевающая тысячами миров и горстка Повстанцев. Не стоит искать встречи с незнакомками…
История человека, предпочитающего клинок словам, а действия — размышлениям. Того, кто служит, искупая прежние грехи, карая во имя её… Здесь будет кровь и ненависть, издевательства над официальной историей и просто приключения. Да, и автору известно, что Соломон и Вавилон — не муж и жена, а плоды хорошей фантазии:)
Пролилась кровь эльфов и настал Час Презрения. Время, когда предателем может оказаться любой и когда никому нельзя верить. Войны, заговоры, мятежи, интриги. Все против всех и каждый за себя. Но по-прежнему таинственно сплетены судьбы ведьмака Геральта, чародейки Йеннифэр и Дочери Старшей Крови, княжны Цириллы…
Цири, дитя Предназначения, заплутала между мирами. Погоня следует за ней по пятам, и снова, снова — не то место, не то время. Кто в силах спасти ее? Кто способен помочь? Лишь Геральт, ведьмак, мастер меча и магии. Тот, кому не страшны ни кровопролитные сражения, ни полночные засады, ни вражьи чары, ни жестокая сила оружия. Тот, который — один против всех. Тот, которого ведет, направляя, таинственная воля судьбы…
«Кровь эльфов» — конечно же, роман о ведьмаке Геральте. Равно как и роман о княжне из Цинтры, воспитанной ведьмаками и ставшей ведьмачкой. Это книга о Каэр Морхене — цитадели ведьмаков. Их доме. Это произведение о жизни и смерти, любви и разлуке. О верности долгу и о Предназначении… О великой войне и ее последствиях. О мире, в котором все меньше места остается для магии и все больше — для материализма… И связующим звеном не только всего романа, но цикла в целом была и есть Цири — Дитя Старшей Крови…Маленькая принцесса Цири из Цинтры — девочка, чья судьба неразрывно связана с простым ведьмаком — представителем исчезающей профессии, является, как гласят пророчества, носительницей «старшей» — эльфийской — крови.
Мастер меча, ведьмак Геральт, могущественная чародейка Йеннифэр и Дитя Предназначения Цири продолжают свой путь — сквозь кровопролитные сражения и колдовские поединки, предательские засады и вражеские чары. Весь мир против них, но их ведет и направляет таинственная судьба. Дитя Предназначения любой ценой должна войти в Башню Ласточки.