Копье - [39]

Шрифт
Интервал

Вся территория имения ничем не отличалась от обычной английской усадьбы и в явном виде не содержала внешних признаков, указывающих на область деятельности владельца. Но может быть здесь все-таки есть какой-то, хоть небольшой, полигон для испытаний, иначе зачем приглашать его именно сюда? Так размышлял Стедмен, подъезжая к дому. Вскоре он увидел стоянку и на ней несколько машин. Одна из них, марки БМВ, внутри которой сидело двое мужчин, как раз отъезжала. Они взглянули на Стедмена, затем быстро отвернулись, так что детектив мог видеть только их затылки. Но в этот короткий миг, он успел узнать одного из них: это был член парламента от тори, хорошо известный своими крайне правыми взглядами и блестящими, но слишком эмоциональными речами, которые он часто использовал как средство убеждения. Его присутствие в обществе Ганта показалось Стедмену более чем уместным, хотя и вызвало гримасу отвращения. Так он рассуждал, направляя свою машину к свободному месту рядом с серебристым «Мерседесом». Незаметно появившийся человек в темном костюме широко распахнул дверь его машины как только Стедмен вынул ключ зажигания.

– Мистер Гант ожидает вас в доме, сэр, – произнес он. – Могу ли я помочь нести ваш чемодан?

– У меня нет его, – ответил Стедмен, выбираясь из машины.

– Тогда следуйте за мной, сэр. – Голос и движения его были весьма живыми, а произносимые им слова скорее походила на команды, чем на обычное в таких случаях приглашение. Стедмен направился вслед за ним.

– Подождите минуту здесь, сэр, – сказал он, когда они, пройдя по коридору, остановились в просторном, немного темноватом холле, и исчез за одной из высоких дверей. Стедмен решил немного побродить, рассматривая портреты в позолоченных рамах. Мужчины, преимущественно в военной форме, изображенные на них, были не знакомы ему.

В этот момент открылась дверь и в холле появился Гант.

– А, мистер Стедмен. Очень рад, что вы пришли, – улыбаясь, заговорил он.

Глаза детектива слегка дернулись, будто в шоке, но он быстро пришел в себя и сделал шаг навстречу бизнесмену. Гант не протянул ему руки, а его глаза поблескивали по меньшей мере странно, излучая непонятное внутреннее веселье.

– Разве я... чем-то удивил вас? – заметил он. – Это только в первый момент действует как шок, но скоро вы привыкните.

Стедмена охватило странное чувство, что ему невыносимо трудно оторвать глаза от того места на лице Ганта, где еще вчера он мог видеть его нос, а сегодня оно было закрыто большим куском пластыря с двумя небольшими отверстиями. Он откашлялся и сказал:

– Извините, я не имел в виду...

– Не стоит извиняться. – Гант поднял руку, как бы желая предотвратить обычные в таких случаях сантименты. – Это случилось много лет назад. К счастью, все обычные носовые функции не были нарушены, но я должен заметить, что постоянно носить искусственный нос довольно хлопотно. Поэтому когда я нахожусь дома, то предпочитаю обходиться без лишней суеты. А теперь, проходите сюда, здесь есть несколько человек, которым я хотел бы представить вас.

Комната выглядела просторной, с высокими потолками, и была обставлена стандартной для таких домов мебелью. В ней находилось еще четверо, двое из которых стояли, а двое сидели. Они тут же прервали беседу и повернулись в сторону Стедмена. Он был удивлен, увидев здесь майора Бренигана, одетого в обычный костюм, который тем не менее не мог скрыть его принадлежности к армии. Лицо его выражало явную враждебность.

Среди присутствующих находилась и женщина. Она сидела в кресле и вместе со всеми повернулась в сторону Стедмена, перехватив его взгляд, устремленный к ней. Она была очень красива: пышные темные волосы волнами опускались на ее плечи, гладкая кожа имела экзотический желтоватый оттенок, резко очерченный нос имел весьма правильную форму, а полные, чуть улыбающиеся губы придавали лицу несколько высокомерное выражение. Это ее глаза вызывали замешательство детектива, почти черные на расстоянии, наполненные бездонной темнотой, они будто пытались затянуть его в бездну. В них были отблески ожидания чего-то, которые и пугали и притягивали его.

– Разрешите мне представить вас каждому из моих гостей. – Слова, произнесенные Гантом, вернули Стедмена к действительности и заставили взглянуть еще на двух участников встречи. Мужчина, сидевший рядом с женщиной, был пожилым, сморщенным человеком, его лицо прорезали многочисленные морщины, а глубоко посаженные глаза скрывались в тени лба и бровей. Редкие седые волосы были длинными и закрывали уши, а все тело казалось чрезвычайно хрупким, готовым рассыпаться при малейшем прикосновении. Он держал перед собой тонкую черную трость, обхватив ее верхнюю металлическую часть кривыми желтоватыми пальцами.

Другой мужчина был немного моложе, скорее всего ему было около тридцати. У него были короткие волосы, зачесанные назад и подстриженные по старой моде, кожа лица была гладкой и бледной, а на губах застыла более чем самонадеянная усмешка, составлявшая, видимо, неотъемлемую часть его облика. Он был одет в темно-серый костюм, элегантно скроенный и хорошо подчеркивающий стройность его фигуры. Его глаза, выражавшие любопытство, были прикрыты тяжелыми веками, что придавало этому любопытству оттенок пренебрежительного высокомерия.


Еще от автора Джеймс Герберт
Святыня

Разве мог Джерри Фенн — не слишком успешный репортер провинциальной газеты — предположить, что случайная встреча на дороге с маленькой девочкой не только в корне изменит его жизнь, но и превратит небольшой городок Бенфилд в место паломничество тысяч и тысяч приверженцев католической церкви едва ли не со всего мира?А причиной всему — якобы чудесное явление Святой Девы, наделившей юную Алису даром исцеления.И только после того, как в Бенфилде начинают происходить поистине чудовищные события, загадочным образом связанные с чудо-девочкой, Фенну удается проникнуть в тайну, в течение многих веков сокрытую в церковных анналах.


Крысы

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Проклятие замка Комрек

У Дэвида Эша – новое дело, для расследования которого ему придется уехать в неприступную Шотландию. Там, среди скалистых утесов, скрыт древний замок Комрек, над которым висит проклятие многовековой давности и который, по словам его владельцев, начал мстить своим обитателям.Уезжая из Лондона, заинтригованный Дэвид Эш, признанный эксперт по паранормальным явлениям, еще не знает, с чем ему придется столкнуться за древними каменными стенами…Впервые на русском языке! Последний роман великого мастера жанра!


Однажды

Помните ли вы сказки, которые слышали в детстве, — волшебные истории о феях и эльфах, злых колдуньях и темных силах? А что, если однажды вы обнаружите, что все они существуют на самом деле?Именно такое открытие пришлось сделать Тому Киндреду, когда он вернулся в поместье. Где вырос. Но для него сказка превратилась в кошмар...


Тьма

Маньяк безжалостно убивает двух подростков; в пламени пожара погибает любовная пара; жена вонзает нож в тело мужа, после чего перерезает себе горло. И все это — в один и тот же день, в одном и том же местечке Бичвуд, где около года назад тридцать семь человек совершили акт массового самоубийства, предварительно расчленив, изувечив, растерзав друг друга. И на этом череда страшных, кровавых событий не оборвалась...Что же это было? Случайное совпадение, злой рок, а может — небесная кара Бичвуду за то, что много лет назад странные ученые ставили там загадочные опыты над людьми? Желая проникнуть в тайну происходящего, парапсихолог Крис Бишоп отправляется в Бичвуд, даже не догадываясь о том, какой смертельной опасности подвергает свою жизнь...


Возвращение призраков

Очень странные события происходят в маленькой, затерянной среди холмов деревушке Слит. Что заставляет призраков даже днем появляться в домах ее обитателей и как ни в чем не бывало бродить по улицам? Возможно ли, чтобы призрак преследовал другого призрака?Поиски истины заставляют Дэвида Эша усомниться в здравости собственного рассудка…