Конфиденциальный источник - [41]
Опять тишина. Наконец он сжалился надо мной.
— Один проверенный человек сказал, что в тот день, когда ты зашла в участок, в субботу, Эррико позвонил Карпациа. Знаешь, кто это?
— Нет.
— Посмотри в базе данных. Этот человек заведует делами в Уоррике. Ну, да не важно, суть в том, что Эррико позвонил ему лично, чтобы узнать, давали ли добро на убийство Мазурски.
— И каков же был ответ? — Я схватила блокнот.
— Неизвестно, но на следующий день Холсторма отстранили от дела и перевели в департамент Эррико. Помнишь, что я тебе о нем говорил?
— Он занимается исключительно организованной преступностью.
Я лихорадочно делала пометки.
— Ладно, подробности в электронном письме. С тебя кофе каждый день в течение месяца.
Я никак не могла пропустить е-мейл. При включении компьютера начинает мигать сигнал о приеме нового сообщения и раздражает тебя, пока ты не прочтешь почту.
— Я не получала письма.
— Разумеется, нет. Я распечатал его и положил в почтовый ящик. Или ты его тоже не проверяешь?
— Курьер не знает, что я сейчас работаю в центральном офисе. Он пересылает все в Южный округ.
— Тогда езжай туда. — Голос Эвана стал суровым и нетерпеливым. — Прямо сейчас.
Для подтверждения подлинности полученного письма Дороти в выходной зашла к Джонатану Фрицеллу. Благодаря одной из его знакомых, а также отделу разработки систем «Кроникл» появилось доказательство, что пришедшее начальнику полиции письмо было отправлено с домашнего компьютера Билли Лопрести.
Том!
Придержи информацию об убийстве Мазурски, пока не свяжешься со мной. Смотри, чтобы не было никаких утечек. Необходимо сохранять полное молчание до шестого ноября. Причины тебе известны. Рассчитываю на тебя.
У.А.Л.
Я подумала, уж не брат ли Эвана имеет доступ к почте начальника полиции, но Джонатан сказал, что это мог быть кто угодно: секретарь, уборщица, системный администратор.
— Мальчик Томми — не самый подходящий человек для этой должности. Лишен всякого управленческого таланта. Но он старый друг Билли. В детстве они жили в одном доме.
Джонатану удалось найти женщину из близкого окружения мэра, которая заявила, будто тот проявил особый интерес к расследованию убийства Мазурски и звонил не только начальнику полиции Томасу Линнехану, но и главному прокурору.
— Билли действительно разволновался, — сказала она. — Был прямо вне себя.
Около восьми часов у меня зазвонил рабочий телефон, и я от неожиданности подскочила на стуле. Мэр уехал на четырехдневную конференцию по вопросам казино, проводимую в Лас-Вегасе. После нескольких попыток разыскать его пресс-секретаря я получила-таки название гостиницы, где остановился Лопрести, и оставила у портье сообщение, чтобы он немедленно мне перезвонил. С тех пор прошло больше часа.
— Боже, какая тоска эти конференции! — сказал мэр вместо приветствия. — У меня пять свободных минут до банкета. Кормят здесь тоже неважнецки.
Я объяснила, что работаю над статьей об убийстве Барри Мазурски. Лопрести промолчал в ответ, будто понятия не имел, почему мне пришло в голову позвонить именно ему. Я решила подыграть:
— Об убийстве, произошедшем в магазине на Уэйленд-сквер. На прошлой неделе.
— Да, я знаю, о каком преступлении идет речь. Жестокое бессмысленное убийство. Так вы из «Кроникл»? Почему же я о вас раньше не слышал? — спросил он так, будто это непозволительное упущение с его стороны.
— Я недавно устроилась в газету.
— Когда?
— Четыре месяца назад.
— А… — произнес Лопрести так, словно этот факт все объяснял.
Я изложила причину звонка, рассказала, что находилась в магазине в момент убийства, и добавила, что сын Барри Мазурски утверждает, будто смерть отца связана с пристрастием к азартным играм.
Ответная реакция не заставила себя долго ждать.
— Так вы считаете, мне не следовало ехать на конференцию? Отменить референдум? Поставить крест на проекте по изменению береговой линии? Какого черта? Кому в голову пришла такая мысль?
Мэр открыто насмехался надо мной. Причем сарказм был точно просчитан: не слишком резкий, чтобы не оскорбить меня, и достаточно откровенный и понятный. Он произвел предполагаемый эффект — сбил меня с толку и заставил задуматься, что говорить дальше.
— Сожалею о смерти Мазурски, — произнес вдруг Лопрести уважительным тоном. — Это ужасная трагедия.
Обладающие харизмой люди не источают ее ударной дозой, они позволяют ей просачиваться так, чтобы не подавить тебя, а просто обезоружить. Я ощутила неожиданную симпатию к мэру, и мне стало стыдно, что я прочла его личную переписку.
— Какие бы у вас ни возникли вопросы, лучше обратиться с ними к начальнику полиции, — сказал Лопрести. — Извините, боюсь пропустить коктейль из консервированных фруктов.
— Еще минуточку, — забормотала я и, потянувшись за распечаткой, чтобы зачитать текст, сказала, что данные слова будут использованы в завтрашней статье, а я позвонила, чтобы дать ему возможность прокомментировать написанное.
Мэр закрыл трубку рукой и перекинулся с кем-то парой фраз. Сказанное им прозвучало, как «Мать твою, какого черта!». В трубку Билли произнес:
— Я не буду комментировать работу полиции.
— А вы не хотите объяснить ваше письмо?
Сказочный сюжет поисков Василисы Прекрасной обретает иную жизнь в наши дни: сама Василиса идет на розыски своего любимого — Царевича. Идет по дорогам России, по окопам чеченской войны и возвращает своего суженого к жизни.
Джек Райан – симпатичный бродяга, чьи интересы лежат только вне закона. В поисках лучшей жизни он отправляется на Гавайи. Там Джек устраивается на работу в одну строительную организацию, руководит которой Рей Ритчи. Бизнес Ритчи нельзя назвать полностью официальным, так как он возводит свою недвижимость, не обращая внимания на постоянные протесты местных жителей. Понятно, что работа на такого типа не может принести ничего, кроме больших неприятностей, особенно такому шустрому парню, как Джек. И уже скоро правая рука Ритчи, Боб, советует ему убраться с острова подобру-поздорову.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Нелегко быть женой знаменитого писателя. Уж кому-кому, а Татьяне хорошо известно, что слава, награды, деньги, роскошная дача — это одна сторона медали. Но есть и другая: за ее мужем Владимиром Кадышевым идет настоящая охота, и ведут ее настоящие профессионалы. Есть в жизни писателя какая-то жгучая тайна, о которой Татьяна может лишь догадываться. Но одних догадок мало. Ведь Татьяна поневоле втянута в эту игру, где ставки слишком высоки…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.