Концентрационные лагери СССР - [18]
Транспорты заключенных, предназначенные для Дальнего Востока, идут поездами до Владивостока, оттуда до Находки, где перегружаются на пароходы и следуют морем на Охотск, Магадан. Часть этих транспортов, предназначенных для Колымы, Магадана, Камчатки и Сахалина, идут через Хабаровск до Николаевска, а оттуда морем в вышеуказанные пункты. Зимой заключенные иногда перевозятся на самолетах.
6. Особенности лагерного языка
Заключенная в советских лагерях интеллигенция разговаривает на безукоризненном русском языке. Криминальный элемент говорит, в свою очередь, на особом воровском жаргоне, носящем название "блатной язык". Большая часть заключенных политических из крестьян и рабочих, партийцы, молодежь, бытовики говорят на обыденном советизированном русском языке. Так как в лагерном быту и работе все эти слои находятся в постоянном соприкосновении, в лагерях выработался своеобразный язык, отражающий сущность лагерного бытия и психологию заключенных. Большое влияние на образование этого лагерного языка оказал воровской жаргон.
Небезинтересно привести ряд особых лагерных выражений:
Туфта -- плохая работа или даже полное безделие, прикрываемое обманным образом показным представлением о проделанной работе.
Туфтить -- делать вид, что работаешь, на самом деле ничего не делая.
Филон -- человек, отказавшийся от работы, лентяй.
Филонить -- лентяйничать; делать вид, что работаешь.
Доходяга -- заключенный, от тяжелого труда и плохого питания потерявший здоровье и ставший слабосильным.
Доходить -- терять силы и здоровье. Конечный пункт этого понятия -смерть. Совершенная форма "дошел" означает -- "умер".
Загнуться -- умереть.
Огонек -- молодой парень, потерявший силы и здоровье. Выражение часто употребляется в отношении мальчишек из криминального мира, физически начинающих "догорать".
Фитиль -- молодой парень, мальчишка, от голода и работы приближающийся к смерти.
Втыкать -- работать.
Придурок -- бытовик, работающий в лагере на административной должности.
Саморубство -- сознательное увечение себя на работе от предельного отчаяния и желания сделаться нетрудоспособным.
Саморуб -- человек, сознательно причиняющий себе увечье.
Стукач -- завербованный начальством доносчик из среды заключенных.
Стучать -- доносить.
Лягавый -- заключенный, подозреваемый в секретной шпионской работе для лагерного начальства. Выражение вошло в лагерный язык из блатного жаргона, на котором оно определяет человека, связавшегося со следственными органами Уголовного Розыска и предающего своих товарищей.
Лягаш -- на блатном жаргоне -- следственный работник, работник милиции или Угрозыска.
Мильтон -- чрезвычайно распространенная кличка милиционера.
Пущен в расход -- расстрелян.
Баллоны -- бревна.
Птиха -- дневной хлебный паек.
Пайка -- хлебная порция.
Шрапнель -- каша из перловой крупы.
Пинша -- треска.
Катушка -- наивысший срок заключения, заменяющий расстрел.
Урка, уркаган -- заключенный из преступного мира.
Фрайер -- на блатном жаргоне -- каждый не принадлежащий к преступному миру. В лагерном обиходе -- лагерник с небольшим стажем заключения. Заключенный не приспособившийся к лагерной жизни.
Фартит -- везет.
Блат -- воровской жаргон, в обиходе обозначает незаконные, но полезные связи.
Блатной -- принадлежащий к преступному миру.
Бикса -- женщина легкого поведения, проститутка.
Для примера приводим несколько выражений, из. чисто воровского жаргона -- "блата", употребляющихся в лагерях заключения:
Угол -- чемодан.
Сидор -- мешок.
Скрипуха -- корзина.
Клифт -- пиджак.
Шкеры -- брюки.
Колеса -- сапоги.
Бочата -- часы.
Рыжий -- золотой.
Перо -- нож.
Мандра -- хлеб.
Стирки, колотушки -- карты
Ксива -- фальшивый документ.
Штымп -- богатый человек-лагерник, у которого есть что украсть.
Вассер -- предупредительный сигнал при появлении начальства.
Сделать (кого-то) -- убить.
Ботать на фоне -- говорить на блатном языке.
Завязать -- прекратить что-то делать.
Ливеруй! -- внимание! наблюдай!
Зашухарить -- выдать, предать.
Стоять на стреме -- сторожить во время ограбления.
Мокрое дело -- ограбление с убийством.
Дузовой -- веселый, занимательный, удачливый.
Наколоть -- отыскать жертву ограбления.
В заключение приводим два лагерных изречения, определяющих лагерную психологию и отношение к принудительному труду:
"Никогда не делай того сам, что могут сделать другие".
"Никогда не делай того сегодня, что можно сделать завтра",
Глава четвертая. Основы структуры управления лагерей заключения
1. ГУЛАГ
Выражения "концлагерь", "лагерь принудительного труда" не являются официальными терминами в СССР и существуют только в языке заключенных и противников советского режима. В советском административном и политическом языке концлагери называются -- "исправительно-трудовыми лагерями". Организацию и управление лагерями проводит ГУЛАГ -- МВД СССР. ГУЛАГ -Главное управление исправительно-трудовых лагерей и трудовых поселений -создан 10 июня 1934 года при НКВД; в настоящее время ГУЛАГ подчиняется МВД (см. фиг. 1-ю и 2-ю).
Основными отделами ГУЛАГа, управляющими судьбою заключенных, являются:
1) политический,
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Небольшая книга об освобождении Донецкой области от немецко-фашистских захватчиков. О наступательной операции войск Юго-Западного и Южного фронтов, о прорыве Миус-фронта.
В Новгородских писцовых книгах 1498 г. впервые упоминается деревня Струги, которая дала название административному центру Струго-Красненского района Псковской области — посёлку городского типа Струги Красные. В то время существовала и деревня Холохино. В середине XIX в. основана железнодорожная станция Белая. В книге рассказывается об истории этих населённых пунктов от эпохи средневековья до нашего времени. Данное издание будет познавательно всем интересующимся историей родного края.
У каждого из нас есть пожилые родственники или знакомые, которые могут многое рассказать о прожитой жизни. И, наверное, некоторые из них иногда это делают. Но, к сожалению, лишь очень редко люди оставляют в письменной форме свои воспоминания о виденном и пережитом, безвозвратно уходящем в прошлое. Большинство носителей исторической информации в силу разнообразных обстоятельств даже и не пытается этого делать. Мы же зачастую просто забываем и не успеваем их об этом попросить.
Клиффорд Фауст, профессор университета Северной Каролины, всесторонне освещает историю установления торговых и дипломатических отношений двух великих империй после подписания Кяхтинского договора. Автор рассказывает, как действовали государственные монополии, какие товары считались стратегическими и как разрешение частной торговли повлияло на развитие Восточной Сибири и экономику государства в целом. Профессор Фауст отмечает, что русские торговцы обладали не только дальновидностью и деловой смёткой, но и знали особый подход, учитывающий национальные черты характера восточного человека, что, в необычайно сложных условиях ведения дел, позволяло неизменно получать прибыль и поддерживать дипломатические отношения как с коренным населением приграничья, так и с официальными властями Поднебесной.
Эта книга — первое в мировой науке монографическое исследование истории Астраханского ханства (1502–1556) — одного из государств, образовавшихся вследствие распада Золотой Орды. В результате всестороннего анализа русских, восточных (арабских, тюркских, персидских) и западных источников обоснована дата образования ханства, предложена хронология правления астраханских ханов. Особое внимание уделено истории взаимоотношений Астраханского ханства с Московским государством и Османской империей, рассказано о культуре ханства, экономике и социальном строе.
Яркой вспышкой кометы оказывается 1918 год для дальнейшей истории человечества. Одиннадцатое ноября 1918 года — не только последний день мировой войны, швырнувшей в пропасть весь старый порядок. Этот день — воплощение зародившихся надежд на лучшую жизнь. Вспыхнули новые возможности и новые мечты, и, подобно хвосту кометы, тянется за ними вереница картин и лиц. В книге известного немецкого историка Даниэля Шёнпфлуга (род. 1969) этот уникальный исторический момент воплощается в череде реальных судеб: Вирджиния Вулф, Гарри С.