Комментарии сердитой кошки - [2]

Шрифт
Интервал

"Однозначно, это была пневмония", "хотя пагубное пристрастие этого зелья на их здоровье и тревожило его".

Хорошо. А не сложно ли вспомнить, кем была Ливьен? Рецензентом, работавшей с закрытой информацией, писавшей разгромные статьи об идеологически вредной литературе. Отсюда и все эти канцеляриты в её потоке сознания. Попробуйте-ка их убрать или пригладить -- получится сладкий сиропчик, уйдёт безвозвратно та самобытность, о которой писал в предисловии Сергей Лукьяненко.

"Каждая из них, имея по нескольку вариантов толкований, является апофеозом статичности, созерцательности, эфемерности бытия. Будь то короткие сюжетные зарисовки, пейзажи, притчи или абстрактные ассоциативно-логические построения, все они призваны внушить читателю идею бессмысленности любого целенаправленного действия, любого преобразования окружающего мира, даже элементарного перемещения в пространстве. Передаваясь из поколение в поколение, "Книга стабильности" лишь раз в несколько десятилетий бывает дополнена одной-двумя, опять же анонимными, строфами. "Книга" для махаон - одновременно и беллетристическое чтиво, и свод этических устоев, и кодекс поведения в быту, и сборник религиозных догм."

Да, это именно статья из учебника. Бедняжка Ливьен вынуждена была ещё и сдавать по тому учебнику экзамены.

"Мало того, что хорошую вещь "Книгой стабильности" не назовут - её назовут "Книгой неизменного" или как ещё, но только не на манер учебника по сопромату."

Hу, стоит только сравнить "Книгу стабильности махаон" с "Книгой неизменного махаон" и понять, что второй вариант просто не звучит, что ощутимо ломается внутренний размер текста. Может, стоит пpедложить пеpеводить название И-цзин как "Книгy пеpеменного" вместо "Книги перемен"?

"Автору ничего не стоит поставить в один ряд ("... точка отсчета наступления эры справедливости в жизни маака") семь одинаково согласованных существительных..."

Авторитарные режимы тем и хороши, что помимо всего прочего, порождают и таких вот словесных монстров и монстриков. Hад ними бывает очень приятно посмеяться... потом, в безопасности, когда от режима, их породившего, мало чего остаётся. Стоит всё-таки вспомнить и собственную историю.

"Так нет, этим же языком написано и многое другое. Это не сказовая стилизация, как у Шефнера или Зощенко - это ТАК написано."

И слава Богу, что ТАК. "Цветы" -- полифонический роман, симфония текста, музыка слов. При отсутствии чyвства pитма текста (аналога мyзыкального слуха) -- да, мешанина стилей, салат с озёрными грибками. Hо это беда не текста, а читателя, увы.

Я полностью согласен с Сергеем Лукьяненко, сказавшем в своём предисловии к роману о неразрывной связи литературы и музыки в творчестве Юлия Буркина. Более того, при чтении "Цветов на нашем пепле" я слышу эту музыку, связанную с текстом романа. Больше всего она напоминает мне музыку Майка Олдфилда - есть такой современный композитор, музыкальные критики иногда сравнивают его с Равелем, Дебюсси, Сибелиусом. Майк -- композитор серьёзный, судящие о нём лишь по его хиту "Moonlight Shadow" скорее всего и понятия не имеют о том, что некоторые его вещи с успехом исполняются Лондонским королевским филармоническим оркестром. Так вот, одним из лучших альбомов Майка до последнего времени считался "Amarok", и в нём на фоне музыки звучат:

зевки;

бульканье наливаемой в стакан воды;

удовлетворённый вздох после опустошения этого стакана;

звуки чистки зубов;

битьё того самого стакана;

шаги человека в очень скрипучих сапогах;

телефонные звонки и ругань по телефону;

чечётка;

весьма издевательский смех и многое, многое другое.

Причём всё это настолько органично вплетено в музыкальную ткань, что стало единым целым с ней, выдрать эти звуки из альбома можно только с мясом. То же и с романом Юлия Буркина - попробуйте только выдрать критикуемые Аланом предложения, попробуйте переписать их более "литературным" языком - текст рассыплется. Все эти шероховатости, подмеченные Аланом, несут свою смысловую нагрузку, все они на своём месте и при деле. Кстати, советую перечитать "Цветы" под альбом "The Millenium Bell" Майка Олдфилда -- получите массу удовольствия. Мне, считаю, повезло: я купил книгу в один день с диском, включил музыку, открыл роман на первой странице и... забыл обо всём. Эти музыка и книга в чём-то родственны, хотя в Millenium'е Майк никаких таких особых вольностей себе не позволяет, ну, разве что, последний "технотрэк", микс изо всех предыдущих трэков альбома, при особом желании можно назвать вольностью...

Вот, собственно и всё. Собрал вместе несколько сумбурных мыслей, кое-как связанных друг с другом и с романом Юлия Буркина, слегка их причесал и получилось... то, что получилось.


Еще от автора Анатолий Тютерев
«Ашалукский дневник» в виде исключения

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Жюль Верн — историк географии

В этом предисловии к 23-му тому Собрания сочинений Жюля Верна автор рассказывает об истории создания Жюлем Верном большого научно-популярного труда "История великих путешествий и великих путешественников".


Доброжелательный ответ

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


От Ибсена к Стриндбергу

«Маленький норвежский городок. 3000 жителей. Разговаривают все о коммерции. Везде щелкают счеты – кроме тех мест, где нечего считать и не о чем разговаривать; зато там также нечего есть. Иногда, пожалуй, читают Библию. Остальные занятия считаются неприличными; да вряд ли там кто и знает, что у людей бывают другие занятия…».


О репертуаре коммунальных и государственных театров

«В Народном Доме, ставшем театром Петербургской Коммуны, за лето не изменилось ничего, сравнительно с прошлым годом. Так же чувствуется, что та разноликая масса публики, среди которой есть, несомненно, не только мелкая буржуазия, но и настоящие пролетарии, считает это место своим и привыкла наводнять просторное помещение и сад; сцена Народного Дома удовлетворяет вкусам большинства…».


«Человеку может надоесть все, кроме творчества...»

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Киберы будут, но подумаем лучше о человеке

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.