Колька и Наташа - [17]

Шрифт
Интервал

Она переставила стул к окну, поближе к свету и уселась вязать варежки. Вязала она их для выздоравливающих красноармейцев, урывая для этого каждую свободную минуту. Обычно эта работа доставляла ей удовольствие, она отдыхала за ней. А сейчас, расстроенная, нервничала, часто вздыхала.

— Мама, — не выдержала тягостного молчания Наташа, — ты больше нас не пустишь, да?

— Как не пущу! Пущу. Только вот досадно, что есть еще на свете люди, которые могут обидеть ни за что, ни про что.

Колька угрюмо отодвинул тарелку.

— Нас никто не обижал, тетя Маша. Нас везде хорошо встречали. Это я подрался! — последние слова он произнес с каким-то отчаянием, решив: «будь, что будет».

— Только и всего, — рассмеялась Мария Ивановна. — А я, старая, грешным делом, нехорошо на людей подумала: не с охотой, мол, помогают. Ан нет, ошиблась. Люди-то лучше, чем я о них думала. А драки промеж мальчишек — дело обычное. Ну, полно вам сидеть без дела, беритесь-ка за ложки, пока суп не остыл…

Наташа слушала мать, глядя в сторону. Иногда у девочки мелькала озорная мысль рассказать, что она тоже участвовала в драке, но боязнь огорчить мать удерживала ее.

К концу обеда Колька сообщил Марии Ивановне:

— Тетя Маша, а нас дядя Глеб пригласил поработать на Волге, попилить.

— Хорошее дело… Ну, я поднимусь наверх, чай отнесу.

Ребята знали: это для Острова.

Минут через десять Мария Ивановна вернулась.

— Уехал, — махнув рукой, недовольно сказала она, — вызвали новый госпиталь смотреть. Еда-то у него на самом последнем месте. Телефоны без конца уши надрывают, от народа отбоя нет. Дверь не закрывается. Город-то в опасности. К Андрею Ивановичу люди-то и идут. Одни докладывают, другие просят топливо для заводов, третьи — насчет амуниции и пушек. Голова кругом может пойти: каждого пойми, с чем пришел, разберись… Да что это я? — спохватилась Мария Ивановна. Но, одевая пальто, опять заговорила:

— Обшивать армию мастериц не хватает. Сбегаю-ка я, ребятишки, к знакомым бабонькам, пускай помогут. Ну, а вы не очень-то балуйтесь, садитесь-ка лучше за книги.

Вернулась Мария Ивановна, когда совсем стемнело. По выражению ее лица ребята сразу поняли, что она довольна. Сметая веником снег с сапог, она рассказывала, что многие домашние хозяйки согласились помочь Красной Армии.

— Только вот плохо с нитками, нет их в городе, — озабоченно закончила она. — Не знаю, как и быть.

— А где же их можно достать? — спросил Колька.

Мария Ивановна пожала плечами.

— Не знаю, Коля, поживем — увидим, а сейчас пора спать! Стелите-ка свои постели.

Наташа, показывая взглядом на мать, тихо стала шептать что-то Кольке.

— Обязательно, — с жаром ответил он.

— Значит, утром, да?

— Да.

Дети улеглись.

Мария Ивановна поправила на их постелях колючие солдатские одеяла и погасила свет.

Глава 18. Накануне именин

На следующий день к ним забежал Глеб Костюченко. От его крупной, крепко сколоченной фигуры, широких, размашистых движений и громкого голоса в комнате сразу стало тесно и шумно. Он много шутил, щекотал отбивавшихся Кольку и Наташу.

— Мария Ивановна, — говорил он, — ну и дали мы им.

— Кому?

— А вы разве ничего не слыхали? Ай-ай-ай, какая отсталость! Наши вышибли белопогонников из Губовки и Барановки. Всыпали им… Солидные трофеи: орудия, пулеметы, винтовки. В общем — склад. Ну и людишек прихватили. А красноармейцы на фронте взяли и стишки сочинили. Как раз в точку, ловко получилось. Сегодня в газете напечатали.

Рассказывая, Глеб сиял так, словно сам участвовал в разгроме белобандитов.

Наташа затеребила его за рукав бушлата.

— Расскажите, дядя Глеб, расскажите стихи.

— Наташа, понежнее, последний бушлатишко разорвешь, в тельняшке оставишь, — отбивался от нее Глеб Дмитриевич. — Мария Ивановна, умоляю, защитите меня от нее.

Мария Ивановна с напускным огорчением всплеснула руками:

— Не обижай, доченька, моряка, не обижай, милая, он у нас слабенький, хиленький, маленький — полкомнаты занял.

Все дружно рассмеялись, а громче всех — Глеб.

Наконец Костюченко многозначительно прищурился и вытащил из кармана газету:

— Слушать меня, только чур не перебивать, а то собьюсь с курса.

— Не будем! — закричали Колька и Наташа.

— Отставить. Начинаю:

Французам и британцам,
И всем американцам,
Душителям Руси,
За пушки, пулеметы,
Винтовки, самолеты —
Огромное мерси!
Что новое сраженье,
То новое снабженье.
Военного добра —
Высокая гора!
Спасибо вам, бароны,
За ружья и патроны,
Снабжай через беляка
Армейца-храбреца.

Дети развеселились, Наташа громко распевала: «Спасибо вам, бароны, за ружья и патроны…»

Глеб поднял руку:

— Концерт окончен! — сунув Марии Ивановне небольшой пакет с рыбой, Глеб Дмитриевич поздравил ее с днем рождения, напомнил ребятам, чтобы завтра с утра явились на Волгу на распиловку дров и ушел…

Еще вечером Наташа и Колька договорились написать Марии Ивановне поздравительное письмо. И теперь, улучив минуту, когда она вышла, сели за стол.

— А как же начнем? — спросила Наташа, очищая бумажкой перо. — Только не думай долго, а то мама придет.

— Как же не думать? — говорил Коля, мучительно ища первые слова. — Как начать?

Они посмотрели друг на друга и погрузились в размышления.


Рекомендуем почитать
Муц-Великан

Социальная сказка. В Лилипутии, куда попадает Муц-Великан, т. е. мальчик 14 лет, лилипуты стонут под игом толстосумов. В соседней «Стране чудес», с которой воюют толстосумы, живет тоже крошечный счастливый свободный народ. Муц участвует в освобождении лилипутов от гнета капитализма и знакомится с благами социализма. Книга написана живо. Доступна детям старшего возраста.


Шалунья Нулгынэт

«Шалунья Нулгынэт» – маленькая повесть в рассказах об эвенской девочке. Она – единственный ребёнок на всю округу. Нулгынэт живёт в семье кочевых оленеводов, и даже её имя означает «рождённая во время кочевья». Жизнь в тундре сложна, но маленькая шалунья растёт счастливым ребёнком. Эти рассказы – истории из детства автора, Марии Прокопьевны Федотовой-Нулгынэт. На русский «Шалунью Нулгынэт» перевела Ариадна Борисова. За это произведение автор и переводчик награждены премией Владислава Крапивина в номинации «Малая Родина».Рекомендуем для младшего школьного возраста, для семейного чтения.


Приключения в Ух-Чудиновке

Обычный вечер, не предвещавший никаких неожиданностей, заканчивается тем, что в квартире, где живут мама с дочкой Марусей и сыном Гришей, загадочным образом появляются волшебные перчатки и шестиклассник Вовка превращается в «собако-человека». А происходит всё это потому, что зловредная чародейка Полина Прокопьевна мечтает помолодеть.Однажды она заколдовала детей и спрятала их в волшебном саду, ожидая подходящего момента, чтобы завладеть молодостью и красотой. Но осуществить коварные планы ей неожиданно помешали гости…


Кругосарайное путешествие

«Кругосарайное путешествие» – это книга рассказов замечательной московской писательницы, переводчицы, поэтессы Татьяны Стамовой. На страницах книги перекликаются два детства-отрочества двух разных поколений.Герои первой части – Женька с Тимом и их сверстники – живут в Москве, мечтают, дружат, влюбляются… Во второй части мы знакомимся с Женькиными детьми, Арсом и Филей, и «кругосарайное путешествие» начинается сначала.Для среднего школьного возраста.


Самый дружелюбный пёс на свете. Железный Дым

Эта книга — для всех, ведь она о самых лучших друзьях на свете. Любой человек хочет иметь друга, с которым можно всем поделиться и который никогда не предаст. И нет на свете преданнее друга, чем собака. Бездомные дворняги — смышленые и добродушные. Они тянутся к человеку, ищут себе хозяина, а их шпыняют все кому не лень, да еще собаколовы отлавливают… Зато уж если кто приручит такую собаку, в награду получит невероятную всепрощающую любовь и самоотверженную преданность. Такой друг нужен каждому!Повести Леонида Сергеева отличают самобытная интонация, доброжелательность, искренность и юмор.


Сказка о Старом Адмиралтейском Якоре

Историческая сказка о жизни адмиралтейского якоря от начала эпохи Петра I до новейших времен, о невзгодах и тяжести морской службы.