Колибри - [4]
Войдя в светлый холл гостиницы, я встала, как вкопанная. И куда дальше?
– Я могу Вам помочь? – пропел голос администратора, почему–то стоящего рядом со мной.
– Не знаю, наверное. Мне дали этот адрес на собеседовании, но я не знаю, куда идти дальше, – постаралась состроить приветливое лицо я, и молодой невысокий юноша в костюме с бейджиком «Константин» улыбнулся.
– Кто Вам дал адрес?
– Александр Сергеевич Дворцов. Он принимал меня в офисном здании на Лайакюла.
– Я понял. Вам нужно идти в клуб, с другой стороны. Выйдете из здания, повернёте направо и идите до конца. На углу будет дверь. Вывесок ещё нет, дверь из чёрного стекла.
– Ясно, спасибо.
Развернувшись на каблуках, я последовала в заданном направлении. Бросив взгляд на свои туфли, я вздохнула. Красная лакированная кожа покрылась слоем пыли с тротуара. Так и хочется потереть носки о штанины брюк, но я отчаянно держу себя в руках. Изо всех сил. Дойдя до нужной мне двери, я, не задумываясь, открываю её и захожу внутрь.
Я оказываюсь в узком коридоре, уходящем вправо. Иду по красному ковролину, и нахожу ещё одну дверь, на этот раз двойную. Вот теперь, я мешкаю. Может, лучше почтальоном устроиться? Водительские права у меня есть, мотоцикл тоже, могла бы развозить корреспонденцию и письма. Но при одной мысли о том, что тогда придётся вставать в четыре утра, я сразу отмела эту мысль, и решительно дёрнула ручку на себя.
Чуть не налетев на смуглого парня одного со мной роста, я встала, как вкопанная. Он оглядел меня, повёл бровью и подмигнул:
– Официантка?
– В объявлении значилось «бармен».
– Один чёрт. Дима, – он протягивает мне большую ладонь, и я пожимаю её, – Охранник.
– Куда дальше–то идти?
– Прямо и направо. Давай провожу.
– Ты же куда–то шёл?
– А, покурить. Но сигарета не убежит. А вот ты можешь, – он непринуждённо улыбается и подмигивает.
Я напрягаюсь, потому что не знаю, как правильно реагировать на такой откровенный флирт. Со мной никто не флиртует. Потом до меня доходит, что я накрашена и стою на вызывающих красных шпильках. Внимание обеспечено.
«Не этого ли ты хотела?» – съязвил мерзкий голосок внутри, я заклеила ему рот скотчем, улыбнулась Диме и ответила:
– Давай, веди уже. Не терпится посмотреть, на что же я подписалась.
– Дамы вперёд, – фальшиво галантно пропел Дима и махнул рукой, пропуская меня.
Я невольно рассмеялась от его наигранного жеста, и он подхватил мой смех.
Хохоча, мы заходим в просторное помещение, освещённое приглушённым светом ламп и покрытое всё тем же ковролином. Нас встречают две девушки, судя по всему – мои будущие коллеги. Одна из них русская с красивым и звучным именем Майя, вторая – эстонка Бригитта.
– Называй меня Бри, так проще, – говорит она с лёгким акцентом и широко улыбается.
Она мне нравится. Светлая и голубоглазая, высокая и худая, как тростинка. На ней чёрное закрытое платье до колен и чёрные туфли, на плече сумочка на цепочке. Больше похоже на вечерний наряд и не подходит для дневного времени суток, однако ей идёт такой образ, и она вписывается в интерьер. Черты лица типичные для скандинавов, но красивые.
– Алиса. Очень приятно.
– Это твой цвет волос? – неожиданно спрашивает она.
– Да, – подмигиваю я, и мы улыбаемся друг другу.
– Клёвый оттенок, – встревает Майя, переминаясь с ноги на ногу.
Я ничего не отвечаю, просто пожимаю плечами.
– Надо мне в такой же покраситься, – говорит она, трогая мою косу.
Ей, правда, не помешало бы сменить пергидрольно–белый цвет на что–то более натуральное. Он никак не сочетается с карими глазами и кожей цвета курочки–гриль.
Кажется, я говорила, что не обращаю внимания на женские штучки? Ладно, я немного соврала. Капелюшечку. Но я искренне не понимаю, почему мой рыжевато–медный цвет волос им так нравится.
– Итак, как тебе собеседование? – заговорщицки проговорила Майя.
– Да никак, – ответила я, – Я пришла в джинсах, и Александру Сергеевичу это не понравилось.
– Ты пришла в джинсах на собеседование? – Бри удивлённо заморгала, растягивая гласные на эстонский манер.
– Ну да. Это же место бармена. Как–будто бармены одеваются иначе, – я пожала плечами, придавая лицу невозмутимость.
– Ну, – начала Майя, – Здесь будет не просто бар, а элитный ночной клуб.
– Один хрен, – фыркнула я, – Он что–то сказал про униформу. Надеюсь, это не будут бальные платья в средневековом стиле.
Бри хихикнула, а Майя продолжила допрос с пристрастием:
– Как тебе Александр Сергеевич?
– Редкостный козёл. Надеюсь, он не будет торчать тут с утра до ночи.
Бри округлила глаза, а Майя уронила челюсть и замолчала. Я услышала резкий хлопок двери, и в помещении повисла гробовая тишина.
– Он стоит за спиной, я угадала? – с ужасом прошептала я, и Бри кивнула.
Вот блин!
ГЛАВА 3
– Здравствуйте девушки, – проговорил мягкий баритон за моей спиной.
Я повернулась, попытавшись придать лицу невозмутимое выражение. Ну да, назвала его козлом. Но я искренне так думаю. Вряд ли кого–то волнует моя оценка его личности.
– Алиса, какой приятный сюрприз, – промурлыкал он, оценивающе осматривая меня с ног до головы, так же, как тогда в кабинете, – А вы можете быть похожи на человека.
Я резко вдыхаю воздух и шумно выдыхаю. Чувствую, как моё лицо заливается краской, но не от смущения, а от ярости. Наверное, сейчас мои щёки слились с помадой.
От ненависти до любви — один ли шаг или несколько? Можно ли построить отношения, начавшиеся с вражды и непонимания? Могут ли два абсолютно разных человека иметь что-то общее, кроме чувств? И можно ли убить любовь? Задушить ее; задавить в самом нутре; разорвать на мелкие кусочки вместе с сердцем.Я пытаюсь ответить на эти вопросы. Но философствовать и рассуждать всегда проще, когда ты по ту сторону баррикад. А когда ты влюбилась в неидеального мужчину…
- И какой он, твой рай? – Тимур чуть отстранился, оттягивая сладкий момент, дразня усмешкой.- Здесь очень…Я запнулась, ища подходящие слова. Какой он, мой рай? Что я чувствую рядом с этим мужчиной?Раньше меня раздражал каждый жест, каждое слово. Раньше мне хотелось прибить его, или лучше не видеть вовсе. А теперь я не могу представить ни дня без присутствия этого невыносимого, неидеального, но такого «моего» мужчины.Как я скучала по нему, когда ушла. Как я рыдала в подушку, меняя наволочки по нескольку раз за ночь.
Серия 1+1=? #2 Я влюбилась. Влюбилась, пожалуй, впервые в жизни; бесповоротно и без оглядки. Я влюбилась в эти горячие сильные руки; в улыбку, из–за которой меня бросает то в жар, то в холод; в ровные интонации голоса и в короткий жест рукой, когда он поправляет свои длинные золотистые с рыжинкой волосы. Влюбилась, дура. Влюбилась в этот огромный город; в эти проспекты, по которым мы гуляли вдвоём среди ночи. Влюбилась, забыв обо всём на свете. Влюбилась… Но… Всегда есть «Но», не так ли?
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
ВТОРАЯ РЕДАКЦИЯ (!) Продолжение серии доступно платно Первым я написала письмо, которое стало прологом этой книги. Я не знала адреса или фамилии, поэтому оно было написано в воздух. Я просто написала все, что было у меня на душе в тот момент; те слова, которые я бы сказала Тебе, если бы еще раз увидела твои странные желто-зеленые глаза. Потом, как-то случайно и нелепо я написала первую главу. Затем вторую, третью.Я по кирпичикам собирала фундамент этого произведения; слова собирались в предложения; предложения в строки; строки в абзацы.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Елена и не знает, что живет двойной жизнью. Наяву она – обычная девушка. А вот во сне… К несчастью, Елена не помнит свои сны. А зря. Потому что сны постепенно начинают вмешиваться в её повседневную жизнь, и ей начинает угрожать вполне реальная опасность, о которой она даже не подозревает.
Любовь приходит внезапно и поражает в самое сердце. Так, молодая, красивая и преуспевающая бизнес-леди оказывается безнадежно и бесповоротно влюблена в своего нового сотрудника, который также отвечает ей взаимностью. Она пытается скрыть это чувство, но ничто не способно повернуть вспять водоворот нежности и страсти, обрушившийся на них двоих. Их тянет друг к другу как магнитом. Но эта страсть не имеет права на существование. Ведь у нее есть любящий и любимый муж и маленький сын, а он должен жениться через месяц на очень красивой и успешной актрисе…Как выпутаться из этой ситуации без потерь? Возможно ли избежать предательства? Очень трудно сделать правильный выбор, особенно тогда, когда кажется, что его вообще не существует.
Эми мечтала превратить в прекрасный цветущий сад каждый балкон и крышу в своем районе. И совсем не мечтала стать принцессой. Пока однажды не встретила настоящего принца… Синеглазый красавец Лео, пятый в очереди на престол в маленьком островном государстве, работает в банке, сам гладит себе рубашки и влюбляется в Эми всем сердцем. Оказавшись под прицелом камер вездесущих фотографов, девушка разрывается между работой и салонами красоты, тренажерными залами и уроками манер и итальянского – ведь у семьи Лео высокие требования к будущей невестке.
Торговля оргазмами для получения информации – не их обычный способ ведения дел. Но когда пропавший свидетель с известным криминальным прошлым, готов дать показания, и все это, наряду с 50 штуками баксов - охотник за головами Р. А. Торн и детектив Кэмерон Мартинез готовы рисковать жизнью для того, чтобы выполнить задачу, и дать великолепной Бренне Шеридан все, в чем она нуждается. Они не могли предположить, что обмен опытом станет тем, чего нельзя забыть или превзойти. Сексуальный голод испепеляет троицу, но ставки растут и опасность становится все сильнее, когда плохие парни подбираются к Бренне. Но вскоре их сделка перестает быть средством для получения информации или секса.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.