Кольцо Земли - [21]
Джек нехотя согласился. И все-таки с Миюки нужно держать ухо востро. Он улыбнулся ей с деланной беззаботностью и пошел к реке отмываться. Ученики стали расходиться по домам.
Даже окунувшись несколько раз, Джек не мог избавиться от едкого запаха навоза в волосах. Что же, за день-другой вонь выветрится, а вот воспоминания о его позоре не забудутся так быстро. Миюки уже прозвала Джека «самурай-вонючка». Не то чтобы он сильно переживал — в Нитэн ити рю ему доставалось и похлеще. Главный недруг Кадзуки со своей Бандой скорпиона не упускал случая уязвить чужака. Но в школе самураев у Джека были друзья, а среди ниндзя он одинок.
По дороге к дому Сокэ Джек услышал, как откуда-то доносится тихий задушевный напев. Из любопытства он пошел через луг к зарослям и стал взбираться по узкой тропинке на крутой холм. Звук приближался.
Поднявшись выше, Джек увидел небольшой грот над равниной. Внутри, скрестив ноги перед синтоистским святилищем, сидел Сокэ и играл на длинной бамбуковой флейте. Неторопливая монотонная мелодия журчала в такт его дыханию и отражалась от стен, образуя нескончаемый водопад звуков. Старик закрыл глаза и, судя по всему, погрузился в медитацию.
Джек присел у входа в грот и стал терпеливо ждать, внимательно рассматривая испещренное морщинами лицо, на первый взгляд совсем не подходящее верховному мастеру ниндзя. Все-таки интересно, почему Сокэ ему так помогает?
Мастер отложил флейту.
— Это святилище построено в честь нашего бога гор, Яма-но-ками, — объяснил он, как будто ожидал увидеть Джека. — Я играю, чтобы умилостивить его.
— Думаю, бог останется доволен, — ответил Джек. — Ваша музыка похожа на ангельское пение.
— Ты очень любезен, однако есть флейтисты куда искуснее. — Сокэ скромно поклонился и поднял флейту вверх. — Это сякухати — духовный инструмент Комусо, монахов Пустоты, помогающий достичь просветления. Ты когда-нибудь медитировал?
Джек кивнул.
— Сэнсэй Ямада преподавал нам дзадзэн.
— Так вот, это дыхательная практика дзэн. Вместо того чтобы ломать голову над коаном, ты сосредоточен на исполнении мелодии.
Сокэ достал из-за спины второй инструмент и протянул Джеку.
— Думаю, тебе не помешает немного суи-дзэн.
Он показал, как держать флейту и располагать
пальцы на пяти отверстиях.
— Дуть надо поперек верхушки. — Сокэ поднес сякухати к губам и взял чистую ноту. — Меняя угол, можно извлекать разные звуки.
Джек облизнул губы, прижал флейту ко рту и выдохнул. Инструмент пронзительно вскрикнул, словно раненая птица.
— Не так сильно, — пряча улыбку, посоветовал Сокэ. — Легонько, будто сдуваешь перышко.
Набрав воздуха в легкие, Джек снова попробовал заиграть. На сей раз флейта издала неровный, но мелодичный звук.
— Хорошо. Я научу тебя простой хонкоёку — «Нифуми хати гаэси». Это любимая песня Комусо. Ее играют, когда взывают к богам о милости.
Удобно устроившись на полу грота, Сокэ заиграл незатейливый и немного печальный мотив. Исполнив всю мелодию, он несколько раз повторил начало и показал Джеку расположение пальцев для каждой ноты.
— А теперь ты.
Джек неуверенно попробовал, но дыхания надолго не хватало.
— Дыши животом, а не грудью, — посоветовал Сокэ, — как во время медитации. Музыка должна слетать с губ легко, как воздух.
Остаток утра Джек разучивал вступление к песне. С каждым разом дышать становилось все легче, и он словно парил вместе с музыкой. К концу упражнения он почувствовал себя спокойным и умиротворенным.
— У тебя прекрасно получается, — похвалил Сокэ. — За несколько дней ты выучишь всю песню.
— Спасибо, — ответил Джек. — Но при чем тут ниндзюцу?
Сокэ вопросительно вскинул брови.
Джек на миг задумался.
— Кольцо ветра?
Сокэ улыбнулся.
— Именно. Для ниндзя игра на флейте — это не только медитация. Как ты уже заметил, она помогает тренировать дыхание. Этому посвящен мой следующий урок.
По условному знаку Сокэ в грот начали заходить ученики. Они уселись полукругом у входа, лицом к долине.
— Вот ты где! — Ханзо расположился рядом с Джеком. — А я тебя всюду искал!
Миюки выбрала место подальше, на противоположном конце полукруга. Сидящий рядом Сиро сделал вид, что принюхивается и стал махать рукой у носа. Ученики захихикали. Решив подыграть, Джек с шумом втянул воздух, потом указал на Ханзо и зажал нос, притворно кривясь. Хихиканье усилилось. В этот момент Ханзо пукнул, и класс взорвался смехом.
Сокэ, улыбаясь, поднял руку.
— Смех — словно удобрение, полезен лишь тогда, когда служит благому делу. Однако пора начинать. Надеюсь, после того как Джек прошел боевое крещение, вы будете помогать ему.
Ученики вежливо поклонились Джеку. Похоже, поддержав шутку, он завоевал некоторую симпатию. И только Миюки даже в поклоне недобро буравила его взглядом.
— Утром мы учились скрываться и убегать, — продолжал Сокэ. — Для этого мало быть невидимым — нужно, чтобы вас никто не услышал.
— И не унюхал! — встрял Сиро.
Сокэ укоризненно покосился на юношу, и тот неохотно склонил голову, прося прощения.
— Порой ниндзя приходится надолго задерживать дыхание. Например, если вы близко подобрались к мишени, и малейший шум может вас выдать. Или вам нужно сидеть под водой, а иногда даже притвориться мертвым. Контроль дыхания — незаметный, но крайне важный навык для ниндзя.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Джек Флетчер, сын штурмана, мечтал стать моряком, но судьба распорядилась иначе. На торговый корабль напали японские пираты. Единственного оставшегося в живых мальчика спасли самураи. Теперь Джеку предстоит стать японским воином — носить кимоно, научиться есть хаси, а не вилкой, освоить техники восточных единоборств. Годы тренировок сделали из Джека настоящего самурая. Однако у него появились не только друзья, но и враги…
Пройдя обучение самурая, сразившись в Японии с самураями и ниндзя, Джек добрался до моря и отправился к родной земле. У него лишь одна цель: вернуться в Лондон к своей сестре, Джесс. Но, ступив на землю Англии, Джек ощущает себя дальше от дома, чем когда-либо. Его сестра пропала, чума охватила город, а дуэль вскоре проверит его навыки самурая, грозя ему смертью. Мрачная тень нависла над Джеком и друзьями. Времени не хватает, но им нужно раскрыть тайну исчезновения Джесс, пока не поздно…
Загнанный в угол самураями Сёгуна, Джек Флетчер и его друзья могут спастись только по морю Сето. Но бушующие штормы, акулы-людоеды и ниндзя-пираты ждут их там, этот путь не менее опасен. Проблем становится больше. И пока Джек не поймет, как защититься Кольцом Ветра, его друзей ждет водная могила.
Сесил Рот — известный британский исследователь и крупнейший специалист по истории евреев, автор многих трудов по названной теме, представляет венецианскую жизнь еврейской общины XV–XVII вв. Основываясь на исторических исследованиях и документальных материалах, Рот создал яркую, интересную и драматичную картину повседневной жизни евреев в Венецианской республике на отведенной им территории, получившей название — гетто. Автор рассказывает о роли, которую играли евреи в жизни Венеции, описывает структуру общества, рисует портреты многих выдающихся людей, сыгравших важную роль в развитии науки и культуры.
Луи Анри Буссенар (1847–1910) — французский писатель, чьи произведения известны всему миру. Он прославился оригинальными сюжетами, необычными идеями и сам по себе был единственным и неповторимым. Автор приключенческой литературы и неутомимый путешественник. Содержание: Десять миллионов Красного Опоссума Похитители бриллиантов Необыкновенные приключения Синего человека Французы на Северном полюсе Борьба за жизнь: Сирота Монмартрская сирота. Счастливые дни ранчо Монмартр Приключения маленького горбуна Террор в Македонии Мексиканская невеста Господин Ничто, или Необыкновенные похождения человека-невидимки Банда поджигателей, или Бандиты из Оржера Приключения воздухоплавателей Том-Укротитель Железная рука Капитан Ртуть Рассказы (сборник)
Луи Анри Буссенар (1847–1910) — французский писатель, чьи произведения известны всему миру. Он прославился оригинальными сюжетами, необычными идеями и сам по себе был единственным и неповторимым. Автор приключенческой литературы и неутомимый путешественник. Содержание: Бессребреник (цикл) Мадемуазель Фрикет (цикл) Похождения Бамбоша (цикл) Гвианские робинзоны (дилогия) Жан Бургей (дилогия) Жан Грандье (дилогия)
История Балкан охватывает становление, развитие и внешнюю и внутреннюю политику пяти государств – Болгарии, Сербии, Греции, Румынии и Турции. Рассматривая территориально-политические образования на полуострове, авторы прослеживают происхождение и формирование национального состава стран, их христианизацию, периоды подъема, укрепления, упадка, экспансий и снова возрождения при правлении разных государей, периоды революций и войн вплоть до Первой мировой войны.
Все знают сказание о Троянской войне, когда огромная армия греков осадила Трою, чтобы отбить у вероломных чужаков похищенную ими царицу Елену – а заодно поживиться несметными богатствами, хранившимися за стенами города. В войне приняло участие множество великих героев, главным из которых был Ахилл – сияющий, несравненный, богоравный. В конце войны он пал жертвой предательства и коварства, однако обессмертил свое имя в веках… Но так ли гладко все было на самом деле? Лучше всего об этом знала троянская царевна Брисеида, захваченная Ахиллом во время одного из греческих набегов и ставшая его рабой и наложницей.
Приключения боярина Бутурлина, княжны Эвелины Корибут и казака Газды не завершились. Что ждет их, а также других героев «Иголки в стоге сена»? Удастся ли Дмитрию вновь встретиться с любимой и обрести долгожданное счастье? Об этом и о многом другом вы сможете узнать в романе под названием «Идя сквозь огонь».