Кольцо Земли - [2]
Этот захват кисти был первым приемом, который Джек освоил в Нитэн ити рю — школе самураев в Киото, где он учился последние три года.
— На помощь! — завопил солдат.
Главный обнажил меч и бросился вперед.
Едва не сломав солдату запястье, Джек в последний момент разжал пальцы и отшвырнул его под ноги главному. Когда вражеский клинок по дуге скользнул к его шее, юноша обнажил меч.
Катаны с лязгом скрестились, и соперники на секунду застыли.
— Самурай-гайдзин! — воскликнул главный, выпучив глаза.
— Это он! — взвизгнул толстый солдат, поднимаясь на ноги.
— Гайдзин, которого ищет наш сёгун! За его голову обещана кругленькая сумма. — Второй солдат тоже выхватил меч.
Трое врагов окружили Джека, отрезав пути к отступлению.
Выбора не осталось — только прорываться с боем.
2. Неравный бой
Служанка, шустрая девушка с копной стриженых черных волос, опасливо выглядывала из-за стойки. Самураи загоняли Джека в угол.
Трактир был явно не для знати: хлипкая бамбуковая постройка с кремовыми бумажными стенами кое-как держалась на парочке деревянных столбов. Внутри стояли обшарпанные хромоногие столы. За стойкой располагалась большая бочка сакэ и несколько каменных кувшинов. Краем глаза Джек заметил, как отец служанки торопливо прячет дорогие фарфоровые миски, и задумался, есть ли в трактире черный ход. От наиболее очевидного пути к спасению — раздвижных сёдзи на другом конце зала — его отделяли три самурая.
— Брать живым? — спросил тощий.
— Много чести! Сёгуну и голова сойдет! — ответил главный.
Понимая, что одним мечом врагов не одолеть, Джек вынул вакидзаси и взял оружие на изготовку. Великолепные клинки работы Сизу, величайшего мастера всех времен, ему подарила Акико, самая надежная и близкая подруга. Некогда они принадлежали ее покойному отцу. Джек впервые обнажил эти мечи для боя, и безупречные клинки с плетеными бордовыми рукоятками приятной тяжестью легли в ладони.
Главный замешкался, сбитый с толку странной боевой стойкой соперника. Обычно самураи дрались на катанах.
— Он знает технику Двух небес! — взвизгнул жабообразный.
— И что? — сплюнул главный. — Зато нас трое!
Несмотря на браваду главного, кончик его катаны слегка подрагивал. Легендарной технике Двух небес — сокрушительному искусству боя двумя мечами — обучали лишь избранных учеников Нитэн ити рю, и даже среди них преуспевали единицы. Тех, кому открывался секрет Двух небес, считали непобедимыми. На счету Масамото, основателя школы самураев и бывшего опекуна Джека, было более шестидесяти поединков и ни одного поражения.
— Да он притворяется! Откуда у гайдзина такое мастерство? — фыркнул главный, подталкивая жирного самурая вперед. — Убей его!
— Почему я?
— Потому что я приказываю!
— С-сдавайся, гайдзин, а не то... — забормотал жирный.
— Не то что? — насмешливо переспросил Джек, пользуясь заминкой, чтобы занять удобное положение за столом.
— Я... отрежу тебе голову, — неуверенно ответил тот.
— А если я сдамся?
Самурай запнулся и посмотрел на командира.
— Тогда мы тоже отрежем тебе голову. — Главный растянул губы в хищной ухмылке и кивнул тощему самураю: — ВПЕРЕД!
Все трое разом двинулись на Джека.
Джек выбросил ногу над столом, и жирный повалился на пол, уронив меч. Тощий самурай полоснул катаной у шеи Джека, а главный нацелился в живот. Юноша присел, уклоняясь от первого удара, и одновременно парировал второй своим вакидзаси.
Не давая врагам опомниться, он пнул тощего ногой в грудь и отбросил к деревянному столбу. Хлипкая постройка содрогнулась, во все стороны полетели щепки. Крутнувшись вокруг своей оси, Джек со свистом рассек катаной воздух над головой главного.
— Промазал! — завопил тот.
— Да ну? — невозмутимо отозвался Джек.
Собранные в узел волосы самурая медленно соскользнули с головы на пол. Потрясенный утратой драгоценной прически, главный не услышал угрожающий треск дерева. Вместе с волосами клинок Джека рассек веревки, связывающие бамбук на погодке. От удара тяжелым стеблем по макушке самурай упал и скрылся под кучей бамбука.
Тощий с отчаянным воплем ринулся в атаку, целясь в сердце. Джек отступал к стойке, неутомимо защищаясь, но самурай изловчился и молниеносно полоснул мечом поперек живота.
В последнюю секунду Джек отскочил в сторону, и острый клинок разрубил надвое бочку сакэ. Рисовое вино хлынуло на пол. Жирный самурай, который как раз присел, чтобы поднять меч, едва не захлебнулся в бурном хмельном потоке и, невольно наглотавшись, глупо заулыбался.
Тощий самурай, наоборот, рассвирепел и снова угрожающе занес меч. В тот же миг служанка выскочила из-за стойки и с силой опустила бутыль сакэ ему на затылок. Самурай зашатался и осел на пол.
Джек изумленно посмотрел на девушку.
— Слабак! Всего-то одна бутылка! — невинно улыбнулась она.
Жирный беспомощно барахтался в грязной хмельной жиже. Наконец он кое-как встал на ноги и, окинув мутным взглядом поверженных товарищей, в испуге отпрянул.
— Это неравный бой, — взмолился он, судорожно цепляясь за меч.
— Согласен. — Джек обезоружил соперника приемом «осенний лист» — двойным ударом по клинку.
Самурай поднял руки вверх и забормотал:
— Пожалуйста, не убивай меня!
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Джек Флетчер, сын штурмана, мечтал стать моряком, но судьба распорядилась иначе. На торговый корабль напали японские пираты. Единственного оставшегося в живых мальчика спасли самураи. Теперь Джеку предстоит стать японским воином — носить кимоно, научиться есть хаси, а не вилкой, освоить техники восточных единоборств. Годы тренировок сделали из Джека настоящего самурая. Однако у него появились не только друзья, но и враги…
Пройдя обучение самурая, сразившись в Японии с самураями и ниндзя, Джек добрался до моря и отправился к родной земле. У него лишь одна цель: вернуться в Лондон к своей сестре, Джесс. Но, ступив на землю Англии, Джек ощущает себя дальше от дома, чем когда-либо. Его сестра пропала, чума охватила город, а дуэль вскоре проверит его навыки самурая, грозя ему смертью. Мрачная тень нависла над Джеком и друзьями. Времени не хватает, но им нужно раскрыть тайну исчезновения Джесс, пока не поздно…
Загнанный в угол самураями Сёгуна, Джек Флетчер и его друзья могут спастись только по морю Сето. Но бушующие штормы, акулы-людоеды и ниндзя-пираты ждут их там, этот путь не менее опасен. Проблем становится больше. И пока Джек не поймет, как защититься Кольцом Ветра, его друзей ждет водная могила.
Звукозапись, радио, телевидение и массовое распространение преобразили облик музыки куда радикальнее, чем отдельные композиторы и исполнители. Общественный запрос и культурные реалии времени ставили перед разными направлениями одни и те же проблемы, на которые они реагировали и отвечали по-разному, закаляя свою идентичность. В основу настоящей книги положен цикл лекций, прочитанных Артёмом Рондаревым в Высшей школе экономики в рамках курса о современной музыке, где он смог описать весь спектр основных жанров, течений и стилей XX века: от академического авангарда до джаза, рок-н-ролла, хип-хопа и электронной музыки.
Как жили и работали, что ели, чем лечились, на чем ездили, что носили и как развлекались обычные англичане много лет назад? Авторитетный британский историк отправляется в путешествие по драматической эпохе, представленной периодом от коронации Генриха VII до смерти Елизаветы I. Опираясь как на солидные документальные источники, так и на собственный опыт реконструкции исторических условий, автор знакомит с многочисленными аспектами повседневной жизни в XVI веке — от гигиенических процедур до особенностей питания, от занятий, связанных с тяжелым физическим трудом, до проблем образования и воспитания и многих других.
Полу-сказка – полу-повесть с Интернетом и гонцом, с полу-шуточным началом и трагическим концом. Сказание о жизни, текущей в двух разных пластах времени, о земной любви и неземном запрете,о мудрой старости и безумной прыти, о мужском достоинстве и женском терпении. К удивлению автора придуманные им герои часто спорили с ним, а иногда даже водили его пером, тогда-то и потекла в ковши и братины хмельная бражка, сбросила с себя одежды прекрасная боярыня и обагрились кровью меч, кинжал и топор.
Беседа императора Константина и патриарха об истоках христианства, где Иисус – продолжатель учения пророка Махавиры. Что означает очистительная жертва Иисуса и его вознесение? Принципы миссионерства от Марии Назаретянки и от Марии Магдалены. Эксперимент князя Буса Белояра и отца Григориса по выводу христианства из сектантства на основе скифской культуры. Реформа Константина Великого.
Принятое Гитлером решение о проведении операций германскими вооруженными силами не являлось необратимым, однако механизм подготовки вермахта к боевым действиям «запускался» сразу же, как только «фюрер и верховный главнокомандующий вооруженными силами решил». Складывалась парадоксальная ситуация, когда командование вермахта приступало к развертыванию войск в соответствии с принятыми директивами, однако само проведение этих операций, равно как и сроки их проведения (которые не всегда завершались их осуществлением), определялись единолично Гитлером. Неадекватное восприятие командованием вермахта даты начала операции «Барбаросса» – в то время, когда такая дата не была еще обозначена Гитлером – перенос сроков начала операции, вернее готовности к ее проведению, все это приводило к разнобою в докладываемых разведкой датах.
После Октябрьской революции 1917 года верховным законодательным органом РСФСР стал ВЦИК – Всероссийский центральный исполнительный комитет, который давал общее направление деятельности правительства и всех органов власти. С образованием СССР в 1922 году был создан Центральный исполнительный комитет – сначала однопалатный, а с 1924 года – двухпалатный высший орган госвласти в период между Всесоюзными съездами Советов. Он имел широкие полномочия в экономической области, в утверждение госбюджета, ратификации международных договоров и т. д.