Кольцо Ветра - [51]
Отстранившись от огня, ведьма вдохнула глубже испарения и села. Когда она заговорила, ее голос резко изменился, стал глубже.
— Чтобы появилась свобода, один должен воскреснуть… — ее тело дрожало в трансе. — Боль усилит твою смелость, когда вернется дракон… — дым закручивался перед ее лицом. — Конец путешествия — лишь новое начало. И великая жертва…
Внезапно ведьма пронзительно взвизгнула и сбросила миску на пол, затушив огонь.
— В чем дело? — спросил Джек, встревожившись
Ведьма покачала головой.
— Не все можно видеть.
Она махнула ему рукой.
— Уходи. Живо!
- Что вы видели? — потребовал Джек.
Но ведьма ветра обмякла и не отвечала.
Джек подскочил, сердце забилось быстрее. И как понимать ее предсказание? И что могло напугать ведьму?
Он поспешил уйти и зажмурился от яркого солнца. Теперь, пока он дрожал в холодном утреннем свете, эта встреча казалась лишь кошмарным сном. Он попытался убедить себя, что женщина просто обманула его, может, из-за того, что он не заплатил. И все же ее действия пугали…
Джек искал взглядо Ли Линг, но не находил. Из ниоткуда появился Череполикий.
— Ли Линг вызвал капитан Курогумо, — объяснил он. — Я выведу тебя отсюда.
Что-то в его поведении заставило Джека насторожиться. Он попятился.
— И куда ты собрался, гайдзин? — спросил Череполикий, его усмешка была слишком широкой.
— В цитадель, — ответил Джек.
— Тогда иди за мной, — позвал пират, невинно указывая на дорогу.
— Но это не тот путь, — сказал Джек и отвернулся, чтобы бежать.
Тигр и Змееголовый вдруг возникли на его пути. Без предупреждения Манзо выскочил из дома неподалеку и схватил его. В этой хватке Джек даже сопротивляться не мог. Его связали, руки завели за спину и связали еще крепче. Джек вырывался и кричал.
— Да заткните его! — зашипел Череполикий.
И Джек запомнил лишь тяжелый удар по голове.
46
ПОХИЩЕННЫЙ
Пол покачивался. На миг Джек в ужасе ощутил себя потерянным, очутившись в мешке. А потом он услышал скрип дерева, плеск волн и хлопанье паруса. Он был в море.
Голова болела, но Джек не ощущал больше ран. Он попытался сдвинуться, но его удерживали веревки. Горло пересохло от пыли в мешке. Он хотел попросить о помощи, но вряд ли кто-то отозвался бы. Лучше молчать и слушать, пока они думают, что он без сознания.
Он не знал, сколько времени прошло. Света вокруг не было, и Джек решил, что он или в трюме, или наступила ночь.
Они слышал четыре голоса и узнал их — Череполикий, Змееголовый, Тигр и Манзо. Он, видимо, был в маленькой лодке, иначе тут были бы еще матросы.
Что задумал Череполикий с бандой? Это похищение совсем не укладывалось в ситуацию. Это явно случилось не по воле Татсумаки. И он помнил, как жестоко пираты издеваются над своими узниками. Это увидела ведьма? Тогда она должна была предупредить его понятнее!
Джек слышал, как Череполикий приказал замедлить ход. Лодка врезалась в камень и палуба покачнулась, словно кто-то спрыгнул с нее.
— Манзо, принеси гайдзина, — сказал Череполикий.
Джека подняли с пола и закинули на плечо. Ноги Манзо хрустели камешками, пока он шел по берегу. Долгое время никто не говорил. Джека швырнули на землю. Он не смог подавить вскрик, упав на камни.
— Гайдзин проснулся, — прорычал Манзо.
Мешок сняли, и Джек увидел татуированное довольное лицо Череполикого.
— Понравилось путешествие? — издевался он.
Джек закашлялся и огляделся. Они были на голом острове, что казался лишь обломком камня с одиноким деревом. Убывающая луна висела в ночном небе, освещая слабо воды. Вокруг не было видно других островов.
Джек угадал количество похитителей. А корабль, на котором он хотел сбежать, подпрыгивал на волнах… пустой.
— Что вам нужно? — сказал Джек.
— Ты стал для нас плохой приметой, гайдзин, — выдавил Череполикий. — Стоило нам подобрать тебя, как «Черного паука» прокляли — мы столкнулись с самураями, потом с бурей, потом ранили капитана. Так ты еще и меня высмеял, приведя корабль Сёгуна.
Он пнул Джека в живот. Тот скорчился от боли, катаясь по земле и хватая ртом воздух.
— Я мог стать КАПИТАНОМ! — яростно закричал Череполикий. — А потому пора с тобой разобраться.
Джек, едва придя в себя от удара, просипел:
— Вы… бросите меня здесь?
Череполикий расхохотался.
— Это было бы слишком великодушно.
Холод сковал Джека.
— Запытаете до смерти?
— Заманчиво, — отметил Череполикий, — но это пусть делают морские самураи. Ты ценнее живым.
— Их корабль уже здесь, — сказал Змееголовый, глядя на море.
Череполикий усмехнулся.
— Они не упустят шанса порадовать Сёгуна.
План пиратов теперь был понятным. Они хотели обменять его на награду за его голову. Но они действовали самостоятельно, и потому он сказал:
— Но Татсумаки поймет, что вы меня похитили. И покарает всех вас.
Череполикий рассмеялся.
— Вряд ли. Мы скажем, что ты сбежал… и виновата будет Ли Линг. Эта малышка потеряет голову еще до восхода солнца.
Джек поник. Не только он тут погибнет, но достанется и Ли Линг. А что будет с Йори, Сабуро и Миюки? Без него они не нужны Татсумаки. Их выбросят в лагуну, скормив рыбам.
Джек извивался, пытаясь высвободиться из пут.
— Брыкаться бесполезно, — фыркнул Тигр. — Они уже близко.
Джек отчаялся.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Джек Флетчер, сын штурмана, мечтал стать моряком, но судьба распорядилась иначе. На торговый корабль напали японские пираты. Единственного оставшегося в живых мальчика спасли самураи. Теперь Джеку предстоит стать японским воином — носить кимоно, научиться есть хаси, а не вилкой, освоить техники восточных единоборств. Годы тренировок сделали из Джека настоящего самурая. Однако у него появились не только друзья, но и враги…
Пройдя обучение самурая, сразившись в Японии с самураями и ниндзя, Джек добрался до моря и отправился к родной земле. У него лишь одна цель: вернуться в Лондон к своей сестре, Джесс. Но, ступив на землю Англии, Джек ощущает себя дальше от дома, чем когда-либо. Его сестра пропала, чума охватила город, а дуэль вскоре проверит его навыки самурая, грозя ему смертью. Мрачная тень нависла над Джеком и друзьями. Времени не хватает, но им нужно раскрыть тайну исчезновения Джесс, пока не поздно…
Тренировки в школе самураев для юного англичанина Джека не прошли даром. Злейший враг, наемный убийца, ниндзя Глаз Дракона повержен, но новая власть в Японии объявила чужестранцев врагами и Джек должен скорее попасть в порт Нагасаки. Только там он сможет сесть на корабль и отплыть в родную Англию. Путь до порта долог и опасен. Сможет ли Джек укрыться от преследования властей? Или выжить, попав в окружение ниндзя? Удастся ли ему изменить себя, чтобы овладеть тайным знанием ниндзя — ниннику?
Эта книга – увлекательное путешествие через культурные слои, предшествовавшие интернету. Перед читателем предстает масштабная картина: идеи русских космистов перемежаются с инсайтами калифорнийских хиппи, эксперименты с телепатией инициируют народную дипломатию и телемосты, а военные разработки Пентагона помогают создать единую компьютерную сеть. Это захватывающая история о том, как мечты о жизни без границ – географических, политических, телесных – привели человека в идеальный мир бесконечной коммуникации. В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.
Средневековая Восточная Европа… Русь и Хазария – соседство и непримиримая вражда, закончившаяся разрушением Хазарского каганата. Как они выстраивали отношения? Почему одна страна победила, а вторая – проиграла и после проигрыша навсегда исчезла? Одна из самых таинственных и неразрешимых загадок нашего прошлого. Над ее разгадкой бьются лучшие умы, но ученые так и не договорились, какое же мнение своих коллег считать общепринятым.
Эта книга — история двадцати знаковых преступлений, вошедших в политическую историю России. Автор — практикующий юрист — дает правовую оценку событий и рассказывает о политических последствиях каждого дела. Книга предлагает новый взгляд на широко известные события — такие как убийство Столыпина и восстание декабристов, и освещает менее известные дела, среди которых перелет через советскую границу и первый в истории теракт в московском метро.
Динамичные и живые приключенческие повести Андрея Сербы знакомят читателя с бурными событиями истории вечно воевавшей Руси. Воинственные князья, мудрые красавицы, интриги, динамичный сюжет — всё это можно найти на страницах повестей, включенных в данный сборник.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.