Кольцо Ветра - [24]
Он понимал, что и он, и Сабуро бились за жизни, не могли дышать. Джек должен был сражаться. Но как это сделать, когда ноги висят над землей, а воздуха почти не осталось?
Пират победно улыбался и приготовил парвый кулак, чтобы все закончить.
Черные точки появились перед глазами Джека. Ни одна техника сенсея Кюзо не оказала эффекта. У него не было идей…
Он увидел, что Миюки в ужасе смотрит на него.
— Кулак восьми листьев! — крикнула она, и он вспомнил день, когда Миюки показала ему шестнадцать секретных кулачных техник ниндзя. Он не мог атаковать как самурай, но он еще мог показать что-нибудь как ниндзя…
Сжав ладони, Джек из последних сил ударил Манзо в голову, по ушам. Манзо отстранился от неожиданной атаки ниндзя. Его ноги подкосились, удар выбивал из равновесия. Отпустив Джека, Манзо пошатывался по палубе, словно корабль был объят штормом.
Джек упал на пол, жадно глотая воздух. Он встал на ноги, держась за мачту. Манзо уже пришел в себя. Он был в ярости, ведь победа сорвалась, он подхватил новое оружие. На конце бамбуковой палки торчали три железных крюка, словно лапа медведя. Так они цеплялись за корабли жертв, кумоде было смертельным оружием, оно разрывало кожу и вынимало внутренности.
Манзо повернулся, чтобы прикончить противника, но замер, ведь Джек исчез.
— Он полез наверх! — крикнул Крест.
Но удар восьми листьев оглушил Манзо. Пираты не понимали, куда собрался Джек. Неровно стоя на ногах, Манзо использовал кумоде, чтобы карабкаться на мачту следом за Джеком.
Вернувшись в родную стихию, Джек, будучи марсовым, вспомнил все умения. Он вскарабкался на верхушку без особых усилий. Раскинув руки, он прошел по перекладине.
Манзо забрался на один с ним уровень. С его появлением мачта раскачивалась. Пират нервничал. Его грузное тело годилось для работы на палубе, а не для лазания.
Вцепившись в мачту, Манзо осторожно ступил на перекладину и укрепился крюками на оружии. Джек отпрянул от оружия. Склонившись, Манзо снова замахнулся на Джека. Когти пролетели в сантиметрах от его голой груди. Но Джек оказался у края перекладины.
— Идти некуда! — бросил Манзо.
— Так достань меня, — фыркнул Джек.
Победа была близко, и Манзо отпустил мачту для последней атаки. Он взмахнул кумоде, а корабль склонился на бок, и он потерял равновесие. Руки летали по воздуху, Манзо рухнул с перекладины. Он ударился о палубу, доски под ним прогнулись. Человек-гора лежал поверженный, он застонал и потерял сознание.
«Чем больше, тем больнее падать», — подумал Джек.
Пираты разозлились из-за поражения своего чемпиона.
— Лук и стрелы мне! — потребовал Череполикий.
В следующий миг Череполикий направил стрелу на Джека.
Джек помчался по перекладине. Он услышал шелест перьев и тихий свист, стрела пролетела мимо его руки, оставляя тонкую царапину.
Оставаясь на мачте, Джек видел все больше пиратов, вскидывающих луки. Ярость Череполикого превратилась в забаву. Они выхватывали стрелы и целились.
— Кто первый попадет по гайдзину, получит бочку сакэ! — пообещал Череполикий. — И две, если убьет!
20
МОРСКОЙ САМУРАЙ
Джек был открыт. Лишь одна стрела могла сбросить его вниз. Выбора не было. Он мог прыгнуть в море, но, даже если переживет падение, его унесет в открытые воды, и он сможет оставить Сабуро и друзей? Или он мог спуститься на палубу. По веревке будет быстрее. Но он все еще смотрел на банду вооруженных пиратов.
Стрела пролетела над головой. Еще одна попала в мачту рядом с его рукой.
Спустившись, он хотя бы сможет сразиться, и Джек приготовился прыгнуть на веревку. Корабль раскачивался, прыгать было опасно. Он не мог ошибиться с расстоянием…
— А НУ ЗАСТЫЛИ!
Капитан Курогумо появился на верхней палубе. За ним стоял Ченг, тревожно смотревший на Джека. Матросы опустили оружие.
— В чем дело? — потребовал ответа капитан.
— Гайдзин пытается сбежать, — объяснил Череполикий.
Не обратив внимания на поверженного Манзо, капитан Курогумо поднял голову.
— И куда он сбегает?
Рот Череполикого закрылся. Он поежился, а глаза капитана пронзали его взглядом.
— О-он создает проблемы.
— Он гайдзин, — ответили капитан Курогумо. — И самурай, которого не стоит недооценивать. Верните его в клетку.
Череполикий и другие пираты послушно кивнули. Повернувшись к банде, он приказал:
— Вы слышали капитана. Принеси его сюда, Змееголовый.
— Почему я? — возмутился ниндзя-пират.
— Потому что ты марсовой и…
— СУИГУН! — прокричал дозорный сверху.
Пираты застыли.
— Где? — прокричал капитан Курогумо, недовольно обнажая акульи зубы.
— По правому борту, — ответил дозорный, указывая на остров неподалеку.
Джек видел с мачты, корабль, что плыл из скрытой бухты. Главным кораблем был огромный атаке-бунэ — крупная золотая ракушка на флаге висела над парусом. Корабль сопровождали три небольшие секи-бунэ, четыре открытых галеры кобайя. Похоже, это был патруль из Имабари. Судя по их внезапному появлению и скорости приближения, пиратов они ждали.
— ПО МЕСТАМ! — приказал капитан.
Пираты-ниндзя тут же забыли о Джеке, на корабле воцарилась суета. Деомны ветра занимали свои позиции, вытаскивали оружие, закрепляли грудные пластины брони. Готовили мушкеты и пушки. Неуправляемые пираты тут же стали организованной машиной для сражений.
Пройдя обучение самурая, сразившись в Японии с самураями и ниндзя, Джек добрался до моря и отправился к родной земле. У него лишь одна цель: вернуться в Лондон к своей сестре, Джесс. Но, ступив на землю Англии, Джек ощущает себя дальше от дома, чем когда-либо. Его сестра пропала, чума охватила город, а дуэль вскоре проверит его навыки самурая, грозя ему смертью. Мрачная тень нависла над Джеком и друзьями. Времени не хватает, но им нужно раскрыть тайну исчезновения Джесс, пока не поздно…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Джек Флетчер, сын штурмана, мечтал стать моряком, но судьба распорядилась иначе. На торговый корабль напали японские пираты. Единственного оставшегося в живых мальчика спасли самураи. Теперь Джеку предстоит стать японским воином — носить кимоно, научиться есть хаси, а не вилкой, освоить техники восточных единоборств. Годы тренировок сделали из Джека настоящего самурая. Однако у него появились не только друзья, но и враги…
Тренировки в школе самураев для юного англичанина Джека не прошли даром. Злейший враг, наемный убийца, ниндзя Глаз Дракона повержен, но новая власть в Японии объявила чужестранцев врагами и Джек должен скорее попасть в порт Нагасаки. Только там он сможет сесть на корабль и отплыть в родную Англию. Путь до порта долог и опасен. Сможет ли Джек укрыться от преследования властей? Или выжить, попав в окружение ниндзя? Удастся ли ему изменить себя, чтобы овладеть тайным знанием ниндзя — ниннику?
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Япония, Исландия, Австралия, Мексика и Венгрия приглашают вас в онлайн-приключение! Почему Япония славится змеями, а в Исландии до сих пор верят в троллей? Что так притягивает туристов в Австралию, и почему в Мексике все балансируют на грани вымысла и реальности? Почему счастье стоит искать в Венгрии? 30 авторов, 53 истории совершенно не похожие друг на друга, приключения и любовь, поиски счастья и умиротворения, побег от прошлого и взгляд внутрь себя, – читайте обо всем этом в сборнике о путешествиях! Содержит нецензурную брань.
До сих пор версия гибели императора Александра II, составленная Романовыми сразу после события 1 марта 1881 года, считается официальной. Формула убийства, по-прежнему определяемая как террористический акт революционной партии «Народная воля», с самого начала стала бесспорной и не вызывала к себе пристального интереса со стороны историков. Проведя формальный суд над исполнителями убийства, Александр III поспешил отправить под сукно истории скандальное устранение действующего императора. Автор книги провел свое расследование и убедительно ответил на вопросы, кто из венценосной семьи стоял за убийцами и виновен в гибели царя-реформатора и какой след тянется от трагической гибели Александра II к революции 1917 года.
Представленная книга – познавательный экскурс в историю развития разных сторон отечественной науки и культуры на протяжении почти четырех столетий, связанных с деятельностью на благо России выходцев из европейских стран протестантского вероисповедания. Впервые освещен фундаментальный вклад протестантов, евангельских христиан в развитие российского общества, науки, культуры, искусства, в строительство государственных институтов, в том числе армии, в защиту интересов Отечества в ходе дипломатических переговоров и на полях сражений.
Эта книга — история двадцати знаковых преступлений, вошедших в политическую историю России. Автор — практикующий юрист — дает правовую оценку событий и рассказывает о политических последствиях каждого дела. Книга предлагает новый взгляд на широко известные события — такие как убийство Столыпина и восстание декабристов, и освещает менее известные дела, среди которых перелет через советскую границу и первый в истории теракт в московском метро.