Кольцо Неба - [17]
— Там! — крикнул Джек, указывая на старый веревочный мост, раскинутый над пропастью.
Они побежали туда, но Бенкей замер у начала моста и отказывался идти дальше.
— И не могу идти по этому, — вопил он, заметно дрожа.
А крики самураев становились все громче.
— Сердцем видно лучше, чем глазами, бояться нечего, — сказал Джек, вспоминая уроки слепого сенсея Кано, когда они должны были перейти опасное ущелье.
— И как это понимать?
— Если тебя пугает высота, не смотри. Стань слепым для этого страха.
— Я боюсь не высоты, — ответил Бенкей, — а моста!
Джек видел, что мост вот-вот упадет в ущелье. Веревки были истертыми, доски прогнили из-за испарений. По мосту можно было идти только по одному, но в дыры легко можно было провалиться.
Крики самураев становились все ближе.
— Нам придется рискнуть, — сказал Джек.
— Тогда идем по одному, — отозвался Бенкей.
Джек кивнул.
— Иди первым. А я задержу самураев.
— Даже не знаю, что опаснее, — пробормотал Бенкей, глубоко вздохнул и шагнул на шаткий мост.
Он громко скрипел, веревки натянулись. Но мост выдержал его вес. Осторожными шагами Бенкей продвигался по раскачивающемуся мосту. Камни внизу обещали пронзить его, если он упадет, или сломать ему ноги.
Бенкей был на полпути, когда из тумана появилась фигура.
Джек повернулся лицом к самураю. Воин был в черной кожаной броне, украшенной золотом и камоном в виде красного солнца на груди. На нем был золотой шлем с устрашающим менпо, закрывающим лицо.
— Я же обещал, что отыщу тебя, гайдзин.
Самурай рукой в черной перчатке снял маску, открывая красивое юное лицо с темными глазами и высокими скулами.
Джек инстинктивно вскинул меч.
— Казуки!
19. Веревочный мост
— Кто так встречает старого друга! — возмутился Казуки, глядя на катану Джека и держась в стороне.
— Друга? Ты даже не знаешь, что такое дружба, — ответил Джек, кровь кипела от отвращения. — Ты предал всех в Нитен Ичи Рю.
— Я был верен семье и будущему Сёгуну, — выпалил Казуки. — Это и есть бушидо.
Джек мрачно взглянул на него.
— Ты ничего не знаешь об Уважении, Честности и Чести. А без них ты лишь обычный наемник. И, видимо, платят тебе неплохо.
— Ты про это? — сказал Казуки, похлопав по золотому шлему и усмехнувшись. — Это награда за поимку сенсея Кано.
Джек был ошеломлен. Он думал, что учитель бодзюцу смог уйти, уведя выживших самураев Нитен Ичи Рю в безопасное место. Казуки жестоко рассмеялся.
— Никому не избежать гнева Сёгуна, гайдзин. После нашей последней встречи я был ранен, и меня принесли к слепому лекарю. Представь мое удивление, когда я увидел сенсея Кано!
— Ты продал его, хотя он помог тебе? — с отвращением воскликнул Джек.
— После того, как он помог мне, — Казуки даже не поморщился.
— Ниже падать уже некуда, Казуки! — Джек больше выдерживать не мог. Он взглянул в сторону Бенкея. Друг почти пересек мост. Джек мог пробежать по нему… или сразиться с врагом. Пылая гневом за судьбу сенсея Кано, Джек вскинул катану. Но, стоило схватиться за рукоять обеими руками, как обрубок мизинца вспыхнул болью, и он скривился.
— Чего-то не хватает? — фыркнул Казуки.
— Спасибо сенсею Кюзо, — выдохнул Джек, сжав зубы и терпя боль.
Казуки удовлетворенно кивнул.
— Он всегда был моим любимым учителем. Потому я и не сдал его, узнав в Юфуине, — он поднял правую руку в перчатке, его пальцы скрючились, как когти. — Зато теперь мы похожи, хотя юбитсумэ нельзя сравнить с таким наказанием, как стрела Акико в моей руке.
Джек взорвался.
— Ты поклялся, что не тронешь ее!
Казуки фыркнул в ответ на такую реакцию.
— Не бойся. Я не приходил к твоей милой подружке… пока что.
С трудом сдерживая себя, Джек приближался к Казуки. Но противник отступал и не спешил хвататься за меч.
Джек шел за ним в туман.
— Нанбан, не туда! — крикнул Бенкей, замерев в нескольких шагах до конца моста.
Джек бежал за тенью и слишком поздно понял, что Казуки заманил его в ловушку.
Из пара появился патруль. Джек узнал их всех.
Самураев было четверо, все они были в банде Скорпиона, которая очищала Японию от иностранцев, а Джек, как гайдзин, был номером один в их списке.
Нобу бросился на него, гора мышц и плоти. Он не мог сравниться с Джеком во владении мечом, но брал грубой силой, равно силе чемпиона по борьбе сумо.
Хирото же был тонким, как бамбук, и глаза у него были посажены слишком близко к тонкому носу. Чуть хромая, он размахивал опасным копьем и был в плотной броне, явно боясь, что Джек и в третий раз ударит его по животу.
Опаснее всех был Горо, мускулистый воин с хорошими умениями мечника и полностью лишенный чести. Парень рассек воздух катаной, лезвие свистело прорезая туман.
Из пара вышел гигант. Он был на голову выше других, напоминая огромное дерево на ногах. Райден. Он был сильным, но недалеким. Джек уже побеждал его в соревновании по тайдзюцу, но едва не погиб в той схватке. В этот раз у Райдена был длинный меч нодати, что был как две катаны Джека. Он легко мог разрезать Джека пополам.
Не хватало только Тору.
— Если ты ищешь моего брата, — прорычал Райден, — то он утонул, а все из-за тебя.
Казаки появился снова, но уже в маске и с катаной в левой руке.
— Я пообещал Райдену, что он отрежет твою голову, когда я с тобой покончу.
Пройдя обучение самурая, сразившись в Японии с самураями и ниндзя, Джек добрался до моря и отправился к родной земле. У него лишь одна цель: вернуться в Лондон к своей сестре, Джесс. Но, ступив на землю Англии, Джек ощущает себя дальше от дома, чем когда-либо. Его сестра пропала, чума охватила город, а дуэль вскоре проверит его навыки самурая, грозя ему смертью. Мрачная тень нависла над Джеком и друзьями. Времени не хватает, но им нужно раскрыть тайну исчезновения Джесс, пока не поздно…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Джек Флетчер, сын штурмана, мечтал стать моряком, но судьба распорядилась иначе. На торговый корабль напали японские пираты. Единственного оставшегося в живых мальчика спасли самураи. Теперь Джеку предстоит стать японским воином — носить кимоно, научиться есть хаси, а не вилкой, освоить техники восточных единоборств. Годы тренировок сделали из Джека настоящего самурая. Однако у него появились не только друзья, но и враги…
Тренировки в школе самураев для юного англичанина Джека не прошли даром. Злейший враг, наемный убийца, ниндзя Глаз Дракона повержен, но новая власть в Японии объявила чужестранцев врагами и Джек должен скорее попасть в порт Нагасаки. Только там он сможет сесть на корабль и отплыть в родную Англию. Путь до порта долог и опасен. Сможет ли Джек укрыться от преследования властей? Или выжить, попав в окружение ниндзя? Удастся ли ему изменить себя, чтобы овладеть тайным знанием ниндзя — ниннику?
Загнанный в угол самураями Сёгуна, Джек Флетчер и его друзья могут спастись только по морю Сето. Но бушующие штормы, акулы-людоеды и ниндзя-пираты ждут их там, этот путь не менее опасен. Проблем становится больше. И пока Джек не поймет, как защититься Кольцом Ветра, его друзей ждет водная могила.
Трое ученых из Венесуэльского географического общества затеяли спор. Яблоком раздора стала знаменитая южноамериканская река Ориноко. Где у нее исток, а где устье? Куда она движется? Ученые — люди пылкие, неудержимые. От слов быстро перешли к делу — решили проверить все сами. А ведь могло дойти и до поножовщины. Но в пути к ним примкнули люди посторонние, со своими целями и проблемами — и завертелось… Индейцы, каторжники, плотоядные рептилии и романтические страсти превратили географическую миссию в непредсказуемый авантюрный вояж.
В настоящей книге американский историк, славист и византист Фрэнсис Дворник анализирует события, происходившие в Центральной и Восточной Европе в X–XI вв., когда формировались национальные интересы живших на этих территориях славянских племен. Родившаяся в языческом Риме и с готовностью принятая Римом христианским идея создания в Центральной Европе сильного славянского государства, сравнимого с Германией, оказалась необычно живучей. Ее пытались воплотить Пясты, Пржемыслиды, Люксембурга, Анжуйцы, Ягеллоны и уже в XVII в.
Как же тяжело шестнадцатилетней девушке подчиняться строгим правилам закрытой монастырской школы! Особенно если в ней бурлит кровь отца — путешественника, капитана корабля. Особенно когда отец пропал без вести в африканской экспедиции. Коллективно сочиненный гипертекстовый дамский роман.
Мы едим по нескольку раз в день, мы изобретаем новые блюда и совершенствуем способы приготовления старых, мы изучаем кулинарное искусство и пробуем кухню других стран и континентов, но при этом даже не обращаем внимания на то, как тесно история еды связана с историей цивилизации. Кажется, что и нет никакой связи и у еды нет никакой истории. На самом деле история есть – и еще какая! Наша еда эволюционировала, то есть развивалась вместе с нами. Между куском мяса, случайно упавшим в костер в незапамятные времена и современным стриплойном существует огромная разница, и в то же время между ними сквозь века и тысячелетия прослеживается родственная связь.
Видный британский историк Эрнл Брэдфорд, специалист по Средиземноморью, живо и наглядно описал в своей книге историю рыцарей Суверенного военного ордена святого Иоанна Иерусалимского, Родосского и Мальтийского. Начав с основания ордена братом Жераром во время Крестовых походов, автор прослеживает его взлеты и поражения на протяжении многих веков существования, рассказывает, как орден скитался по миру после изгнания из Иерусалима, потом с Родоса и Мальты. Военная доблесть ордена достигла высшей точки, когда рыцари добились потрясающей победы над турками, оправдав свое название щита Европы.
Разбирая пыльные коробки в подвале антикварной лавки, Андре и Эллен натыкаются на старый и довольно ржавый шлем. Антиквар Архонт Дюваль припоминает, что его появление в лавке связано с русским князем Александром Невским. Так ли это, вы узнаете из этой истории. Также вы побываете на поле сражения одной из самых известных русских битв и поймете, откуда же у русского князя такое необычное имя. История о великом князе Александре Ярославиче Невском. Основано на исторических событиях и фактах.