Когда в городе гаснут огни - [28]
Он почувствовал, как она коснулась уголка его рта кончиком языка, и, закрыв глаза, провел руками по ее телу.
— Нужно снять с тебя платье, — пробормотал он. — Мы не должны помять твою одежду.
— Делай с ней что хочешь, мне все равно, — шепнула она, прижимаясь к нему.
Чтобы их свидание осталось в тайне, ей придется через час вернуться к Гарту. Он поднялся, перевернул ее на один бок и начал осторожно расстегивать молнию на платье. Прильнув губами к мягкой, гладкой коже ее спины, он спускался все ниже и ниже. Под платьем у нее ничего не было, кроме шелковых трусиков.
Платье медленно соскользнуло, обнажив ее совершенное тело.
Он встал, аккуратно положил ее платье на стул, быстро скинул с себя одежду и лег рядом с ней, ощущая ее жар.
Дальнейшее напоминало обоим что-то вроде полета в невесомости.
Сила страсти, которую испытала Блайт, напугала ее. Свидание с Максом не было обычной мимолетной встречей двух любовников. Это настоящее, сильное чувство. Все ночи с Максом будут такими же бурными и сладостными. Она уже поняла, что не удовлетворится редкими встречами украдкой. Это же чистое безумие — приносить в жертву свое счастье ради соблюдения глупых обещаний. Прижавшись к Максу, она уже предвкушала их будущие совместные ночи…
А потом пришла в себя, услышав аплодисменты, доносившиеся из телевизора.
— Мне нужно идти, — испуганно сказала она.
— Ты когда-нибудь доведешь меня до сердечного приступа, — пожаловался он.
— Извини, но мне действительно надо вернуться, чтобы задать вопрос.
— Нет! Не уходи так скоро.
— Мне нужно идти! — Она лихорадочно натягивала на себя одежду.
Макс смирился. В конце концов, эти сладкие минуты были ее подарком ему. Решив, что не стоит ее задерживать, он встал и помог ей надеть платье.
— Ты сможешь улучить момент и вернуться сюда? — Он застегнул молнию на ее платье и протянул ей жакет.
— Я постараюсь. Оставляю ключ на комоде.
Макс сунул его в карман.
— Все будет хорошо. Я пойду первым.
— Но доктор Дервуд уже ответил на один вопрос. Я должна успеть вовремя. Что же спросить у него? — лихорадочно размышляла она.
— Мне нужно идти первым, так как Кэнди ждет внизу в холле.
— Кэнди ждала все это время в холле, пока мы?..
— Она не хотела меня отпускать. Кстати, если она спросит, ты — мой советник, у которого я брал интервью.
— Хорошо. Идем же. Надо поторопиться. — Она натянула жакет и застегнула пуговицы.
Макс быстро обнял ее и поцеловал на прощание.
— Ты — сказочная девушка! — шепнул он ей в ухо.
Вбежав в холл, он схватил Кэнди за руку (она, сидя в кресле, читала газету) и потащил к выходу.
— Макс, что с тобой? — с недоумением воскликнула она.
— Мне нужно срочно записать материал, — тяжело дыша, объяснил он.
Уголком глаза он заметил, как Блайт проскользнула в большой зал заседаний. Сможет ли она вернуться в номер позднее?
— Ты проторчал там целую вечность, — говорила тем временем Кэнди. — Этот чертов советник, должно быть, рассказывал тебе очень занимательные истории.
Блайт влетела в зал, продолжая застегивать пуговицы жакета, и рухнула в первое попавшееся кресло. Дервуд отвечал на последний заданный ему вопрос. Вопрос был неинтересный, ответ тоже не блистал оригинальностью.
Она увидела, что Гарт вертит головой, отыскивая ее. Она помахала ему рукой, но он не заметил ее жеста, так как она сидела слишком далеко от него.
Когда доктор Дервуд закончил говорить, она подняла руку.
— Да, прошу вас, — сказал ведущий. — Миниатюрная дама в красном на заднем ряду.
Помощник бросился к ней с микрофоном.
— Доктор Дервуд, знаком ли вам такой популярный сейчас термин, как симптом «сексуальной одержимости»? И включили ли вы его в список психозов, которым подвержены взрослые люди?
Если такой симптом общепринятый, значит, он у нее есть. Она просто одержима Максом.
— Да, мне знаком этот термин, — ответил доктор Дервуд. — И, конечно же, он бывает присущ взрослому человеку, но я не считаю такое состояние психозом. — И доктор доброжелательно улыбнулся. — Я думаю, — продолжал он, перекрикивая шум и смех присутствующих в зале, — что сексуальная одержимость — это фаза в отношениях, которые стали…
Но Блайт уже не слушала его. Она сделала то, что от нее требовалось, и теперь могла немного отдохнуть, пока Дервуд отвечал на ее вопрос, наслаждаясь собственной мудростью.
— Где ты была? — Дискуссия закончилась, и Гарт подошел к Блайт.
— Мне не хотелось мешать тебе слушать, так как пришлось бы пробираться сквозь ряды. Я осталась в заднем ряду.
Он сверлил ее взглядом.
— Похоже, ты действительно слушала его выступление, — сказал он задумчиво, словно все еще сомневаясь. — Ведь тебе удалось задать ему очень провокационный вопрос.
Как здорово! Оказывается, ее вопрос был провокационным.
— Я пропустила только самое начало, — заверила его Блайт.
— Впечатляющий доклад, не правда ли? Этот человек опередил время.
— Я слышала его речь. Я же тебе сказала, что все поняла.
— А вот я не все понял, — сказал Гарт с тонкой улыбкой.
В его голосе появилось что-то новое, да и поведение стало скромнее. Она даже почувствовала к нему невольную симпатию. И тут она поняла, как можно решить разом все проблемы и сделать счастливыми сразу четверых.
Мэллори Трент влюбилась в Картера Комптона еще в Юридической школе. С тех пор они долго не виделись, пока служебные дела не свели их вместе. И Мэллори поняла, что ее любовь стала еще сильнее.
Трудно забыть свою первую любовь, особенно если отношения с мужчинами не складываются и вся жизнь заполнена лишь работой, пусть и любимой.Ведь так грустно быть все время одной! Почему бы не воспользоваться приглашением на свадьбу подруги детства, решает Сесилия Коннот, чтобы отыскать себе партнера хотя бы на одну-две ночи.
Может история и не очень сказочна и немного странноватая, но самое главное там есть... ЛЮБОВЬ. Парень два года жил погруженный в своё безразличие и чувство вины. Но тут он встречает девушку, которая втягивает его в свой жизненный ураган. История произошла за пять часов до Нового Года.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.
В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…
Валери Прайс знала, что совершает ошибку, соглашаясь сыграть роль невесты Хейла Донована, владельца крупной инвестиционной компании. Двухнедельный круиз на яхте имел чисто деловое значение. Однако вскоре Хейл с удивлением понял, что не думать об очаровательной Валерии, куда труднее, чем он предполагал...
Билли с трудом пережила предательство Джио, когда тот женился на другой. Спустя два года он захотел вернуть ее. Она твердо решила не поддаваться искушению. Тем более Билли было что скрывать от властного олигарха…
Любовь не принесла Эбигейл счастья, обожаемый возлюбленный, красивый, успешный Леандро Санчес, поверил лживым обвинениям и выбросил ее из своей жизни. Молодая женщина тяжело переживала обиду, а вскоре узнала, что станет матерью. Не имея ни дома, ни работы, ни денег, она все же выстояла. Помощь пришла, но не от любимого. Эбигейл родила чудесного малыша, а вскоре судьба подстроила ей встречу с отцом ее ребенка, и она решилась сообщить Леандро, что у него есть сын…
Влюбившись в отъявленного плейбоя Рауля, Сара очень скоро понимает, что беременна. Она не хочет искать бывшего любовника, так как считает его не способным к роли отца. Воспитывая ребенка в одиночестве, она едва сводит концы с концами, принимаясь за любую работу. Каково же было удивление Сары, когда она, устроившись уборщицей в богатый дом, неожиданно встречается с Раулем…